Discussion Wiktionnaire:Liste des références

A propos de Wiktionnaire:Références

Je propose la suppression de la phrase suivante en tête de cet article:

Le rôle de cette page n'est pas de faire une liste de liens vers des ouvrages susceptibles d'être utilisés, mais une liste des ouvrages qui ont été effectivement utilisés pour attester les acceptions, donner précisément la source de l'étymologie, etc. dans les articles (ces références dans les articles étant faites dans la section {{-réf-}}).

Elle est contradictoire et ne donne aucune lumière. Et de la remplacer par

Cette page est destinée à recevoir la référence de tous les dictionnaires cités dans le wiktionnaire dans la rubrique {{-réf-}} en rappelant éventuellement que la source doit toujours être citée.

Pibewiki 11 septembre 2007 à 21:46 (UTC)Répondre

Portail des dictionnaires sur Gallica modifier

Pour ceux qui veulent compléter cette page, ou simplement accéder à d'autres dictionnaires et encyclopédies tombés dans le domaine public, voici le portail des dictionnaires sur Gallica, toutes catégories confondues : http://gallica.bnf.fr/dicos/dictionnaires.htmXavier 3 mars 2006 à 10:59 (UTC)Répondre


je ne comprend pas pourquoi il n'est pas plus souvent utilisé ce lien :http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/projects/dicos/

A propos du Trévoux modifier

Dictionnaire Universel françois et latin vulgairement appelé de Trévoux, Paris, les libraires associés, 1743.

Je voudrais savoir s'il fait bien partie du domaine public.

Les dates d'édition de ce dictionnaire donnent à penser qu'il est dans le domaine public. Toutefois il ne figure pas dans la liste actuelle de Wikitionnaire.

On ne le trouve pas sur le site Gallica.

D'un autre côté, sa version 1743-1752 a été édité sous la forme d'un CD ROM: Dictionnaire Universel françois et latin vulgairement appelé de Trévoux, dans le cadre du grand atelier de la langue française.

Enfin, a-t-on le droit de le citer dans le Wikitionnaire ou dans Wikipedia?

Pibewiki 5 septembre 2007 à 19:45 (UTC)Répondre

En citer de court passage, de façon non systématique (pas tous les mots) et en citant la source : probablement. J'espère que d'autres apporteront leurs lumières sur ce sujet... Stéphane8888 (discuter) 5 septembre 2007 à 21:08 (UTC)Répondre

Non, je ne suis pas satisfait par cette réponse.

Si je prenais un dictionnaire moderne, type Robert, Larousse, Quid, etc., en vente sous format numérique, il me semble que ce dictionnaire pourrait être cité de la manière que tu invoques: de court passage, de façon non systématique (pas tous les mots) (et que cela ne pourrait que lui faire plaisir) dans un article encyclopédique, dans la mesure où les dictionnaires ont toujours servi à ça, dans les écoles et les universités, et que les dictionnaires ne sont pas propriétaires des informations qu'ils comprennent, mais seulement de leur mise en forme. Mais qu'en est-il quand il s'agit non plus d'une encyclopédie, mais du wiktionnaire?

Pour le Trévoux, il y a des éditions libres de droit, je pense, et ce sur Gallica, non encore retrancrits; la question était: est-ce que les dictionnaires libres de droits retranscrits, type version 1743-1752 du Trevoux, font l'objet d'un copyright? Certains ont été commercialisés (Redon), d'autres sont sur des sites universitaires avec ou non des droits d'entrée, parfois faramineux; enfin certains dictionnaires sont mis en ligne avec accès libre par des bénévoles, site Remacle, et BSC, ABU, Gutenberg, Wikisource, Google (dans ce dernier cas, je ne sais pas si on peut parler de volontaires), et souvent ces sites lancent un appel aux transcripteurs bénévoles.

Pour le reste, le wiktionnaire mérite une ampleur à la hauteur de son rayonnement éventuel et ne doit pas se limiter à la mise en ligne du Dictionnaire de l'Académie 1932. C'est pourquoi il ne serait pas inintéressant d'y mettre toutes les références possibles.

La question reste donc ouverte

Pibewiki 12 septembre 2007 à 19:23 (UTC)Répondre

Je ne suis pas juriste, mais je ne vois vraiment pas le problème. Quand un livre est dans le domaine public, tous les éditeurs ont le droit de le rééditer et de le commercialiser, que ce soit en livre ou en CD-ROM. Ce n'est pas parce qu'il est réédité qu'il n'est plus dans le domaine public. On peut donc l'utiliser (même pour tous les mots si on voulait, mais ça n'aurait pas d'intérêt).
Par ailleurs, on ne se limite déjà pas à la mise en ligne du Dictionnaire de l'Académie 1932... Le gros du Wiktionnaire ne vient pas de là. Lmaltier 12 septembre 2007 à 19:42 (UTC)Répondre

Le Furetière n’est pas dans la liste modifier

Peut-être pourrait-il y figurer ? Je l’ai vu et entendu citer plusieurs fois. --Eiku(@) 14 septembre 2009 à 14:52 (UTC)Répondre

Préavis d'envisagement de division modifier

Cette page est déjà bien grosse et ça ne peut que s'aggraver, je songe donc à envisager de la splitter par langue (avec des sous-pages comme Wiktionnaire:Références/Catalan). - OLYBRIVS 5 septembre 2010 à 19:01 (UTC) ....chepoRépondre

Détail technique modifier

Si bien j’apprécie pleinement que le mot « pays » ait plusieurs acceptions, il n’en reste pas moins que l’une de ses connotations principales est celle de souveraineté nationale. C’est pourquoi il me semble incorrect de lire, pour la « Base de données lexicographique panfrancophone », que l’on « y retrouve des lexiques propres aux pays suivants : Algérie, Belgique, Burundi, Centrafrique, Congo-Brazzaville, Louisiane, Madagascar, Maroc, Québec, La Réunion, Suisse, Tchad. »

La Louisiane, le Québec et La Réunion n’étant pas des pays, je propose que, dans le texte, l’on remplace « aux pays suivants » par « aux régions suivantes ». Autrement, il me semble que l’on joue à l’ingérence politique : par exemple, et n’en déplaise à certains cousins d’outremer (et à plusieurs compatriotes), le Québec est toujours une province du Canada, et non pas un pays au sens où le sont l’Algérie et la Belgique.

--Erjyx 8 août 2011 à 06:54 (UTC)Répondre

J’ai remplacé « pays suivants » par « pays et régions suivants ». --Moyogo (discuter) 8 août 2011 à 09:27 (UTC)Répondre

Grand Dictionnaire historique (Moréri, ed. de 1759) modifier

Pour info, j'ai mis la première lettre du mot Dictionnaire en majuscule comme le fait Pierre Larousse dans sa préface du Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle, lorsqu'il évoque le Grand Dictionnaire historique de Moréri. Genium (discussion) 15 juin 2012 à 14:29 (UTC)Répondre

C’est logique : majuscule au premier substantif + majuscule à l’adjectif antéposé. --GaAs 15 juin 2012 à 14:35 (UTC)Répondre

Glossaire de la langue romane (dictionnaire d'ancien français) modifier

Bonjour,

J’ai trouvé ce dictionnaire non référencé dans la liste : Glossaire de la langue romane : rédigé d’après les manuscrits de la bibliothèque impériale et d'après ce qui a été imprimé de plus complet dans ce genre qui selon sa page de garde décrit les mots en (ancien/moyen) français des XIe au XVIe siècles.

Comme il a été publié en 1808, je pense lui créer un modèle sous peu, afin de pouvoir rendre plus facilement accessible une nouvelle ressource pour enrichir la liste des termes en ancien français. — Automatik (discussion) 21 octobre 2013 à 21:54 (UTC)Répondre

J'espère que tu as pensé à Wikisource pour l'OCR, afin de collaborer à sa numérisation, et que le site de Dak en sorte ensuite tous les mots à ajouter ici.
Je pourrais même le modifier pour qu'il produise un tableau lisible par un bot de création dédié à l'ancien français, ou tu pourrais le faire si tu as des prétentions en PHP/MySQL. JackPotte ($) 22 octobre 2013 à 12:02 (UTC)Répondre
Merci pour tes bonnes idées, ça m’a amené à me renseigner. Par contre je dois avouer que la numérisation sur Google Books est très mauvaise pour cet ouvrage : le résultat est que l’importer sur Wikisource puis le passer à l’OCR laissera quoi qu’il en soit beaucoup de coquilles et d’erreurs dans les pages. Tout relire humainement dans un temps raisonnable n’est pas réaliste si on a d’autres préoccupations. Voir un exemple en .txt : [1]. Beaucoup de problèmes d’encodage en particulier, ce qui n’est pas habituel d’après un admin de Wikisource. — Automatik (discussion) 23 octobre 2013 à 16:21 (UTC)Répondre


Référence et droit modifier

Bonjour, j'ai lu quelque part que la règle d'utilisation des références était très stricte mais j'ai du mal à trouver plus de détails. Il me semble évident que l'on ne pas recopier du contenu si la licence de l'ouvrage ne le permet pas. Mais quid de l'utilisation d'un ouvrage comme référence pour une règle de grammaire? Par exemple sur https://fr.wiktionary.org/wiki/%C5%ABdens j'ai utilisé un livre (probablement non libre) pour déduire une partie de la phonologie du mot et je l'ai cité en référence. Comme ce n'est pas du recopiage mais de la documentation à la base d'une déduction, je me demandais si c'était ok de le citer en référence. Merci. Shalott (discussion) 31 octobre 2014 à 15:16 (UTC)Répondre

Il n'y a aucune restriction dans les types de références, on évite juste les forums peu sérieux au langage SMS, ou les portails nécessitant un mot de passe pour se lire. JackPotte ($) 31 octobre 2014 à 15:19 (UTC)Répondre
Super, merci pour l'info! Shalott (discussion) 31 octobre 2014 à 22:23 (UTC)Répondre

abréviations du TLFi modifier

Je n'arrive pas à trouver cette information en ligne sur cnrtl.fr ou http://atilf.atilf.fr/tlfi.htm ! --Espoo (discussion) 12 juin 2017 à 16:21 (UTC)Répondre

  @Espoo : Elle n’y est pas. Voici une version pdf de la version de l’imprimé. Par contre, il peut être pertinent de faire une annexe avec les abréviations du TLFi chez nous. — Lyokoï (Discutons  ) 12 juin 2017 à 16:51 (UTC)Répondre
  @Lyokoï :, exactement. Pour le moment il faut rajouter ton pdf à Wiktionnaire:Références#Le_Tr.C3.A9sor_de_la_langue_fran.C3.A7aise_informatis.C3.A9_.281971-1994.29 pour que d'autres éditeurs ne gaspillent pas leur temps. J'ai perdu beaucoup de temps pour verifier si orig.inc. veut dire incertaine ou inconnue, et j'ai perdu encore plus de temps plusieurs fois dans le passé sans avoir trouvé ces abréviations. Comme quelqu'un a dit sur la page que j'ai trouvé, C'est quand même un comble qu'on ne puisse pas trouver cette liste en ligne! --Espoo (discussion) 12 juin 2017 à 17:37 (UTC)Répondre

Ajouter une référence : à propos de la rubrique "modèle utilisé" modifier

  @Lyokoï : j'ai ajouté une référence (point 1.2.5, vocabulaire spécialisé "dictionnaire de l'argot des typographes" que j'ai utilisé lors de l'éditathon de la BML) mais je me heurte à la rubrique "modèle utilisé" renseignée sous la forme Modèle:R:variable ... est-elle obligatoire ? qu'est-ce qu'elle signifie ? comment la renseigner ? Merci de m'éclairer --Klr's eye (discussion) 25 octobre 2019 à 17:12 (UTC)Répondre

Retour à la page du projet « Liste des références ».