Bienvenue !
Smiley head happy.svg

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Cos. If you don’t speak French, click here


N’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie.

Bonne continuation parmi nous !

Lmaltier 16 juin 2009 à 13:46 (UTC)

Le Wiktionnaire et les opinions personnellesModifier

Bonjour. Chacun a le droit d'avoir des opinions personnelles sur les mots, mais ces opinions ne doivent pas avoir d'influence sur la rédaction des pages. C'est l'utilisation effective des mots qui fait foi ici, ce qui est une constatation objective, et pas ce qu'on en pense. J'ai remis la définition supprimée dans rallye, avec une exemple non inventé qui montre que ce sens existe bien, et un exemple utilisant site Internet dans Internet (provenant du site de la ville de Troyes), car c'est un des usages les plus fréquents du mot Internet. site Web semble plus courant, mais c'est le même ordre de grandeur. Lmaltier 2 août 2010 à 19:01 (UTC)

Compris.
Pour le site Internet j'ai pas mal hésité à le retirer, effectivement parce que c'est beaucoup employé ; j'avais aussi envisagé d'accompagner l'exemple par une petite note mentionnant qu'il s'agit d'un usage courant mais erroné, qu'en penses-tu ?
Pour le rallye, effectivement après être allé faire un tour sur le CNRTL (sens B3) c'est vrai que l'utilisation du terme « rallye » pour désigner la soirée ne relève pas forcément de l'ellipse de « soirée de rallye », contrairement à ce que je pensais. Merci donc de ta correction, et je suis allé étoffer l'article en conséquence.
Cos 3 août 2010 à 16:46 (UTC)
Quand un usage est courant, on ne dit pas qu'il est erroné. On peut tout juste dire que tel ou tel organisme le déconseille ou le condamne, mais sans prendre cette opinion à notre compte. C'était justement l'objet de mon message d'insister là-dessus. Et c'est la seule option possible sur un wiki, car sinon, il y aurait des guerres d'édition incessantes en fonction des opinions personnelles de chacun (par exemple, personnellement, je ne vois vraiment pas ce que ça aurait d'erroné, j'ai même tendance à trouver que c'est plus français que site web). Lmaltier 3 août 2010 à 16:54 (UTC)
OK.
Ça me paraissait objectivement erroné puisqu'un site web est un « lieu » sur le web, un ensemble de ressources (pages, fichiers média...) regroupées au même endroit sur le système du web (qui peut être parcouru par un navigateur web), ce qui correspond donc à cette dénomination ; alors que dans cette logique un site Internet serait en quelque sorte un « lieu » où se trouvent des choses sur le réseau Internet, ce qui pourrait alors désigner n'importe quel ordinateur ou autre système connecté au réseau. Maintenant, ce que je comprends c'est qu'une formulation ne peut pas être intrinsèquement erronée, mais seulement déclarée comme telle par tel ou tel organisme, et que le Wiktionnaire s'attache uniquement à décrire objectivement la façon dont l'usage utilise les mots.
Bref, je laisse donc comme ça l'est. - Cos 4 août 2010 à 15:46 (UTC)
Moi, je comprends site Internet comme site accessible via Internet. Comme quoi tout est une question d'interprétation. Lmaltier 4 août 2010 à 16:12 (UTC)
Mais dans ce cas un serveur FTP est également un site Internet ; sauf si par « site accessible... » tu entends « site web accessible... ». Tiens d'ailleurs je vais créer site Internet là-dessus. - Cos 4 août 2010 à 17:02 (UTC)
Je voulais dire que c'est un abrégé de site que le grand public peut consulter via la connexion que lui fournit son fournisseur d'accès Internet. Lmaltier 4 août 2010 à 17:06 (UTC)
Mais beaucoup de serveurs FTP le sont : ftp://ftp.crihan.fr/ par exemple (trouvé parfaitement au hasard sur le web), est bien accessible à tous sur Internet. Je pense encore une fois que par « site » tu sous-entends « site web ».
Je crois que je n'arrive pas à me défaire de ce cliché, particulièrement vrai en ce qui me concerne ; heureusement cette discussion a ses effets secondaires positifs, avec site Internet et site intranet par exemple...
Cos 4 août 2010 à 17:45 (UTC)
Je voulais bien dire consulter (sous-entendu des pages web), pas télécharger des fichiers, je suis bien d'accord que c'est synonyme de site Web. Lmaltier 4 août 2010 à 17:49 (UTC)

bécotterModifier

J'ai rechangé la citation de Daudet de page : voir l'édition de 1884 (éditions Charpentier), sur Google Livres. Lmaltier 10 novembre 2010 à 17:35 (UTC)

Soit, je m'étais basé sur Wikisource et les résultats Google qui donnent tous « Dites donc, les autres, quand vous aurez fini de vous bécoter... » et non « Dites donc, les autres, quand vous aurez uni de vous bécotter. ». Et je n'arrive pas à consulter l'édition de Charpentier.
Mettons pour « bécotter », mais tu es sûr pour le « quand vous aurez uni de... », qui pour le coup me semble vraiment erroné ? et les points de suspension ?
Cos, 12 novembre 2010 à 12:55 (UTC)

lentilleModifier

Bonjour Cos, pourquoi avoir supprimé la partie concernant l’horlogerie ? Unsui Discuter 29 novembre 2012 à 14:05 (UTC)

Merci et bonne continuation. Unsui Discuter 29 novembre 2012 à 14:35 (UTC)
(conflit d'édit) Bonjour, eh bien parce qu'elle me semblait ne relever que de la métaphore ; « ...la vieille horloge comtoise dont le nombril de verre laissait voir la lentille de cuivre du balancier... », dans cet exemple j'avais l'impression que « lentille » (de cuivre) était utilisé de la même façon que « nombril » (de verre), que ce n'était là qu'une métaphore (due à la forme pour la lentille, et à la position pour le nombril). Je ne connaissais pas du tout ce sens-là du mot, et de plus voyant que l'entrée mentionnait « lenteja » comme traduction en espagnol de ce sens-là en particulier, je suis allé voir es:lenteja sur es.wiktionary, qui ne mentionne rien de tel (je n'ai pas pensé à consulter lenteja ici-même, qui elle le mentionne bien).
Mais c'est vrai que je n'avais pas recherché assez à ce sujet, mea culpa ; j'ai fait ça en annexe de la modification qu'initialement je voulais faire, et après avoir retiré une première signification (« mettez-en gros comme une lentille ») qui elle me semblait plus clairement inutile, donc dans la foulée j'ai retiré l'autre, en allant visiblement trop vite. Quand j'ai vu ton message j'ai recherché un peu plus, et trouvé effectivement des définitions dans le jargon de l'horlogerie (dont notamment une qui mentionne que ça s'appelle ainsi même si ça n'a pas forcément la forme d'une lentille).
En bref, je suis allé un peu vite sur ce point, bien vu de ta part de me le faire remarquer vu que j'avais tort, c'est réparé, et merci.  
Cos, 29 novembre 2012 à 14:47 (UTC)
Pas de problème. J’ai quand même retiré la catégorie "botanique" réservée aux termes appartenant au jargon de la botanique (comme gousse, carpelle, arille, etc.) et non aux plantes elles-mêmes. Je sais qu’il y a beaucoup de travail pour nettoyer cette catégorie alors autant s’appliquer dès maintenant…  . Unsui Discuter 29 novembre 2012 à 15:00 (UTC)

Mini détailModifier

Bonjour,

Pour l’article cuillère à café, tu avais ajouté un code langue au modèle {{par extension}} [1], mais ce modèle ne catégorise pas. Cela dit, ceci n’est qu'un détail (d’il y a un mois) qui ne vient en rien obstruer l’entreprise louable que tu as prise d’améliorer ce dictionnaire.

Cordialement, Automatik (discussion) 13 mai 2013 à 18:02 (UTC)

Ah ? Sur ce point, j'avais simplement répliqué sur cuillère à café le code utilisé dans cuillère à soupe (en convertissant au passage le {{par ext}} en {{par extension}}, équivalent par redirection et plus explicite). Mais si tu es confiant sur le fait que le code de langue ne sert à rien, alors je pourrai m'en souvenir pour les prochaine fois que j'utilise ce modèle (et on peut éventuellement le retirer sur ces deux articles-là).
Merci ! - Cos, 13 mai 2013 à 22:02 (UTC)
Oui, il ne sert à rien, puisque le modèle ne le prévoit pas (donc il n’est simplement pas évalué). Il me semble que tu avais apporté ton aide une fois en javascript, et que tu connais la syntaxe wiki convenablement si j’en crois ta page de discussion sur Wikipédia (oh oui, j’ai une grande vue  ), je ne doute pas donc que tu n’as pas besoin de mon assurance explicite pour remarquer que le code du modèle n’appelle pas de premier paramètre : https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Mod%C3%A8le:par_ext&action=edit. De rien sinon. Automatik (discussion) 13 mai 2013 à 22:10 (UTC)
Ah effectivement c'est assez clair, je n'avais tout simplement pas cherché à regarder le code du modèle.   - Cos, 27 mai 2013 à 14:47 (UTC) (oui ma dernière connexion remonte quelque peu...)

binoterModifier

Puisque qu’en changeant l’étymologie tu as aussi changer la définition, est-ce que ce verbe n’en est-il pas deux finalement ? Tu veux que je creuse ça ce soir avec mes sources ? --Lyokoï (discussion) 22 mai 2014 à 09:00 (UTC)

Ah, euh, je t'avoue que j'ai du mal à imaginer, si binot vient de binoter, qu'un verbe binoter puisse s'être re-formé (en ignorant sa pré-existence ?) à partir de binot... du coup je me suis dit que cette première explication (le fait que binoter dérive de binot) était probablement une suggestion intuitive mais non certaine, et comme http://www.cnrtl.fr/definition/binot fournissait la deuxième (vice-versa) avec une plus grande ancienneté, que c'était plutôt celle-là qu'il fallait retenir.
Maintenant c'est possible que je me trompe, et que ce verbe soit effectivement double, avec le sens proposé par Littré... Si tu as des sources dans lesquelles puiser pour essayer d'y voir plus clair, ça m'intéresse.
Merci en tout cas d'avoir relevé l'erreur potentielle. - Cos, 26 mai 2014 à 21:30 (UTC)
  Je chercherai ce soir et ferai une proposition de l’article avec ce que je trouve. --Lyokoï (discussion) 27 mai 2014 à 09:32 (UTC)
Voilà ! j’ai mis l’article à jour. En ce qui concerne l’étymologie, on a bien : bini (latin) => *binare (latin) => biner => + -ot => binot => + -er => binoter (=> binotage). Mais vu que binoter s’utilise aussi dans le sens général de biner (pas seulement avec un binot donc) cela crée une confusion. C’est le Grand Robert de la langue française qui décrit bien la chose. De plus, il ne faut pas oublié que les dates d’apparition d’un mot ne correspondent qu’à l’écrit, et qu’un mot apparaît toujours avant à l’oral, ce qui empêche d’avoir une chronologie précise lorsqu’on remonte dans le passé. J’espère que c’est plus clair comme ça, dis moi si ça te va. --Lyokoï (discussion) 1 juin 2014 à 15:30 (UTC)