Discussion:amour

Dernier commentaire : il y a 14 ans par 87.231.110.69 dans le sujet neutralité

Autres discussions sur ce mot modifier

fusion daf modifier

je fais ici le copier-coller d'une partie de l'article Discuter:amour/fusion daf que je n'integre pas ici : a mon sens, ces definitions decoulent des proprietes de la preposition De et pas du mot amour.

  1. Est souvent suivi d’un complément introduit par la préposition De et signifie : l’objet vers lequel l’amour se porte :
    L’amour de Dieu, l’amour du prochain, l’amour des créatures, l’amour de la liberté, de la patrie, de la gloire, de la vertu, l’amour des richesses, des plaisirs, l’amour des femmes, L’amour qu’on a pour Dieu, pour le prochain, pour les créatures, etc.
  2. Le sujet dans lequel l’amour réside :
    L’amour des pères, l’amour des mères, l’amour des peuples, etc., L’amour qu’ont les pères et les mères, l’amour qu’ont les peuples, etc.
  3. La nature de l’amour en question :
    Amour de bienveillance, amour de charité, amour d’intérêt, amour qui procède d’un sentiment de bienveillance, de charité, d’intérêt, etc.

amour / amor modifier

"L'hypothèse d'un occitanisme, parfois avancée, paraît moins plausible." D'où vient cette affrmation ? LoDrac 28 juillet 2009 à 09:57 (UTC)Répondre

Je ne suis pas l'auteur de cette remarque, mais j'ai trouvé cette hypothèse dans le TLFi. Il n'y est pas fait mention d'un « moins plausible ». Je neutralise et je référence. Merci pour la remarque. Stephane8888 Discuter 28 juillet 2009 à 20:18 (UTC)Répondre
Bonjour. C'est moi qui ai mis « moins plausible ». Pourquoi donc les Franciliens seraient-ils aller chercher 500 ou 600 km plus au sud, un phonétisme qu'ils avaient tous près, à portée de main, en Champagne, en Normandie ou dans l'Orléanais, à une heure de cheval ?... D'où le « moins plausible »... Cela dit, comme on ne saura jamais vraiment la « vérité » sur les origines du mot amour (et je doute fort que les Français cultivés des XIIe-XIIIe siècles la connussent eux-mêmes), je conçois fort bien que cela ait pu poser un problème de neutralité. Par conséquent, j'accepte et approuve les modifications effectuées par Stephane8888 (d · c · b). Cordialement. --Actarus 29 juillet 2009 à 10:53 (UTC)Répondre
Remarque : On peut très bien écrire sur le Wiktionnaire que l'un est plus probable que l'autre, mais il faut alors une référence qui le dit. Ou un argument objectif (la distance en est un), je l'indique dans l'article. Stephane8888 Discuter 29 juillet 2009 à 11:41 (UTC)Répondre
La distance n'a rien d'un argument on est dans le grand n'importe quoi avec cette étymologie. "La forme amour n’est pas phonétique": et bien si elle est phonétique c'est la transcription en français du mot "amor" (qui se prononce "amour" tiens quelle coincidence) en langue d'oc ! :) 87.231.110.69 14 mars 2010 à 13:08 (UTC)Répondre
Eh bien, non, elle n'est pas phonétique, car on dû avoir *ameur : cf. calórem > chaleur, dolórem > douleur, etc. Or, on a amour, ce qui trahit à coup sûr une origine dialectale : dialecte d'oïl en ou (normand, champenois, etc.) ou occitanisme (mais je ne crois guère à cette dernière hypothèse) --Actarus (Prince d'Euphor) 14 mars 2010 à 13:18 (UTC)Répondre
Ce n'est pas important ce que vous croyez, ce sont les sources qui comptent et là vous avez fait fort avec votre auteur, avez-vous seulement remarqué qu'il met en avant la littérature courtoise, c'est un comble car c'est aux Troubadours qu'on doit la créditer en premier lieu (pas aux champenois). Aucun bon sens ni aucun sens critique c'est navrant. J'essaierai d'ammener des sources à temps perdu. 87.231.110.69 14 mars 2010 à 13:41 (UTC)Répondre
Allons ! À quoi bon s'entêter... L'auteur que je cite est Gaston Zink, universitaire éminent dont le sérieux, la compétence et l'érudition ne sont mises en doute par personne. Et ce n'est pas parce que la littérature courtoise a commencé d'abord en Occitanie, que le mot amour vient nécessairement de l'occitan. C'est aussi simple que cela. --Actarus (Prince d'Euphor) 14 mars 2010 à 13:51 (UTC)Répondre
Facile à neutraliser, il suffira de dire que cette étymologie vient de cet auteur en particulier (qui a surement sa page sur WP) et que l'étymologie troubadouresque vient d'autres auteurs (à citer et certainement très érudits aussi), n'est-ce pas ? 87.231.110.69 14 mars 2010 à 21:14 (UTC)Répondre

neutralité modifier

Je regarde votre source et je ne trouve aucun commentaire sur "l'éloignement géographique", si c'est le commentaire perso d'un wikipédien je crois qu'on peut le retirer. Ensuite voici ce que je lis: "la forme amour représente un développement dial. propre à la Champagne orientale, centre comtois de grande importance (Fouché t. 2 1958, p. 307) − ou est due à une influence de l'a. prov. (dep. xiie s., Rayn.) étant donné le rayonnement des troubadours." Il n'y a aucune hiérarchie faite entre les deux étymologies, pouvez-vous le faire apparaitre dans le texte ? 87.231.110.69 14 mars 2010 à 21:46 (UTC)Répondre

C'était juste un constat, pour ceux qui connaitraient mal leur géographie. Je retire la mention « malgré l'éloignement géographique ». Puisque qu'aucune source ne mentionne ce possible argument. Stephane8888 discut. 14 mars 2010 à 22:17 (UTC)Répondre
Merci. 87.231.110.69 14 mars 2010 à 22:48 (UTC)Répondre
Revenir à la page « amour ».