Ouvrir le menu principal

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Henri Pidoux

N'hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l'édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que le guide de style et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
Pense à consulter les recommandations à suivre (règle de neutralité, copyright...).
Enfin, tu pourras trouver des réponses à tes éventuelles questions sur les pages d'aide.

Pour signer tes messages, tu peux taper trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde, en plus de ta « signature », seront affichées la date et l'heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d'un autre Wikimédia, n'oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter.

Si tu as des questions à poser, n'hésite surtout de pas à me contacter, à les poser dans la Wikidémie ou à venir discuter dans notre salon IRC.

Bonne continuation parmi nous ! - Dakdada (discuter) 22 janvier 2006 à 12:01 (UTC)

Sommaire

FusionModifier

Bonjour,

un nombre important d'articles proviennent de l'importation du dictionnaire de l'académie française, 8e édition. Cependant, lorsqu'ils ont été importés, certains articles existaient déjà. Pour ceux là, le robot qui a importé les articles a importé les articles non pas directement dans la page, mais dans une page connexe, afin de ne pas écraser la page existante. Des liens ont été créés entre les articles, de manière à pouvoir fusionner les articles du DAF dans les articles préexistants manuellement.

Dans le cas de mouiller par exemple, les informations contenues dans l'article Discuter:mouiller/fusion daf devront être réécrites dans l'article mouiller, tout en faisant attention à mettre ces informations au format des articles du Wiktionnaire (par exemple, les locutions sont dans des articles séparés, les définitions sont toutes en liste numérotée, le mot vedette est en gras dans les exemples, etc.). Il y a quelques recommandations dans cette page d’aide.

Donc si tu tombes sur une page avec ce bandeau, tu peux si tu le souhaites fusionner les informations dans la page principale. Si tu as d'autres questions, concernant le format des articles par exemple, tu peux me contacter quand tu veux dans ma page de discussion. - Dakdada (discuter) 4 septembre 2006 à 17:00 (UTC)


La suppression des articles est en effet réservée aux administrateurs ; cependant tu peux mettre sur la page en question le bandeau {{supp}} qui le marquera comme étant à supprimer (sans avoir besoin de passer par les Pages à supprimer). - Dakdada (discuter) 5 septembre 2006 à 18:33 (UTC)

blacheModifier

Salut Henri,
Le Littré de 1863 possède une entrée blache d’où l'étymologie. Je ne sais pas quelle serait son nom scientifique. --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 4 octobre 2006 à 21:11 (UTC)

Merci pour la réponse blache et pour le lien avec Littré que je ne connaissais pas, je suis actif sur le wikt francophone depuis assez peu de temps bien que le(s) langage(s) soit une de mes passions. Ce que je trouve peu efficace, c'est de trouver plusieurs langues pour un même mot ou plutôt une même graphie. Par ex je voulais y mettre tongue français (la chaussure): quel intérêt de le retrouver avec tongue anglais? Par contre, les liens interlangues et surtout les traducs peuvent arriver à qqc de puissant ... si on les rationalise, pour l'instant, on s'y perd vite quand ils sont nombreux et surtout quand le mot source a bcp de sens, bref, ça n'est pas encore un dico bien organisé dans ce domaine. Qu'en penses-tu?

Henri Pidoux 5 octobre 2006 à 04:16 (UTC)

Le logiciel que nous utilisons n'est pas des plus adaptés pour la structure d'un dictionnaire multilingue, mais c'est tout ce qu'on a pour le travail collaboratif. Il y a aussi un autre projet en cours de développement : WiktionaryZ, qui répondra à tout ces problèmes. --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 5 octobre 2006 à 05:57 (UTC)

dingoModifier

Il est certain que pour quelqu'un qui s'intéresse au français principalement, avoir toute une suite de sections quasi identiques n'est pas utile. Mais il faut penser à ceux qui s'intéressent aux autres langues :

  • ils peuvent avoir besoin de la prononciation, des homophones, des dérivés, des pluriels, etc.
  • ils peuvent utiliser les catégories pour rechercher un mot : il faut donc que les mots étrangers soient aussi présents, à part,
  • il est probable que des navigateurs offriront un jour la possibilité de rechercher un mot dans le Wiktionnaire par simple double clic (par exemple), sur n'importe quel mot d'un site web de n'importe quelle langue, avec la possibilité pour l'utilisateur de définir des priorités sur les langues qui l'intéressent. Et il est important dans ce cas d'avoir le maximum de sections sur les mots étrangers.
  • enfin, le français est privilégié dans une certaine mesure dans de Wiktionnaire du fait qu'il est écrit en français (la section "français" est en tête, etc.) Mais malgré tout toutes les langues sont (théoriquement) traitées à égalité, il faut y penser.

Ce qui peut choquer, c'est le fait que ce sont en général des ébauches très incomplètes. Mais c'est mieux que rien, et il y a déjà un certain nombres de contributeurs, de différentes langues, qui complètent ces ébauches, et c'est très bien.

J'en profite pour te féliciter de tes excellents apports au Wiktionnaire. Il faudrait plus de monde comme ça pour essayer d'assurer une bonne couverture du français (on en est encore très loin). Lmaltier 7 octobre 2006 à 05:56 (UTC)

Je m'immisce dans la discussion, car je suis complètement d'accord avec Henri. Dans le cas de dingo ou de Paris, il s'agit en fait du même mot utilisé dans plusieurs langues, peut-être avec des acceptions légèrement différentes, il y a un modèle à imaginer à mon avis pour rendre les articles plus lisibles... JR disc 9 octobre 2006 à 11:45 (UTC)
J'avais visiblement répondu à côté. En fait, avec le logiciel actuel, on pourrait imaginer une autre façon de faire, en incluant d'une façon ou d'une autre le nom de la langue dans le nom de la page. Mais cela aurait des inconvénients pires que la situation actuelle, en particulier pour la recherche. Et, de toute façon, on n'a pas le choix : la méthode actuelle est celle de tous les wiktionnaires, et on ne pourrait la modifier que globalement. Mais elle n'a pas que des inconvénients, il faut aussi voir le côté positif : cela peut être très intéressant de voir les mots de toutes les langues sur une même page, par exemple pour étudier les différences de prononciation, ou pour étudier les faux amis.
On pourrait aussi réorganiser la façon de présenter dans la page. Cela a déjà été proposé : un petit tableau par langue quand le mot a la même signification dans plusieurs langues, avec la prononciation indiquée. Mais en fait, si on réfléchit, cela complique plus la tâche de l'utilisateur qu'autre chose, en particulier quand il ne connait pas le mot, dans aucune langue. Et il n'y a pas que la prononciation : on peut se retrouver avec énormément d'informations par langue, impossibles à mettre dans un tableau (homophones, histoire du mot dans la langue, dérivés, hyponymes, déclinaison, etc.). Et cela serait un facteur de complication supplémentaire dans les règles de structuration, qui sont déjà compliquées. Et en plus, cela peut gêner dans les robots ou l'exploitation automatisée du Wiktionnaire. Personnellement, je n'arrive pas à imaginer de meilleure organisation que l'organisation actuelle dans la page.
Quant au Wiktionary Z, il devrait normalement répondre à ce souci, mais le projet me parait vraiment mal engagé actuellement : il est trop obnubilé par les aspects techniques, et visiblement sous-tendu par l'idée d'un site certes destiné à des utilisateurs de toutes les langues, mais avec l'anglais privilégié comme langue du site considéré en tant que wiki... Lmaltier 9 octobre 2006 à 16:47 (UTC)

Habitude de formatageModifier

Bonjour,

Il semblerait que vous ayiez quelques mauvaises habitudes pour formater le texte, je peux me tromper mais je pense que la règle veut qu'on place un ":" pour avoir un léger retrait pour l'étymologie, et qu'il n'y a pas de "*" dans les exemples.

Bon travail :)

piquetteModifier

C'est Diligent qui a ajouté l'étymologie. Il faudrait lui demander ses sources.

Par ailleurs, pourquoi ne pas devenir administrateur ? Cela n'oblige ni à participer plus, ni à changer ses habitudes. Lmaltier 28 février 2008 à 20:36 (UTC)

Je ne retrouve pas mes sources qui sont 1) Scheler (mais je n'y retrouve rien), 2) le TLFi (sur que pas en l'occurence) et 3) le web : inretrouvable a l'heure actuelle - je reviens au TLFi. --Diligent 1 mars 2008 à 16:11 (UTC)

early bird et lève-tôtModifier

J'ai vu ta traduction de lève-tôt comme early bird. Je crois que early riser est une traduction plus juste pour lève-tôt. Sur la toile j'ai trouvé une traduction pousee-réponse pour early bird, et je l'ai écrit dans l'article. C'est bien possible que j'ai tort, puisque je ne suis pas francophone. Pour préciser le sens de early bird je t'offre quelques synonymes et exemples en anglais. Avec ces informations, peut-être tu peux décider mieux la traduction juste.

Comme l'article écrit, l'expression vient de l'adage The early bird gets the worm. Ça veut dire que early bird est un go-getter, un proactive person, un take charge type of person. Une phrase typique est Stop being so lazy. You're laying around doing nothing, while the early bird is out getting the worm. (Arrêt d'être tant paresseux. Tu ne fais rien, bien que le early bird ....)

Avec cette explication, est-ce que ma traduction proposée, pousse-réponse, est correcte? Merci. Gene 10 avril 2008 à 05:16 (UTC)

AdministrateurModifier

Salut, je viens de te donner les droit admin, suite au vote. Désolé pour le retard... Kipmaster 28 juin 2008 à 12:03 (UTC)

Loup-garouModifier

Bonjour Henri, J'ai retrouvé les coupables ! Il s'agit des IPs 86.210.7.63, 86.210.44.208 (surement la même personne, des Pays de la Loire, au comportement parfois irrespectueux) et Diligent qui ont (par 3 fois donc) supprimé ton rajout étymologique (voir ici, ici et ici). Je cite l'explication laissée par Utilisateur:Diligent : « (pas pléonasme puisque garou signifie homme) ». Vu l'étymologie en place dans l'article, ça me parait cohérent. Non ? Stéphane8888 discuter 27 septembre 2008 à 09:39 (UTC)

Ah non, c'est toi qui semble avoir raison. garou vient de wari wulf, qui, en lui même, signifie homme-loup. Je corrige. Merci Henri. Stéphane8888 discuter 27 septembre 2008 à 09:42 (UTC)

RéunionModifier

Bonjour, je viens de faire une relance sur la Wikidémie au sujet de la réunion que tu as suggérée. J'ai évoqué Chatelet, comme point de ralliement, pour attirer le maximum de participant, mais il va de soit que si je suis le seul intéressé, et si ça tient toujours, alors je me rapprocherai de Maison Alfort... Comme j'habite Fresnes ce ne sera pas long. Bonne soirée. Stéphane8888 discuter 18 octobre 2008 à 20:24 (UTC)


Prochaine réunion en région parisienne :

  • Date/heure : Vendredi 31 octobre 2008 à partir de 19:00 plutôt le samedi 1er novembre heure encore à fixer mais certainement à partir de 17h
  • Lieu : Brasserie "Sarah Bernhardt", 2 place du Châtelet, Paris 4e (Angle gauche du théâtre de la Ville)
  • Sujets de discussion proposés :
    • ...improvisation sur les sujets relatifs au Wiktionnaire...

Toutes les personnes intéressées, contributrices ou non, sont les bienvenues. Voir ici. Stéphane8888 discuter 29 octobre 2008 à 09:31 (UTC)


Catégories étymologiquesModifier

Bonjour, Tu pourras consulter le compte-rendu (partiel) de notre réunion. Et plus particulièrement le sujet des catégories étymologiques. Pour information, la catégorisation d’un article dans Catégorie:Mots du français venant du latin se fait en apposant en bas de l'article le texte [[Catégorie:Mots du français venant du latin]]. Si tu veux que je crée davantage de catégories, y compris du genre Catégorie: Mots du latin venant du grec ancien, ..., liste-moi celles que tu veux sur ma page de discussion. A+ Stéphane8888 discuter 5 novembre 2008 à 10:07 (UTC)

cibouleModifier

Salut !

Je viens de regarder tes modification sur ciboule. J'ai juste deux ou trois petites remarques :

  • fais attention au code langue dans le modèle {{trad}}, tu as laissé un code {{es}} dans la ligne {{en}}.
  • il semble que l'on ait un code pour le gallois ({{cy}}), donc on le considère comme une langue individuelle et pas comme un dialecte de l'anglais.
Mea culpa, je n'avais pas vu que la traduction était welsh onion. Dans ce cas, je pense que l'on peut lier les deux mots. Koxinga 14 décembre 2008 à 13:41 (UTC)
  • Pourquoi avoir enlevé les marques {{(}} et {{)}} faisant un tableau ? Pour l'instant mon bot les ajoute partout aux sections traductions donc c'est une perte de temps de les enlever. Si tu as des justifications pour qu'on ne les mette pas, cela m'intéresse.

Ce ne sont que des remarques mineures sur un bon travail, je ne veux pas avoir l'air de critiquer tes contributions ...

Koxinga 14 décembre 2008 à 12:28 (UTC)

Bonjour à vous deux, je me permets d'intervenir au sujet des {{(}} et {{)}} faisant un tableau dans la section traduction. Il y a visiblement malentendu. Ces tableaux sont destinés à mettre sur plusieurs colonnes les informations lorsque celles-ci deviennent nombreuses. L'emploi des tableaux s'est donc principalement développé dans la section traduction. Puis, certains contributeurs en ont déduit que c'était une syntaxe propre à cette section... Je trouve que compliquer le code wiki lorsqu'il n'y a qu'une ou deux traductions pour inclure un tableau qui prend davantage de place, c'est contraire à l'esprit des tableaux. Ces derniers sont là pour réduire la hauteur des sections, pour un confort de lecture. J'ajoute qu'automatiser ces tableaux fait croire que c'est une norme... qu'il conviendrait de discuter avant de l'imposer. Stéphane8888discuter 14 décembre 2008 à 17:35 (UTC)
Je ne pensais pas imposer une norme. Je trouve cela étrange que les traductions sur une colonne et les traductions sur deux colonnes aient un fond différent. Rien ne justifie une telle différence d'apparence, et je trouve que le manque de consistance est justement un problème du formatage du wiktionnaire. Mettre un tableau, cela prend très peu de place en plus, cela sépare plus clairement la liste des textes autour, cela simplifie le traitement par les bots et l'inclusion future de boîtes indiquant le sens. En bref, je n'y vois que des avantages et je pensais juste accélérer une tendance déjà existante avec mon bot, pas créer une norme. Koxinga 14 décembre 2008 à 21:10 (UTC)
Merci à Koxinga pour l'oeil critique et à Stéphane8888 pour la réponse qui est aussi la mienne, j'ajoute que le petit cadre quand il n'y a que deux ou trois traducs manque d'élégance à mes yeux, il est tjrs temps de le mettre quand la clarté le rend nécessaire Henri Pidoux 16 décembre 2008 à 14:34 (UTC)

Cela me démange de t'ajouter dans les administrateurs inactifsModifier

C'est certain, tu n'es pas inactif. Mais c'est une question d'interprétation de l'intitulé « Wiktionnaire:Administrateurs#Bureaucrates et administrateurs inactifs ». Est-ce que cela désigne :

  1. les contributeurs qui n'ont pas contribué depuis longtemps, et qui sont aussi des administrateurs ?
  2. les administrateurs qui n'ont pas utilisé depuis longtemps leurs outils d'administrateur ?

En fait, toi, tu n'as jamais utilisé ces outils, et je me demande donc pourquoi tu as demandé ce statut...

Joyeux Noël à toi et à toute ta famille. --Szyx 21 décembre 2008 à 19:36 (UTC)

Bonsoir à vous deux. Je pense que la rubrique Wiktionnaire:Administrateurs#dministrateurs inactifs est utile aux personnes souhaitant trouver rapidement un interlocuteur de confiance. Un administrateur est certes un contributeur qui dispose de certains pouvoirs techniques, mais aussi quelqu'un de reconnu par la communauté pour ses connaissances lexicologiques, celle du projet en général et pour ses qualités tel que sérieux, tolérance, capacité à trancher de façon neutre un différent, etc. Je pense qu'avec l'engagement dont il a fait preuve, Henri est non seulement disponible mais aussi capable d'épauler quelqu'un sur ce projet, ou de le rerouter vers la personne adéquate. Il est aussi, de part sa présence très régulière, une sentinelle anti-vandalisme, ou, au minimum, un épouvantail à vandale.   Stéphane8888 discuter 21 décembre 2008 à 22:18 (UTC)
Je trouve enfin le temps de réagir à cette démangeaison qui me laisse pantois, au point que j'ai d'abord pensé qu'elle s'adressait à quelqu'un d'autre : j'ai demandé à être administrateur dans l'esprit décrit ci-dessus par Stéphane (salut!) pour pouvoir agir un peu plus contre les casse-pieds de tous genres qu'on rencontre dans ce passionnant travail coopératif, j'ai toujours rêvé d'un dictionnaire tel que nous sommes en train de le créer, longue et belle vie à lui et à ceux/celles qui l'animent! Henri Pidoux 2 janvier 2009 à 08:10 (UTC)
Salut et meilleurs vœux à toi et à tes proches. Le terme administrateur suggère a priori une gestion technique, mais les possibilités techniques conférées sont tellement mineures (blocages anecdotiques et suppressions routinières), que, dans la pratique Wiki, ce statut a pris un caractère de « personne de confiance, référent ». Je vais inscrire ça quelque part. A+ Stéphane8888 discuter 2 janvier 2009 à 08:54 (UTC)
Par curiosité : comptes-tu un jour faire usage de tes droits d'administrateur (moi je connais des outils qui m'affirment que tu n'en a jamais fait usage) meilleurs vœux à toi.  --Szyx 6 janvier 2009 à 23:51 (UTC)
En fait, tu as demandé à être administrateur pour pouvoir affirmer que tu étais un être supérieur... Sérieusement, tu devrais te rendre compte que si je ne t'avais pas rencontré personnellement je serais en droit de penser que tu n'est qu'un dilettante — ah, c'est ce que tu es : alors continue.   --Szyx 7 janvier 2009 à 00:00 (UTC)
Je t'ai rangé dans Wiktionnaire:Administrateurs#N’utilisant pas ses droits. --Szyx 7 janvier 2009 à 00:16 (UTC)
J'ai changé d'avis, voir la page en question. --Szyx 7 janvier 2009 à 00:44 (UTC)
Je ne vois pas quel est le but recherché par Szyx et je trouve qu'il se permet des réflexions déplacées. C'est très inhabituel sur ce projet. Je ne pense pas qu'une atmosphère "bucolique" [pour reprendre un terme utilisé par Szyx] soit préjudiciable aux débats d'idées. Mais là, on n'est plus du tout dans le débat d'idées : En quoi est-ce gênant qu'un contributeur ne collabore pas ? ou peu ? ou moins qu'un autre ?? Doit-on supprimer les milliers de comptes Utilisateur inactifs ? Les ficher comme brebis galeuses ? Ficher Henri comme "administrateur n'ayant jamais utiliser ses droits", c'est un peu comme dire aux vandales « Je vous informe qu'il n'a jamais embêter personne... ». Je me répète : Mieux vaut une sentinelle anti-vandalisme de confiance (et élue) potentiellement réactive, qu'un contributeur n'ayant pas la possibilité de réagir. Non ? Nous n'avons pas tous (heureusement pour le projet) le même profil, les mêmes compétences, les mêmes centres d'intérêt. Et c'est une richesse pour ce projet. Franchement : Quel est ton but ici Szyx ? Stéphane8888 discuter 8 janvier 2009 à 14:52 (UTC)

C'est toi qui le ditModifier

« À vrai dire, il me semble que nous sommes entrés dans une phase où il nous faudrait réfléchir à nos besoins = à ce que nous attendons des administrateurs afin de voter sur des mandats précis »

Stephane8888 a eu raison de me rappeler à l'ordre ci-dessus. Il n'empêche qu'en lisant ta prose, je ne peux qu'en déduire que tu n'es pas convaincu toi-même que tu devrais être administrateur.

Que je sois clair :

  • à titre personnel, je suis fier de partager ce statut avec toi
  • pour la gestion du site, tu es un cas atypique, et les cas atypiques sont des cas casse-pieds (\ka.ka spie\)

Alors je vais arrêter de t'embêter  . Désolé pour l'avoir fait (t'embêter)  . --Szyx 12 janvier 2009 à 20:05 (UTC)

Merci d'admettre que tu l'"embêtes". Peut-on savoir en quoi Henri te casse les pieds ? Est-ce le simple fait qu'il ne supprime pas les quelques pages à supprimer chaque jour ? Je t'ai demandé (un peu plus haut dans cette page) quel but tu poursuivais. Car en agissant de la sorte, je crains que tu ne cherches qu'à dégouter Henri de collaborer à ce projet. Un tel objectif est non seulement inacceptable, mais de surcroît indigne d'un administrateur. Dans la phrase que tu cites (au début de ce paragraphe) Henri nous demande de clairement définir le rôle d'un administrateur, ou, peut être, de le redéfinir car tu es visiblement insatisfait du rôle qu'il tient. Puisque tu sèmes le doute, peux-tu, si le cœur t'en dit naturellement, tenter une définition ? Stéphane8888 discuter 12 janvier 2009 à 22:40 (UTC)

Manchois ManchotModifier

Bonsoir, ton idée est très bonne, néanmoins j'ai deux remarques à faire, la première concerne la venue houleuse de Sarkozy et de ses retombées sur la déconcentration du pouvoir : il ne me semble pas utile de tenter la polémique (qui serait d'ailleurs hors-sujet). Ma seconde remarque concerne la forme de la phrase, idéalement elle devrait être la réponse à la question « Le saviez-vous ? » et non une question. Mais bon, l'accroche est sympa. Je me permets de modifier ton texte en évitant seulement d'entrer dans le détail politique. Si tu as d'autres idées, elles sont les bienvenues. Pour les insérer, il faut placer le texte tout au début de Modèle:Le saviez-vous ?/07 2009, avant la balise <no include> (qui a pour rôle de ne pas inclure ce qui suit). A+ Stéphane8888 discuter 31 janvier 2009 à 21:11 (UTC)

C'est parfait comme ça! Henri Pidoux 1 février 2009 à 07:37 (UTC)

Le saviez-vousModifier

Salut, Voir l'explication au précédent paragraphe. La bascule est automatique. Stephane8888 Discuter 4 mai 2009 à 14:37 (UTC)

ThésaurusModifier

Bonsoir. Excellente soirée passée ensemble. Merci pour cette réunion. J'ai retrouvé le travail que j'avais fait en 2006. En le relisant, j'ai vu que certaines choses se sont mises en place, d'autres seraient à mettre à jour (trois ans se sont passés depuis) voire même à éliminer. Si tu as la patience de le lire et de le critiquer, ne te gêne pas. Amitiés. Chrisaix 15 septembre 2009 à 03:32 (UTC)

CaBotModifier

Salut et fraternité ! Pourrais-tu me dire en quoi renommer la Catégorie:Mots du français venant du persan en Catégorie:Mots français issus d’un mot persan (ou arabe) est utile ? Merci Henri Pidoux (d) 6 octobre 2009 à 13:49 (CEST)

Bonjour et ravi de faire ta connaissance  
Cette catégorie était à renommée étant donné qu'elle se trouvait dans la catégorie Catégorie:Catégorie redirigée non vide. Regardes le bandeau apposé sur Catégorie:Mots du français venant du persan, tu comprendras alors qu'il fallait la vider. C'est Mglovesfun (d · c · b) qui me l'a demandé.
Je te souhaite une bonne soirée ! -- Quentinv57 6 octobre 2009 à 17:07 (UTC)

auflassenModifier

Bonjour. Accepterais-tu de vérifier cet article, s'il te plaît ? Je l'ai traduit de l'article allemand, mais je doute un peu de ce que j'ai fait. De plus, je n'ai pas réussi à traduire le premier exemple. Si tu acceptais de me donner un coup de main, ce serait sympa. Je te remercie. Chrisaix 7 octobre 2009 à 13:27 (UTC)

C'est fait ... et j'ai appris le sens juridique ! Henri Pidoux 7 octobre 2009 à 16:51 (UTC)
Un grand merci. Heureusement que tu étais là, j'avais fait beaucoup d'erreurs et je m'en excuse. Je ferai encore appel à toi si tu es d'accord. Encore merci. Chrisaix 7 octobre 2009 à 17:03 (UTC)

vriletteModifier

Bien sûr, c’est une erreur. Je suis désolé de ne pas l’avoir vu. Par contre, je ferais bien une petite fusion des définitions avant la suppression (à laquelle je ne m’oppose pas, bien au contraire !). Merci de m’avoir averti :) --Eiku (d) 25 octobre 2009 à 19:18 (UTC)

Wikimachin n'est pas un forumModifier

Mais par ailleurs il est écrit ignorez les règles, donc : bonjour à toi (c'est rare de voir ton nom 3 fois de suite dans Spécial:Modifications_récentes, et je m'en réjouis).  --Szyx (d) 7 novembre 2009 à 05:22 (UTC)

PS : ce message ne veut rien dire de plus que bonjour à toi.

minéralierModifier

Salut. On ne va pas jouer à la guéguerre d'édition cette fois, hein ? Je ne vois franchement pas l'intérêt (dans le cadre d'un dictionnaire, bien entendu) de cette modification. -- Quentinv57 29 décembre 2009 à 07:22 (UTC)

Salut à toi, quelle guéguerre? Il s'agit justement de faire un dictionnaire attrayant, instructif, d'où l'intérêt de ce genre de légende! Henri Pidoux 29 décembre 2009 à 07:29 (UTC)
Bravo pour l'image, en effet. Pour ce qui est de la légende, j'aurai tendance à préférer mettre ce genre de contenu sur Wikipédia... Mais le plus grave est qu'après cette dernière modif je ne vois plus qu'une partie de l'image, laquelle est rayée par un trait blanc, ce qui n'est pas très esthétique... -- Quentinv57 29 décembre 2009 à 07:34 (UTC)
D'accord pour l'importance de l'esthétique (au service de l'ergonomie), mais chez moi, l'image est entière et sans trait blanc, pb de navigateur ? Et une légende de cette taille n'a rien d'encyclopédique ... en tous cas, merci de ton intérêt, de la discussion jaillit -en principe- la lumière ! Henri Pidoux 29 décembre 2009 à 07:43 (UTC)
Nous ne faisons pas un dictionnaire encyclopédique, mais un dictionnaire de langue. C'est difficile à comprendre pour beaucoup de nouveaux contributeurs, alors tout ce qui peut les conforter dans cette confusion est très négatif. C'est pour ça que j'ai supprimé ce renseignement. Lmaltier 29 décembre 2009 à 07:38 (UTC)
Si je peux me permettre de donner mon avis sur ce cas particulier, je pense qu'il n'était pas dans l'intention d'Henri Pidoux de faire de cet article un article encyclopédique, mais uniquement d'illustrer l'image par une phrase plutôt que par un simple mot. On retrouve cette habitude notamment dans les dictionnaires pour enfants, où chaque image s'accompagne d'une phrase descriptive rendant la lecture plus attrayante. Y voir la volonté de donner des informations encyclopédiques relevant de Wikipedia est, pour ma part, un détournement d'intention. Après tout, pourquoi vouloir systématiquement légender une image par un mot unique ? En quoi cela dérange-t-il de mettre une phrase descriptive donnant des informations supplémentaires ? Le wiktionnaire ne sera pas transformé en encyclopédie pour autant ! Cette guéguerre entre dictionnaire et encyclopédie prend parfois des tournures absurdes où se mêlent le délit d'intention et l'esprit dans lequel les choses sont dites. Tout n'est que question d'interprétation. Alors autant laisser le bénéfice du doute et respecter le sens donné à celui qui travaille sur l'article. Chrisaix 31 décembre 2009 à 13:47 (UTC)
Bonjour à tous. Les 2 points de vue sont respectables. Beaucoup de lecteurs et de contributeurs débutants ont du mal à comprendre qu'on parle du mot, du signifiant. En revanche Henri voulait (peut être) signaler la taille gigantesque de ce bateau "hors normes" : mieux décrire le mot en décrivant mieux l'illustration. Il est en effet souvent difficile de trouver l'image idéale, il est alors souhaitable de nuancer la légende. Mais comme pour les définitions, la légende doit être à la fois la plus précise et la plus concise possible. @Chrisaix : légender une image par un mot unique n'est pas souhaitable. Mieux vaut « Une orange. » que « Orange ». C'est aussi pourquoi illustrer (en français) un mot non français est délicat (ex. : dog légendé du mot en anglais ? アフガン・ハウンド légendé en français ? כלב אפגני sans légende ?) Stephane8888 Discuter 31 décembre 2009 à 14:18 (UTC)
Avis péremptoires, actes autoritaires, marottes personnelles, bruits (traduction libre de buzz) d’Internet à l’appui … mais pour qui et dans quel esprit travaillons-nous ? Où sont la démocratie participative, la bonne intelligence et même l’intelligence tout court ?! Devant le manque de respect pour le travail d’autrui, je suis comme une truie qui doute … comme disait l’ami Claude Duneton, alors merci à celles et ceux qui mettent du baume au cœur et qui donnent envie de continuer quand même, quant aux cons ... Oh ! Et puis finalement, hein, qu'ils aillent tous se faire foutre, tant qu'ils sont. C’est pas mes oignons. — (Jean Giono, L’Iris de Suse, Gallimard, 1970, p. 47), au gui l’an neuf !
Je respecte tout à fait ton travail, bien entendu. J'ai expliqué pourquoi j'avais fait ce que j'ai fait, et tu ne m'as pas contredit. Je n'ai jamais attaqué personne. Mais, moi aussi, je me pose des questions sur l'esprit actuel. Lmaltier 2 janvier 2010 à 14:23 (UTC)

zu tun habenModifier

Merci pour tes améliorations si rapides (et d’excellente qualité) sur cet article. C’est très encourageant de voir ses nouveaux articles repris. --Eiku (d) 4 janvier 2010 à 15:34 (UTC)

Gern geschehen - auch wenn ich mich lieber aufs Französische konzentriere! Henri Pidoux 4 janvier 2010 à 19:03 (UTC)

BlocagesModifier

Hey, dis donc, tu as la gâchette facile ! [1].

Pourrais-tu, à l'avenir, avertir les vandales avant de les bloquer en écriture pendant une semaine ? Certaines contributions ne sont pas de véritables vandalismes, mais seulement des erreurs de débutant.

Merci de ta compréhension et bonne fin de soirée ! -- Quentinv57 8 janvier 2010 à 16:55 (UTC)

Merci de m'indiquer les erreurs de débutant pour lesquelles j'ai eu la gâchette facile et bonne fin de soirée à toi. Henri Pidoux (d) 8 janvier 2010 à 20:47 (CET)
Je faisais allusion aux trois derniers blocages de [cette liste. Je pense qu'il faut prévenir les vandales au moins une fois avant de les bannir, à moins que ce soit un vandalisme flagrant comme c'est le cas pour les faux-nez de Regulus. Ca ne te dérange pas ?  
Bonne soirée ! -- Quentinv57 14 janvier 2010 à 19:41 (UTC)

AvisModifier

Bonsoir. Si tu es d'accord, j'aurais besoin de ton avis ici (question sur les verbes à particule). Merci. Chrisaix 11 janvier 2010 à 22:15 (UTC)

À propos wiederholenModifier

Salut. Je suis cent pourcent d’accord de ce que vous avez écrit à Chrisaix 12 janvier 2010 à 05:46. Mais pour votre exemple concernant wiederholen, zücke ich die Goldwaage : Le chien a assez mangé et on voit qu’il cache son os. On dirait : Irgendwann holt er ihn sich schon wieder. En ce cas le verbe est holen. Pas wiederholen, parce que wieder ne représente pas une répétion. C’est la même comme dans votre exemple.
Autre cas : Vous avez entrainé le chien à apporter un bâton. Vous lancez le bâton (une fois, deux fois) et le chien Holt ihn wieder. En ce cas un professeur très stricte dirait : Wieder est un Füllwort il suffit de dire : Er holt ihn. Mais si se passe plusieur fois on dirait : Er holt ihn immer wieder zurück. En ce cas le verbe est zurückholen pas wiederholen. NoX 14 janvier 2010 à 18:37 (UTC)

Salut à toi! Im Zweifelsfall leg' ich die Worte bzw. Wörter auf die Goldwaage des DWDS [2], ein « professeur très strict » kann das natürlich anders einsehen -- Henri Pidoux 20 janvier 2010 à 19:08 (UTC)

Lexique français de l’aéronautiqueModifier

Salut, et merci beaucoup de m’avoir prévenu. Je n’avais tout simplement pas pensé à mettre {{aero|de}} au lieu de {{aero}}. J’essayerai de faire plus attention désormais. --Eiku (d) 27 janvier 2010 à 06:45 (UTC)

Prise de décision concernant les droits des groupes d'utilisateursModifier

Salut. Je me dois de t'informer de cette prise de décision que je viens de lancer hier soir, et qui te concerne évidemment. -- Quentinv57 12 avril 2010 à 13:33 (UTC)

tropModifier

Bonjour Henri. Merci pour l'idée : Modèle:Le saviez-vous ?/32 2010   Stephane8888 13 août 2010 à 11:56 (UTC)

Place des noms scientifiques dans les articlesModifier

Bonjour.

Puisque tu sembles t'intéresser à la question, je voulais te signaler cet intéressant débat sur la Wikidémie. --Pjacquot 5 octobre 2010 à 06:31 (UTC)

clopeModifier

Bonjour, Henri.

Puisque tu connais si bien Raymond Souplex, je présume que tu ne dois pas être beaucoup plus jeune que moi.

As-tu entendu comme moi les aventures de Carmen et La Hurlette? --Pjacquot 6 octobre 2010 à 07:52 (UTC)

Salut et fraternité! Je connais ... bien, c'est trop dire, notre radio était souvent déficiente! Quant à l'âge, je suis de 45 et j'espère de d'venir vieux (rires) Henri Pidoux 6 octobre 2010 à 08:09 (UTC)
45 aussi , toujours Vierge (septembre). La vieille garde meurt (le plus tard possible ), mais ne se rend pas. --Pjacquot 6 octobre 2010 à 08:13 (UTC)
hum... fraternité... Connaitrais-tu un arbre trop souvent méconnu ? --Pjacquot 7 octobre 2010 à 07:47 (UTC)

bibacierModifier

Bonjour Henri,

J'apprécie les apports à bibacier, merci, c'est sympa. - Jamain 6 octobre 2010 à 08:16 (UTC)

Mais avec plaisir, c'est bien la force de notre entreprise, la seule chose que je n'arrive pas à trouver, c'est d'où sort cette bibace au si joli nom !! Henri Pidoux 6 octobre 2010 à 08:33 (UTC)

pieds nickelésModifier

Bonjour.

Penses-tu que l'expression ait été suffisamment répandue pour qu'elle mérite un article ? --Pjacquot 7 octobre 2010 à 06:51 (UTC)

Bonjour PJacquot et Henri Pidoux. Je pense, pour ma part, que oui  . --Actarus (Prince d'Euphor) 7 octobre 2010 à 06:54 (UTC)

Bonjour à vous, je pense/penche aussi carrément pour, et après, on fera la ... ribouldingue ?! Henri Pidoux 7 octobre 2010 à 07:29 (UTC)

Ce sera tout à fait croquignolet. --Pjacquot 7 octobre 2010 à 07:50 (UTC)
  --Pjacquot 7 octobre 2010 à 08:37 (UTC)

Bravo, du coup, je me suis plongé dans l'étymologie et l'histoire, je me suis permis de retoucher et de laisser tomber Veissid qui apparaît épisodiquement plus tard Henri Pidoux 7 octobre 2010 à 08:44 (UTC)

Oserais-tu ?Modifier

C'est une blague  . La demande sur WT:DA n'est pas une blague, hein, seulement le message ci-contre. --GaAs 16 octobre 2010 à 07:52 (UTC)

Blocage de 94.111.216.103Modifier

Bonjour, j'ai vu que tu avais bloqué 94.111.216.103 pour vandalisme. Je suis surpris de cela dans la mesure où sa page de discussion est vierge. Il n'a donc pas été averti. Est ce que tu pourrais m'expliquer la raison de ce blocage ? Pamputt [Discuter] 1 décembre 2010 à 21:14 (UTC)

Bonsoir à vous deux. Je lui ai laissé un bandeau d'avertissement (il sera pertinent demain, certes, mais mieux vaut tard que jamais.). Stephane8888 1 décembre 2010 à 22:41 (UTC)

Wiktionnaire:Liste des 32 contributeurs du WiktionnaireModifier

J'espère que tu ne t'es pas senti fâché du commentaire sur cette page te concernant. Je m'y suis senti obligé d'y être assez corrosif pour être remarqué, mais mon intention n'a jamais été de dire du mal des personnes concernées (d'ailleurs je ne pense ni en superficie ni en profondeur aucun mal des personnes citées par moi).

Par contre, le thème « il y a a peine plus de 32 contributeurs efficaces sur le Wiktionnaire » est un thème qui me tient à cœur. Vraiment, considérant cela, il suffirait d'un petit groupe de vandales déterminés et coordonnés pour faire exploser tout le Wiktionnaire.

Alors chaque fois que les rares fois où tu utilises tes outils d'admin, je dis OUF, tout n'est pas perdu.

 --GaAs 2 décembre 2010 à 19:33 (UTC)

Pas du tout fâché, d'autant moins que 1 j'aime bien rigoler et 2 c'est la réalité ! Pour le reste, j'ai lancé la discussion ... Henri Pidoux 2 décembre 2010 à 21:26 (UTC)

ArabeModifier

Tu parles arabe couramment ? Il m'arrive de temps à autre de créer (sous la pression) un article dans cette langue, probablement en faisant bcp de bêtises, et ce serait bien si j'avais enfin qqun à embêter ici, afin que mes créations soient vérifiées.

Bonne année à toi !   --GaAs 2 janvier 2011 à 19:14 (UTC)

Ah, tant pis, j'avais espéré.   --GaAs 3 janvier 2011 à 21:04 (UTC)

gluon d’honneurModifier

Salut.

Peut-être as-tu cet article [3], sinon je te le recommande…

--Actarus (Prince d'Euphor) 4 janvier 2011 à 10:17 (UTC)

retomber sur ses pieds Modifier

Je n'avais pas encore eu l'occasion, alors je te le dis : bonne année à toi et à toute ta famille. --GaAs 23 janvier 2011 à 20:05 (UTC)

Merci, à toi aussi Henri Pidoux 23 janvier 2011 à 20:16 (UTC)

delphineauModifier

Merci d'avoir ajouté l’étymologie de delphineau ;) --Grafik.muzik 25 janvier 2011 à 23:55 (UTC)

ArabeModifier

Quelques « petites » observations. Le code pour l’écriture arabe est {{Arab}} car les codes de ce genre ont toujours quatre lettres avec une majuscule initiale, ce n’est pas une « confusion » avec le mot anglais. Le voyelle longue est indiquée par « ː » et non « : », ce premier apparaît sur la barre d’outils car impossible à écrire au clavier. Dernièrement, il n’est pas conseillé de mettre les mots arabes en italiques, mais d’utiliser le modèle {{Arab}}. Merci. Mglovesfun (disc.) 11 février 2011 à 12:02 (UTC)

Merci mais...Modifier

Merci bien mais tu m'as souhaité la bienvenue sur une des mes sous-pages (celle de mes boîtes utilisateurs en l'occurrence) mon compte principal est ici et on m'a déjà accueilli il y a presque un an, mais ça fait toujours plaisir de se faire accueillir une seconde fois. Amicalement   Vive la Rosière 12 février 2011 à 19:22 (UTC)

perplexeModifier

Ne lisant pas les caractères arabes, je reste perplexe devant cette diff faite par un tiers. --Pjacquot 4 juillet 2011 à 11:54 (UTC)

Je l’ai supprimé : c’était une redirection avec un titre inintelligible. — Dakdada (discuter) 4 juillet 2011 à 11:57 (UTC)

crouilleModifier

Bonjour. L’exemple que tu as mis le 21 mars 2008 à 05:57 sur cet article est-il de toi ? Si ce n’est pas le cas, il faudrait mettre l’auteur. --GaAs 3 décembre 2012 à 12:41 (UTC)


nachModifier

Bonjour Henri. Je sollicite tes lumières pour nous éclairer sur l’article nach. Voici le lien : Wiktionnaire:Wikidémie/décembre_2012#Article_de_valeur.C2.A0:_nach. À l’occasion... D’ici là : Bonnes Fêtes ! Stephane8888 21 décembre 2012 à 23:16 (UTC)

gonflerModifier

Bonjour Henri, je viens de voir dans les RC que Gronky (d · c · b) n’est pas d’accord avec une définition de gonfler. Dans l’historique ([http://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=gonfler&diff=1165134&oldid=1075622 diff), tu apparais comme auteur de la définition. Est-ce que tu peux la clarifier ou la préciser ? Moi aussi, j’admets que je visualise pas le concept (est-ce qu’il s’agit d’une copie de film numérique, ou d’une copie de film sur pellicule) ? —Eiku (d) 4 juin 2013 à 20:39 (UTC)

lézardModifier

Vous avez fait une erreur. J'entends "lézor". 198.105.116.3 24 juin 2013 à 01:43 (UTC)

1 Je ne suis pas l'auteur de ce fichier et 2 je ne suis pas apte à juger de son exactitude, n'étant pas Québécois Henri Pidoux

PrononciationModifier

La place normale de la prononciation a toujours été sur la ligne de forme, après le mot écrit en gras, et la prononciation mise à cet endroit correspond à la prononciation du mot tel qu'écrit dans le titre de la page. L'éventuel tableau donnant les accords n'est pas forcément présent, et s'il est présent, il ne constitue qu'un plus. De même pour la section prononciation : quand elle est là, on y répète la prononciation, mais elle n'est là que dans les cas particuliers où on a quelque chose de spécial à y mettre. La ligne de forme est le seul endroit toujours présent où mettre la prononciation, et où les lecteurs peuvent systématiquement la chercher. Je dois dire que j'ai moi-même supprimé des prononciations sur cette ligne pour cette raison de redondance, mais j'avais tort. La question a été discutée collectivement et définitivement réglée. Lmaltier (discussion) 4 août 2013 à 19:39 (UTC)

tintinnabulerModifier

Bonjour,

Tu avais ajouté tantôt des traductions en allemand pour tintinnabuler. Les modèles {{trad}} que tu as utilisés contiennent cependant un quatrième paramètre, non pris en charge. Pourrais-tu voir ce qu'il en est si possible ?

Merci d'avance, Automatik (discussion) 8 septembre 2013 à 07:29 (UTC)

Si je puis me permettre de te soumettre roubignole, triquebille ainsi que casquer aussi. Cordialement, Automatik (discussion) 8 septembre 2013 à 08:01 (UTC)

C'est fait, merci de ta vigilance ! Utilisateur:Henri Pidoux

Merci pour ta correction ; j'en ai trouvé des similaires : thune, cocard, binoclard, viandard, briard, ringard, tocard, blédard, jacquard, cagoulard, camisard, maquisard, dossard, bâtard ([4], [5] : diffs des changements en question), franchouillard, connard [6], furibard. Tu voudras bien m’excuser pour cette flopée de rapports je l’espère, j'essaie de vider Catégorie:Wiktionnaire:Traductions avec genre inexistant, et je préfère rapporter quand j’ai des doutes, n’ayant pas de connaissance en allemand. Jolie ribambelle de mots en -ard par ailleurs   Automatik (discussion) 8 septembre 2013 à 20:35 (UTC)

Oulala, c'est l'avalanche, je vais voir ça, effectivement, je m'étais attaqué aux mots en -ard du temps où je consacrais plus de temps au wkt, dont les rubriques traduction sont d'ailleurs un des gros points faibles: tâche trop énorme ! Cordialement Utilisateur:Henri Pidoux

J'espère que cette tentative d’amélioration est bonne, sinon tu vois ça quand tu veux, bien sûr. Cordialement, Automatik (discussion) 11 septembre 2013 à 16:49 (UTC)

Perfekt! J'ai du faire un tas d'erreurs de ce genre, croyant à l'époque que le résultat serait p. ex. dans ce cas : ungepflegt à la lecture et en cliquant, renvoi à pflegen ... Irren ist menschlich ! Utilisateur:Henri Pidoux

Effet Thésaurus sur le contenu des articlesModifier

Bonsoir,

Comme tu as pu sans doute le constater, le Wiktionnaire développe depuis 2011 des thésaurus qui reprennent bon nombre d'informations contenues dans les articles.

Aussi est-on tenté d'enlever des informations de la page de l'article pour aller les mettre dans le thésaurus.

Pourquoi pas ? Encore faudrait-il s'entendre sur les sections qui pourraient migrer sur le thésaurus (Synonymes, Antonymes, Dérivés, Apparentés par le sens, Hyperonymes, Hyponymes, etc ?)

On ne peut pas ne pas déterminer une règle pour cette situation nouvelle qui modifie profondément l'approche lexicographique des articles.

Aussi, je t'invite à prendre connaissance de Wiktionnaire:Prise de décision/Réforme du contenu des articles tenant compte de l’apparition des thésaurus. Merci pour ton attention. Béotien lambda 18 septembre 2013 à 17:37 (UTC)

CitationsModifier

Bonjour,

Comme tu as modifié cette citation pour ajouter une majuscule, je voulais te signaler que sur le texte original il ne s’agit pas du début d'une phrase et que je suppose que c’est pour cela que la citation a été retranscrite ainsi. Même si je comprends, des fois j’ai tendance aussi à vouloir ponctuer les citations. Cordialement, Automatik (discussion) 29 septembre 2013 à 12:07 (UTC)

Dans ce cas, il suffit de le montrer par [...], j'ai cru que c'était une distraction, c'est rectifié. Cordialement, Henri Pidoux

islamitéModifier

Bonjour,

Es-tu sûr que ce mot vient du latin islam ? Nous n’avons pas ce mot en latin, mais surtout le mot français islam est indiqué comme venant de l’arabe. Il me semble plus probable que ce terme est dérivé directement du français avec ajout du suffixe, vu sa récence. Peut-être devrions-nous nous contenter de signaler l’étymon dans l’étymologie. Qu’en penses-tu ?

Cordialement, — Automatik (discussion) 3 novembre 2013 à 18:03 (UTC)

abeille maçonneModifier

Bonjour,

Tu dis dans l’article que ce mot est quasi-synonyme de osmie, mais dans ce dernier article abeille maçonne est considéré comme une autre appellation de osmie, soit comme synonyme. Y a-t-il un moyen de distinguer une osmie d’une abeille maçonne ?

En te remerciant par avance pour ton attention, — Automatik (discussion) 2 décembre 2013 à 07:56 (UTC)

Oui, ça manque peut-être un peu de cohérence, j'ai fait les deux dans la foulée mais je ne suis pas arrivé à plus de certitude que ça, d'autant que les "vrais" synonymes à 100% sont rares ! Si tu arrives à te faire une religion, n'hésite pas à améliorer l'un ou l'autre ... Cordialement Henri Pidoux (discussion) 2 décembre 2013 à 18:38 (UTC)

AppelModifier

Bonjour,

Juste pour te rappeler que l'on peut être condamné en première instance et blanchi en appel, enfin c'est une possibilité théorique... -- Béotien lambda 24 janvier 2014 à 14:40 (UTC)

fionModifier

Bonjour, Pourquoi as-tu supprimé l’étymologie que j’avais mise ? Je l’ai vérifiée sur plusieurs sites et elle me paraît correcte. Cordialement,--Titruffe (Apprends-moi) 18 février 2014 à 16:05 (UTC)

Bonjour, Henri Pidoux. Vous avez un nouveau message dans la page de discussion de Titruffe.
Message ajouté le 19 février 2014 à 14:32 (UTC). Vous pouvez supprimer ce bandeau à tout moment en effaçant le modèle {{Réponse}}.

« ubuesque » : prononciationModifier

Bonjour,

Merci de jeter un œil sur :

Cord. Alphabeta (discussion) 8 novembre 2014 à 18:30 (UTC)

Liens vers des projets non francophonesModifier

Pour des liens vers les autres wiktionnaires : entre les crochets, on met par exemple (wiktionnaire allemand) :de:mot

Pour des liens vers les wikipedias : entre les crochets, on met par exemple :w:de:titre

Lmaltier (discussion) 3 décembre 2015 à 18:07 (UTC)

suicide assistéModifier

Bonjour. L’exemple que tu as ajouté est-il ton opinion ou une connaissance générale ? Si c’est la deuxième il faudrait la présenter dans une note d’usage. — TAKASUGI Shinji (d) 10 janvier 2016 à 05:54 (UTC)

Bonjour, je ne l'ai pas « rajouté » mais rétabli car tu t'étais permis de le supprimer, si tu as le loisir, n'hésite pas à le présenter en note d'usage!
Tu l’a ajouté à la première version, et je l’ai supprimé parce qu’il me semblait une opinion personnelle. Je voudrais avoir des références s’il y en a. — TAKASUGI Shinji (d) 12 janvier 2016 à 06:49 (UTC)
C'est moi qui ai créé la première version en question ... et je n'ai pas de temps à perdre !
Si tu n’a pas de référence je le supprimerai. — TAKASUGI Shinji (d) 12 janvier 2016 à 14:48 (UTC)

Mais quel ton ... pour qui te prends-tu? Je te rappelle que nous constituons une équipe de gens de bonne volonté. Les pratiques autoritaires sont désagréables et vivement déconseillées, aussi bien par égard pour les autres que pour soi-même, donc merci d'adopter un ton modeste, conciliant et aimable. Enfin, je t'invite cordialement à consulter Aide au suicide (Redirigé depuis Suicide assisté) sur la WP et ses équivalents en anglais et en allemand : tu trouveras toutes les références que tu me réclames.

traîner dans la boueModifier

Bonjour Henri Pidoux,

Dans cette page, tu avais ajouté tantôt des traductions en espagnol et en allemand, qui ne sont visiblement pas des locutions figées, comme l’indique le fait que les mots ont des liens individuels. Or cela semble étrange, car il s’agirait alors d'une traduction littérale, et non d'une traduction de l’expression en français qui a un sens figuré. Est-ce que je me trompe ? — Automatik (discussion) 21 janvier 2016 à 10:03 (UTC)

Bonjour à toi et merci de ton attention, non, il ne s'agit pas d'une traduc. littérale mais d'expressions équivalentes, je n'ai mis de lien qu'avec le mot principal car sinon, il faudrait créer les articles correspondants, et en ce moment, je suis très pris.
D’accord, donc j’ai mal interprété. J’ai mis le lien sur l’ensemble des expressions, ce qui n’oblige pas de toute façon à créer l’article, mais qui met au moins en évidence le fait que l’expression reste à créer, via un lien rouge. Ça permettra d’éviter des erreurs d’interprétation futures pour des « débutants » dans la langue par exemple. Cordialement, — Automatik (discussion) 23 janvier 2016 à 21:33 (UTC)

Liberté, Égalité, FraternitéModifier

Bonjour. Merci de tes contributions. Tu as crée cette page et je l’ai trouvé bonne, mais je l’ai supprimée parce qu’il y a déjà un consensus à la suppression : Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/février 2012#liberté, égalité, fraternité. Si tu peux voir le contenu supprimé, je le copiera quelque part. — TAKASUGI Shinji (d) 7 juillet 2016 à 00:08 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global surveyModifier

WMF Surveys, 29 mars 2018 à 18:35 (UTC)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia surveyModifier

WMF Surveys, 13 avril 2018 à 01:34 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia surveyModifier

WMF Surveys, 20 avril 2018 à 00:43 (UTC)

jemandem in die Suppe spuckenModifier

Bonjour. Il me semble que, dans ce genre de locution, on devrait se passer du jemandem initial pour être plus cohérent avec nos habitudes ici, non, même si le wiktionnaire allemand l’inclut ? Dans certains cas, on ne peut s’en doute pas s’en passer, mais ici, il me semble qu’on peut sans problème. jemandem in die Suppe spucken pourrait devenir une redirection vers in die Suppe spuckenLmaltier (discussion) 11 décembre 2018 à 21:21 (UTC)

Bonjour à toi et merci, en fait, il faudra(it) aussi créer in die Suppe spucken qui se rapproche plus des sens de cracher dans la soupe, je note ! Henri Pidoux (discussion) 12 décembre 2018 à 07:42 (UTC)
Retour à la page d’utilisateur de « Henri Pidoux ».