Discussion:café

Dernier commentaire : il y a 4 ans par TAKASUGI Shinji dans le sujet Sources

Le mot café vient bien du turc. Par contre la manière dont vous l'écrivez est curieuse. La graphie actuelle de café en turc est /kahve/. Mais au moment où les français ont emprunté le café aux turcs ceux-ci utilisaient un alphabet arabe. Quant à /qahve/ je me demande d'où ça vient ? frl

La translittération est en accord avec le tlfi (et provient apparemment d’un autre dico). Je ne sais pas pourquoi cependant. Les dicos datent un peu, on a peut-être changer de translittération récemment (en remplaçant ’q’ par ’k’ ? --Kipmaster 22 oct 2005 à 09:15 (UTC)

Est-ce que dans les synomymes, on peut ajouter caoua ou cawa (en prononcant le w a l'anglaise)? Je ne sais pas si c'est propre a ma region mais j'ai souvent dit « j'me prendrais bien un pti caoua… »

çà vient de l'arabe et est attesté en français familier (voir aussi le TLFI) : caoua : correct (et même plus rarement kahoua dixit le TLFI (200 pages dans google) Stephane8888 8 mai 2006 à 15:29 (UTC)Répondre
Je l'écrirai plus volontiers kawa ... LBO disc 8 mai 2006 à 15:36 (UTC)Répondre
L'écriture de /ka'wa/ n'étant sans doute pas officielle, est-il envisageable de spécifier - je ne sais pas comment - que le mot est plutôt employé à l'oral ?
En outre, je suis assez surpris du sens original du mot arabe, qui désigne le vin, et je n'ai pas pu trouver plus d'information dans les sources citées. Quelqu'un peut-il m'en dire plus ? Merci, Djam 22 mai 2006 à 08:56 (UTC)Répondre

La définition "abreuvoir" en néerlandais est sourcée sur vertaalwoord.nl, mais elle me semble erronée car ce dico donne, pour cette même acception, dans les autres langues :
  • Nederlands: bar, café
  • Engels: pub, bar, public house
  • Frans: abreuvoir
  • Spaans: bar
  • Italiaans: bar
  • Latijn: aquarium

C'est pourquoi je préfère, retirer cette définition. Stéphane8888 (discuter) 23 mars 2007 à 22:35 (UTC)Répondre

Bonne entrée modifier

L’entrée café est devenue bonne entrée suite à la prise de décision sur l’évaluation qualitative et aux critiques exprimées contre cette page (absence de sources pour l’étymologie)   Noé 6 juillet 2016 à 09:16 (UTC)Répondre

Sources modifier

On ne dit pas "ka.fɛ", sources svp.

Tu as raison. J’ai retiré la prononciation. — TAKASUGI Shinji (d) 27 octobre 2019 à 06:13 (UTC)Répondre
Revenir à la page « café ».