Bienvenue !

Pamputt [Discuter] 18 août 2012 à 08:02 (UTC)Répondre

Gadget Ajout de traductions modifier

Bonjour HenrikKbh, vu que tu ajoutes des traductions, je pense que tu pourrais être intéresser par l’arrivée d’un nouveau gadget « Ajout de traduction ». Il s’agit du gadget d’ajout de traductions qui est présent sur en.wikt. Pour l’activer, il faut aller dans tes préférences, onglet « Gadgets », et cocher « Ajout de traductions » tout en bas de la page. Ça devrait te simplifier l’ajout de traductions. Si tu rencontres des soucis dans son utilisation, fais moi signe.

PS: if you did not understand my message in French, I can translate it in English   Pamputt [Discuter] 20 juillet 2014 à 23:36 (UTC)Répondre

Bonjour également. Pour les traductions, tu peux toutes les ajouter en une fois, même si elles ne sont pas dans la même liste. Cordialement. Un exempleAutomatik (discussion) 21 juillet 2014 à 19:40 (UTC)Répondre
Ca je ne comprends pas. Je ne vois pas ma contribution dans cet article. -HenrikKbh (discussion) 22 juillet 2014 à 07:19 (UTC)Répondre
Pardon je n’ai pas été clair. Je voulais juste dire qu’il est possible d’ajouter plusieurs traductions en un coup, en vous montrant un exemple. Mais je vois que vous le faites déjà maintenant, donc mon message précédent devient sans objet. Bonnes contributions. — Automatik (discussion) 27 juillet 2014 à 06:59 (UTC)Répondre

diamant modifier

Bonjour,

Le genre de ce mot en danois est-il commun ou masculin ? Car ici, il est indiqué commun, tandis que sur diamant#da, il est indiqué masculin. — Automatik (discussion) 18 août 2014 à 17:40 (UTC)Répondre

Bonjour,
Nous n'avons pas les genres féminin et masculin en danois. Et diamant a la genre commun. -HenrikKbh (discussion) 18 août 2014 à 17:48 (UTC)Répondre
Merci, je corrige en conséquence. — Automatik (discussion) 18 août 2014 à 18:21 (UTC)Répondre

voldgiftsmand modifier

Bonjour,

Vous avez ajouté cette traduction à l’article prud’homme, avec comme sens « Outil ». Or le sens « outil » ne fait pas partie des sens décrits par les définitions. J’ai donc changé en « Représentant du patronat ou des salariés » (définition 3.a de prud’homme) : je vous laisse vérifier si ce sens correspond bien à la traduction que vous avez ajoutée. Merci pour votre attention. — Automatik (discussion) 13 octobre 2016 à 21:57 (UTC)Répondre

Non c'est ma faute. Et vous avez raison, c'est la definition 3 a. Je ne sais pas ou venait "Outil" :-) -HenrikKbh (discussion) 19 octobre 2016 à 10:18 (UTC)Répondre
Bonjour ! Il y a aussi marqué "Outil" pour les traductions de partagé. Pourriez-vous voir ? — Automatik (discussion) 30 juin 2018 à 23:14 (UTC)Répondre
Vous avez raison. J'ai examiné tous mes traductions de 2016 et je crois que j'ai copié une modèle pour faire les traductions. Je suis en train de identifier et modifier tous les erreurs. -HenrikKbh (discussion) 11 juillet 2018 à 05:41 (UTC)Répondre
Un grand merci ! — Automatik (discussion) 11 juillet 2018 à 10:27 (UTC)Répondre

Community Insights Survey modifier

RMaung (WMF) 9 septembre 2019 à 14:32 (UTC)Répondre

Reminder: Community Insights Survey modifier

RMaung (WMF) 20 septembre 2019 à 19:13 (UTC)Répondre

Reminder: Community Insights Survey modifier

RMaung (WMF) 4 octobre 2019 à 17:03 (UTC)Répondre

Vous avez reçu un courriel un peu plus tôt ce mois modifier

Bonjour HenrikKbh: Veuillez vérifier vos courriers électroniques ! Objet: "The Community Insights survey is coming!" Nous nous tenons à votre disposition pour toutes questions: surveys@wikimedia.org.

Désolé pour le désagrément, lire mon explication ici.

MediaWiki message delivery (discussion) 24 septembre 2020 à 17:37 (UTC)Répondre