Discussion utilisateur:Pamputt/Archives2017

Archives 2007 · Archives 2008 · Archives 2009 · Archives 2010 · Archives 2011 · Archives 2012 · Archives 2013 · Archives 2014 · Archives 2015 · Archives 2016 · Archives 2017 · Archives 2018 · Archives 2019 · Archives 2020 · Archives 2021 · Archives 2022 · Archives 2023 · Archives 2024

Référence modifier

Bonjour Pamputt et bonne année.

dans délétion SYN1 j’ai mis une Référence, est-ce qu’il faut que je la retire ou on peut laisser courir ? --Rapaloux (discussion) 2 janvier 2017 à 08:51 (UTC)Répondre

Bonjour Rapaloux et bonne année à toi aussi.
Habituellement on ne met en référence que des liens vers du contenu linguistique. Ce n’est pas le cas ici donc ça n’a pas vocation à rester. Tu peux l’enlever. Pamputt [Discuter] 2 janvier 2017 à 09:37 (UTC)Répondre
Je l’ai enlevé. Je m’été posé la question car sur un sujet comparable j’avais constaté que dans l’article Mucoviscidose de Wikipédia ils parlent largement des associations en les nommant (article 7.5.2). Mais c’est Wikipédia. --Rapaloux (discussion) 2 janvier 2017 à 09:44 (UTC)Répondre
En fait je demande la suppression de la page, je me suis fait embarquer sur une fausse piste, le terme semble employé seulement par une famille, son entourage et soutien et une association. Je ne vois pas de référence dans le milieu médical. --Rapaloux (discussion) 2 janvier 2017 à 10:17 (UTC)Répondre

Bravo modifier

  Pour ton gros travail qui a permis de vérifier et corriger toutes les erreurs introduites par PiedBot en breton. Pamputt [Discuter] 3 janvier 2017 à 17:34 (UTC)Répondre
Bonne année 2017, tout d'abord et sincèrement merci de ce message d'encouragement sympa. Ça fait réellement plaisir. Quand vous aurez un peu de temps je serai curieux de comprendre ce qu'est un "robot" et comment il peut introduire de telles énormités. Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 3 janvier 2017 à 17:41 (UTC)Répondre
  @Prieladkozh : Un robot est juste un programme conçu par un humain pour effectuer une tâche répétitive. Dans le cas de PiedBot (d · c · b), il a été utilisé pour ajouter des mots dans différentes langues sans que le concepteur du robot ait une quelconque connaissance dans ces langues. Les données ont été récupérées d’on ne sait où sur le Web il y a dix ans et n’ont pas été vérifiées a priori. On essaie donc de le faire maintenant à postériori. Donc encore merci pour ce travail de vérification. Pamputt [Discuter] 7 janvier 2017 à 10:14 (UTC)Répondre
  @Prieladkozh : Petites précisions : PiedBot a sans doute utilisé des listes de traductions pour automatiser des créations de pages, ce qu'on ne peut pas faire sans beaucoup de précautions, ça ne peut pas être automatique. Il a aussi essayé, pour le français, de déduire la prononciation de néologismes recommandés à partir de leur orthographe, ce qui a donné des résultats catastrophiques, car c’est impossible. Les bots sont très utiles, à condition de leur faire faire des choses effectivement automatisables sans risque. Lmaltier (discussion) 7 janvier 2017 à 10:29 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 21, décembre 2016 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 21 de décembre 2016.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Lontek modifier

Bonjour à vous, Une nouvelle erreur à vous signaler : "lontek" est un adjectif signifiant "vorace" (être humain ou animal), "lonteg" est le substantif correspondant. Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 11 janvier 2017 à 10:16 (UTC)Répondre

Bonjour Prieladkozh. Je ne suis pas sûr de bien comprendre. La page lontek actuelle concerne un mot français. Il n’y a pas (encore) de section en breton. Et en ce qui concerne lonteg, la page n’existe pas et est donc à créer. Qu’est ce qui est faux ? Pamputt [Discuter] 11 janvier 2017 à 17:34 (UTC)Répondre
Au temps pour moi ! Je retire, penaud, mon signalement abusif. Toutes mes excuses.--Prieladkozh (discussion) 11 janvier 2017 à 17:37 (UTC)Répondre
Pas de soucis. N’hésite pas à resignaler des pages qui te semblent erronées. Il doit encore y en avoir des centaines   Pamputt [Discuter] 11 janvier 2017 à 18:15 (UTC)Répondre

Modèle:la-conj modifier

salut! tu saurais/pourrais corriger le modèle pour que le participe présent pointe vers la bonne page amans, solens par exemple, et pas amans, -antis, solens, -entis ? --Diligent (discussion) 12 janvier 2017 à 11:06 (UTC)Répondre

Salut Diligent. Je pense que c’est corrigé. Merci de l’avoir signalé. Pamputt [Discuter] 12 janvier 2017 à 23:24 (UTC)Répondre
Super. merci!

kantreer modifier

Bonjour Prieladkozh, quelqu’un a créé kantreer avec un minimum de contenu. Comme il semble que ça soit du breton, est ce que tu pourrais le mettre en forme et ajouter le contenu qui va bien ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 12 janvier 2017 à 23:57 (UTC)Répondre

Bonjour également, Ne connaissant guère les outils d'application du Wiktionnaire je me suis borné à corriger ce qui devait l'être et compléter CORRECTEMENT la page. Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 13 janvier 2017 à 09:56 (UTC)Répondre

braouacʼh modifier

Bonjour à vous, Décidément, l'écriture de notre "cʼh" sur Wikipedia continue à me laisser perplexe. Si vous avez le temps de consulter l'historique de la page en breton, vous constaterez qu'elle a subi plusieurs renvois "braouacʼh"-"braouac'h"-"braouac'h"... Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 15 janvier 2017 à 12:15 (UTC)Répondre

  @Prieladkozh : en effet. Cela s’explique par le fait qu’à l’époque, il n’y avait pas encore de convention sur quelles apostrophes utiliser. Depuis, il a été décidé d’utiliser cette « apostrophe » avec les raisons données dans Wiktionnaire:Apostrophes. En gros le choix d’utiliser cette apostrophe dans le trigramme « cʼh » est issu du travail de l’Office de la langue bretonne. Pamputt [Discuter] 15 janvier 2017 à 14:45 (UTC)Répondre
C'est ce que j'ai eu l'occasion de lire récemment, oui. J'ai le sentiment qu'il reste encore un grand nombre de pages, dans notre Wikeriadur, ébauchées avec "c'h" : il faudra donc s'armer de patience...--Prieladkozh (discussion) 15 janvier 2017 à 14:52 (UTC)Répondre
En principe, non il ne doit plus y avoir beaucoup de « c'h ». Ils ont tous été remplacé par des bots il y a quelques temps. Donc s’il y en a, ce sont des mots qui ont été ajoutés récemment. Pamputt [Discuter] 15 janvier 2017 à 14:53 (UTC)Répondre
Je faisais référence à Wikeriadur et non à Wiktionnaire...--Prieladkozh (discussion) 15 janvier 2017 à 15:59 (UTC)Répondre
Ah oui, dans ce cas c’est différent. Chaque projet définit ses propres règles et conventions. Sur le Wiktionnaire, on a choisit d’utiliser cette apostrophe tandis que sur Wikeriadur, ils utilisent l’autre apostrophe. Les différents projets Wiktionnaire ne sont pas tenus de suivre les mêmes règles, elles dépendent uniquement des contributeurs sur ces projets. Pamputt [Discuter] 15 janvier 2017 à 22:12 (UTC)Répondre

l'aive en angevin modifier

Salut ! J'ai une pléthore de variantes dans l’article de l’eau en angevin. Je te les mets toutes dans ta page de trad ? --— Lyokoï (Discutons  ) 17 janvier 2017 à 11:30 (UTC)Répondre

  @Lyokoï : en effet ça en fait pas mal. Merci pour tout ces ajouts. Je vais voir comment je gère ça   Pamputt [Discuter] 19 janvier 2017 à 09:12 (UTC)Répondre

kassak‎ et kassack‎ modifier

Bonjour Pamputt,

kassak‎ et kassack‎ sont vraisemblablement synonymes, mais le sens (les sens) sont difficiles à préciser, à part de reprendre le sens donné dans les citations. --Rapaloux (discussion) 20 janvier 2017 à 08:01 (UTC)Répondre

Bonjour Rapaloux en effet il s’agit très probablement d’une variante du même mot. Mais comme tu le dis, le sens m’échappe également. Pamputt [Discuter] 21 janvier 2017 à 17:15 (UTC)Répondre

Sisi la famille modifier

salut Pamputt! c'est une plaisir pour moi de contribué avec vous j' aimerai me collaborer avec vous si vous avait l' idée de m' aider a résoudre mes problème sur le dictionnaire alors je suis prête de vous aider en cas de difficulté ,je vous remercie beaucoup pour votre franche collaboration merci .Sisi la famille (discussion) 20 janvier 2017 à 09:59 (UTC)Répondre

Bonjour Sisi la famille je suis disponible pour t’aider. Cela dit, je ne suis pas sûr de bien comprendre de quelle aide tu as besoin pour le moment. Pamputt [Discuter] 21 janvier 2017 à 17:16 (UTC)Répondre

fil ?? le nouveau outil-da et 2 significations ?? modifier

Bonjour, svp, regardez dans fil.
Il y a deux significations ont doit refléter. Comment faire plus facile possible? Merci, B Lemeukx (discussion) 21 janvier 2017 à 23:14 (UTC)Répondre

  @B Lemeux : est ce que la présentation actuelle te convient ? Pamputt [Discuter] 22 janvier 2017 à 10:02 (UTC)Répondre
Oui,  .

musearm et musefælde modifier

Je pense que musearm ne signifie pas trouble musculo-squelettique en général, mais plutôt un trouble particulier, le syndrome de la souris.

Pour musefælde, après de longues recherches, j’ai l’impression que le nom en français est souris centrale. Le nom piège à souris était sans doute inspiré par le nom d’une marque, Mousetrapper et par le sens propre du nom en danois. Lmaltier (discussion) 22 janvier 2017 à 09:45 (UTC)Répondre

  @Lmaltier : c’est tout à fait possible. Peut-être que B Lemeux peut confirmer cela. Pamputt [Discuter] 22 janvier 2017 à 10:03 (UTC)Répondre
Oui, je confirme les deux: syndrôme et la marque. En Danemark on a traduit le dernier par la lettre. B Lemeukx (discussion) 22 janvier 2017 à 11:46 (UTC)Répondre

Gadget-CreerFlexionDa modifier

Salut Pamputt,

Je pense que c’est un petit truc dans ton gadget : pourrais-tu ne pas mettre de clé de tri pour le danois et si possible indiquer une prononciation vide si celle-ci est absente {{pron||da}} ? Enfin si c’est possible et si t’as le temps.  Unsui Discuter 22 janvier 2017 à 21:03 (UTC)Répondre

Salut Unsui, j’essaie de regarder ça demain soir. Merci pour la patrouille. Pamputt [Discuter] 22 janvier 2017 à 21:13 (UTC)Répondre
  @Unsui : c’est normalement corrigé. Ça permettra de te simplifier un peu la patrouille   Pamputt [Discuter] 23 janvier 2017 à 20:00 (UTC)Répondre
Merci.  Unsui Discuter 23 janvier 2017 à 20:03 (UTC)Répondre

Gadget-CreerFlexionDa 2 modifier

Bonjour Pamputt,

et merci pour le développement. J’avais deux deux observations.

  1. Avant-hier j’ai observé dans l’utilisation sur nøgler que l’outil fait deux sections – une chacune pour les deux formes de l’article même. Or, les liens vont seulement vers la version principale du mot vedette # ''Pluriel indéfini de'' [[nøgle#da|nøgle]]. Je voudrais proposer qu’on fasse seulement un lien vers le mot vedette, même s’il était possible de faire e.g. # ''Pluriel indéfini de'' [[nøgle#da-nom-2|nøgle]]. Je crainte qu’il soit trop difficile de maintenir les renumérotions potentielles qui suivront des changements de l’article principale après.
  2. Aujourd'hui l’outil ne veut pas insérer une ligne comme # ''Pluriel indéfini de'' [[nøgle#da|nøgle]]. A-t-il un souci quelque part ? Ou, va-t-on supprimer cette ligne dans l’avenir ?  , B Lemeukx (discussion) 26 janvier 2017 à 01:16 (UTC)Répondre
  @B Lemeux : ok, j’essaie de regarder ça ce soir et je te réponds en détails. Pamputt [Discuter] 26 janvier 2017 à 07:23 (UTC)Répondre
  @B Lemeux : bon j’ai regardé, pour le premier point, ce n’est pas un problème, c’est même le comportement actuel, les lien ne comporte pas de lien vers le numéro de section. Ou alors je n’ai pas compris ce que tu veux dire. Pour le second point, est-ce que tu peux décrire précisément ce que tu veux dire : il semble que tu ais réussi à mettre « Pluriel indéfini de nogle » vu ce que tu indiques juste avant ? Donc je ne comprends pas le problème que tu as rencontré. Pamputt [Discuter] 26 janvier 2017 à 19:59 (UTC)Répondre
Bonjour   @Pamputt :
J’ai fait nøgler le 24 janvier, quand l’outil fonctionnait. Le 25, quand je voulait faire e.g. bøden la partie "Singulier défini de" n’était pas fait par l’outil. Petit souci, et aujourd'hui dans teksten il marche encore  . C’est bon. B Lemeukx (discussion) 5 février 2017 à 19:53 (UTC)Répondre
  @B Lemeux : ok. Par contre je ne peux pas trop debugguer comme cela. Si jamais tu te retrouves dans la même situation, ne sauvegarde pas la page et signale la moi sur ma page de discussion. Comme ça j’aurais un exemple concret pour corriger le problème. Pamputt [Discuter] 5 février 2017 à 20:34 (UTC)Répondre
Bonjour   @Pamputt :
On a l’exemple dans hår maintenant :-). — message non signé de B Lemeux (d · c)
  @B Lemeux : Merci pour l’exemple. Je regarde ça dans la semaine. Merci de ne pas créer les formes d’ici là.
  @B Lemeux : En fait une partie du problème vient du fait que la ligne de forme ne commence pas par ''' et n’est pas pas reconnu comme tel. Maintenant ça fonctionne mais il reste quelques problèmes donc ne crée pas les formes fléchie tout de suite s’il te plait. Je vais essayer de rendre le gadget plus robuste à partir de cet exemple auparavant. Pamputt [Discuter] 6 février 2017 à 08:50 (UTC)Répondre

neizh modifier

Bonjour, Le tableau figurant à la droite de cette page est d'un intérêt on ne peut plus "limité", la lettre "n" ne mutant jamais en breton ! De la place prise et des octets qui seraient plus utiles ailleurs... Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 23 janvier 2017 à 17:02 (UTC)Répondre

  @Prieladkozh : en effet, cela peut se discuter. Cela dit, je suis plutôt partisan de le laisser. D’une part, ça prend tout au plus 20 octets, donc le problème de la place n’en est pas un. D’autre part, cela peut sembler une information évidente pour un locuteur du breton, ça ne l’ai vraisemblablement pas pour quelqu’un qui ne connait pas le breton ou qui commence à apprendre cette langue. Pamputt [Discuter] 23 janvier 2017 à 19:45 (UTC)Répondre
Vous m'aviez encouragé à vous signaler les "bizarreries" rencontrées : c'est fait. Prenez le temps d'aller lire le même tableau sur la page "breur" et vous comprendrez immédiatement ce à quoi je fais référence. Il ne s'agit pas d'une "information évidente pour un locuteur du breton" et encore moins utile pour "pour quelqu’un qui ne connait pas le breton ou qui commence à apprendre cette langue" : elle n'a tout simplement aucun intérêt grammatical pour qui que ce soit puisque la lettre "n" ne fait pas partie de celles qui mutent en breton. "Cela dit, je suis plutôt partisan de le laisser" : comme le dit un célèbre humoriste : "C'est vous qui voyez !". Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 24 janvier 2017 à 08:01 (UTC)Répondre

anezho modifier

Bonjour à vous, Pourrez-vous avoir la gentillesse de m'expliquer comment insérer une note explicative dans cette page ? Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 1 février 2017 à 15:48 (UTC)Répondre

Bonjour Prieladkozh, pour insérer une note, tu peux utiliser le code ===== {{S|note}} =====. Après ta modification, je vérifierai l’article pour le mettre en forme si besoin. Pamputt [Discuter] 1 février 2017 à 19:01 (UTC)Répondre
Bien noté ; merci de prendre le prendre le temps de cette vérification, en effet. J'en ai profité pour prendre le temps de créer la page anezhe... Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 2 février 2017 à 07:42 (UTC)Répondre
  @Prieladkozh : ça me semble très bien. Merci   Pamputt [Discuter] 2 février 2017 à 18:12 (UTC)Répondre
Il n'y a qu'une seule chose que je n'ai pas bien comprise : la suppression par le contributeur Unsui des renvois — cʼhastell par exemple — que j'avais installés dans la page anezhe. Cela pose-t-il problème ?--Prieladkozh (discussion) 2 février 2017 à 18:28 (UTC)Répondre
  @Prieladkozh : la raison vient du fait qu’on ne met habituellement pas de lien dans les exemples. Ça n’empêche aucunement de créer la page cʼhastell. Pamputt [Discuter] 2 février 2017 à 18:38 (UTC)Répondre
Je m’immisce, puisque concerné : comme le signale Pamputt, nous ne mettons pas de liens dans les citations et exemples, voir Wiktionnaire:Structure_des_pages/généralités. Maintenant il est vrai que l’on peut avoir besoin d’expliquer la composition ou la structure d’une citation. Personnellement, j’ajoute une troisième ligne décalée appelée Glose (un exemple ici. Comme c’est moi qui ai supprimé les liens, je veux bien m’en charger. — Unsui Discuter 2 février 2017 à 18:46 (UTC)Répondre
Vous ne vous immiscez en aucun cas, "puisque concerné" directement comme vous l'écrivez justement. J'apprécie, bien contraire, de pouvoir être corrigé ou éduqué sur ce genre de thèmes. Je ne suis pas du tout convaincu qu'il serait pertinent de créer la page "c'hastell" : c'est une forme mutée que vous ne trouverez, telle quelle, dans aucun dictionnaire ; elle n'a d'existence qu'après l'article défini "ar", dans le cas présent du moins.--Prieladkozh (discussion) 2 février 2017 à 18:54 (UTC)Répondre
  @Prieladkozh : Je ne connais pas le breton mais pas mal d’autres langues. Ce n’est pas ici un dictionnaire comme les autres puisqu’on y trouve des flexions de tous genres. La seule règle à appliquer est donc : est-ce que cette forme est un mot (fléchi, abrégé, conjugué, etc.). Comment un débutant dans cette langue va-t-il faire pour trouver la signification de ce mot ? À partir de ces réflexions, vous qui connaissez bien la langue, devez créer ce qu’il convient pour y répondre. Rien ne vous interdit de créer cette forme en expliquant dans la définition dans quelle(s) circonstance(s) on la rencontre. — Unsui Discuter 2 février 2017 à 19:22 (UTC)Répondre
Bonjour, Je vais tout d'abord me permettre une toute petite observation. Vous avez écrit "[...], vous [...], devez [...]." : je ne me sens aucune obligation à faire quoi que ce soit au cours des quelques minutes que je viens passer ici, ceci écrit sans aucune animosité à votre égard. Je m'attache essentiellement à ne pas introduire d'erreurs ou à les signaler quand elles me semblent énormes. Je comprends très bien votre explication à propos "des flexions de tous genres" mais ne partage pas vraiment votre point de vue sur l'opportunité de faire apparaître ici des formes mutées ("gastell", "c'hastell") d'un substantif ("kastell") : je m'abstiendrai donc. Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 3 février 2017 à 07:48 (UTC)Répondre
  @Prieladkozh : Oui, vous n’êtes en effet tenu à rien, sinon à respecter les règles en vigueur ici. Quand je disais vous devez ce n’était pas une obligation mais une indication (je corrige plusieurs dizaines voire centaines contributions par jour et je peux ne pas toujours employer le mot adéquat, dans ce cas veuillez m’en excuser). Quant aux formes mutées, là encore, vous faites ce qu’il vous semble bien. Je remarque toutefois que vous ne répondez pas à la question posée et aussi que, contrairement à ce que vous affirmez, on trouve bien les formes mutées dans d’autres dictionnaires, par exemple dans le dictionnaire de Francis Favereau où il y a même un combo pour sélectionner les formes mutées. — Unsui Discuter 3 février 2017 à 09:37 (UTC)Répondre

Vous n'avez nullement à vous excuser et je mesure parfaitement l'ampleur de votre tâche de correcteur. À quelle question ai-je donc omis de vous répondre ? Je ne comprends pas bien votre remarque sur le dictionnaire en ligne de Frañsez Favereau : tapez le mot "c'hastell" (ou "gastell") par exemple et vous ne serez pas dirigé vers la page "kastell" mais vers une autre page mentionnant la forme mutée.--Prieladkozh (discussion) 3 février 2017 à 09:52 (UTC)Répondre

La question était Comment un débutant dans cette langue va-t-il faire pour trouver la signification de ce mot ?. Quant au dictionnaire de Francis Favereau quand je sélectionne : Langue : Breton-Français / puis / Mot-clef : gastell / puis / Variantes : Avec mutation /, j’obtiens l’entrée KASTELL. — Unsui Discuter 3 février 2017 à 09:58 (UTC)Répondre
J'avoue honnêtement ne pas savoir répondre à cette question.
Vous venez de me faire découvrir une fonctionnalité du dictionnaire en question que je n'utilise jamais, et pour cause :-). Merci donc.--Prieladkozh (discussion) 3 février 2017 à 10:03 (UTC)Répondre
Sans préjuger de l’intérêt de la chose, celui qui cherchera une forme mutée, la trouvera sur le dictionnaire de Favereau et pas ici, c’est seulement ça que je tenais à signaler. Comme l’objectif du wiktionnaire est d’y trouver TOUS les mots de TOUTES les langues, ça ne me parait pas évident de faire des exceptions pour des formes existantes, qui plus est trouvables d’en d’autres dictionnaires. — Unsui Discuter 3 février 2017 à 10:17 (UTC)Répondre
Votre position est claire et je l'ai parfaitement comprise sans pourtant y adhérer...--Prieladkozh (discussion) 3 février 2017 à 12:34 (UTC)Répondre

Prépositions bretonnes de la famille 2b modifier

Bonjour Prieladkozh, quelqu’un a effectué cette modification. Pourrais-tu vérifier qu’elle est correcte ? Pamputt [Discuter] 4 février 2017 à 06:45 (UTC)Répondre

Bonjour, Elle l'est en effet. Je ne peux m'empêcher de manifester mon amusement devant la puérilité de l'intervention de ce contributeur (2a01:cb08:866f:ab00:80f9:c011:9d1e:234e) très efficace au demeurant : pourquoi le faire sous couvert d'anonymat ? Il n'empêche que la déclinaison correspondant à la première personne du pluriel est toujours incorrecte : "ganimp" correspond à une forme utilisée essentiellement en Trégor (Pierre Le Roux, Atlas linguistique de la Basse-Bretagne : avec nous.) ; "ganeomp" est la forme correcte.
S'il s'avère que mes contributions dérangent quelqu'un, je n'aurai aucune gêne à les cesser. Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 4 février 2017 à 08:53 (UTC)Répondre
Je viens de compléter le tableau comme il se doit : "ganen" et "ganez" (formes léonardes), "ganeomp" (voir plus haut) et "gante" (forme trégorroise). Ces modifications s'appliquent aussi à la préposition "digant".--Prieladkozh (discussion) 4 février 2017 à 09:05 (UTC)Répondre
  @Prieladkozh : merci pour la correction ; je l’ai mise en forme. Peux-tu vérifier que tout est maintenant correct ? Concernant ta remarque sur le fait que tu déranges, je ne crois qu’il n’en est nullement question, bien au contraire. As-tu des raisons de penser le contraire ? Pamputt [Discuter] 4 février 2017 à 10:01 (UTC)Répondre
Ça me semble correct, oui. Je n'ai pas intégré les formes "genin" et "digenin" puisque liées à la préposition locale (sud-est Bretagne) "get". "As-tu des raisons de penser le contraire ?" Oui, mais j'aviserai à l'usage.--Prieladkozh (discussion) 4 février 2017 à 11:07 (UTC)Répondre

princesse modifier

Bonjour, La traduction bretonne — maelle — n'a aucun fondement et ressemble beaucoup à une plaisanterie faite par un contributeur inconnu (2a02:aa10:e880:3580:3cc7:3fab:629a:1330) le 11 septembre 2016 à 22:18. Le prénom d'une petite amie peut-être ?... :-). Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 5 février 2017 à 09:35 (UTC)Répondre

  @Prieladkozh : merci pour le signalement. Je viens de supprimer la traduction fantaisiste. Pamputt [Discuter] 5 février 2017 à 15:02 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 22, janvier 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 22 de janvier 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

L'Istrie ou ailleurs modifier

Salut Pamputt

J’espère que tout va bien. Ca fait un moment. J’ai « découvert » une « nouvelle » langue romane, l’istriote [1]. En fait plutôt un dialecte vénitien hérité de l’époque de la domination de la cité sur les côtes de l’Adriatique - donc rien à voir avec l’istroroumain. Toujours est-il que ces parlers ont un code, ist, et que je me suis rapellé que j’ai un bouquin sur ces parlers, acheté il y a vingt ans! Je l’ai donc ressorti e cela donne aqua référence et tout sur la page aqua. Dhegiha (discussion) 9 février 2017 à 20:56 (UTC)Répondre

Salut Dhegiha et merci pour cette entrée. À noter que j’avais déjà trouvé àqua. À voir si il s’agit d’une variante orthographique du même mot. Pamputt [Discuter] 9 février 2017 à 22:07 (UTC)Répondre
De rien. J’ai regardé le dico en lien. Et de fait toutes les entrées ont un accent, ce qui est surprenant. Mais si on regarde les exemples dans àqua on voit le mot sans accent. L’accent n’est là que pour indiquer au lecteur l’accent tonique (noté avec l’accent grave, à l’italienne). Donc l’entrée pour le WT est bien aqua et non àqua ! Dhegiha (discussion) 9 février 2017 à 22:14 (UTC)Répondre

Redirection vers formes infléchies modifier

Bonjour, j'aurais juste besoin d'une précision sur la politique à suivre en termes de redirection grammaticale concernant les formes infléchies d'un mot, particulièrement la forme féminin pluriel. D'après vos corrections de la nuit dernière, il semble (et c'est logique) que les formes adjectivales féminin pluriel redirigent directement vers la forme masculin singulier de l'adjectif (plutôt que vers la forme féminin singulier), alors que les formes nominales redirigent vers la forme féminin singulier. Cela est-il correct ou y a-t-il d'autres éléments à prendre en compte?

Bonjour Pagød c’est exactement ça. Les noms communs féminins ne sont pas considérés comme des flexions du nom masculin ; ce sont des noms à part entière. Cela explique pourquoi le pluriel d’un nom féminin redirige vers le nom féminin et non masculin. Il en est différemment pour les adjectifs dans la mesure où ces derniers n’ont pas de genre en tant que tel ; il ne font que s’accorder avec le nom qu’ils accompagnent. Pamputt [Discuter] 16 février 2017 à 16:56 (UTC)Répondre

tarentin modifier

Salut Pamputt

Il y a une WP en tarentin, le dialecte de Tarente. Et donc, il est facile d’y récupérer ton mot fétiche voir à tarentin et avec la source  . Dhegiha (discussion) 17 février 2017 à 22:53 (UTC)Répondre

Salut   @Pamputt :

Ta source pour le ladin ega n’est plus en ligne. A la place, je te propose une meilleure source [2], avec, en prime des variantes dialectales - la diversité dialectale du ladin est très grande. Dhegiha (discussion) 22 février 2017 à 10:04 (UTC)Répondre

tea en sedang modifier

Bonjour. Es tu certain que l'étymologie de tea est la même que celle de dak (mot pour lequel l'étymologie indiquée me semble logique) ? — message non signé de Pjacquot (d · c) du 25 février 2017 à 18:19‎

J’ai restauré le lien mort et c’est bien ce qui est indiqué dans la source pour l’entrée tea. En revanche, rien n’est indiqué pour l’entrée dak. Donc je pense qu’il vaut mieux laisser même si ça semble étrange à première vue. Pamputt [Discuter] 25 février 2017 à 21:27 (UTC)Répondre
Vous avez dit bizarre ? Comme c'est bizarre :-) --Pjacquot (discussion) 26 février 2017 à 10:52 (UTC)Répondre

logota modifier

Bjr à vous, Pourrez-vous avoir la gentillesse de vérifier mes récents ajouts dans l'article en question ? j'y ai créé une rubrique "comptines" et l'astérisque qui suit son titre ne m'inspire guère confiance... Merci par avance. Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 26 février 2017 à 11:56 (UTC)Répondre

  @Prieladkozh : j’ai déplacé dans les exemples car ça me parait l’endroit le plus approprié (nous n’avons pas de section « comptine » ou autre de ce genre). Pamputt [Discuter] 26 février 2017 à 12:28 (UTC)Répondre
Parfait.--Prieladkozh (discussion) 26 février 2017 à 14:37 (UTC)Répondre

Trois apostrophes dans l’API modifier

Bonjour. Trois apostrophes consécutives, c’est pour mettre des lettres en gras : Spécial:Diff/21738231. — TAKASUGI Shinji (d) 27 février 2017 à 14:30 (UTC)Répondre

  @TAKASUGI Shinji : merci. Je crois que j’ai corrigé ça depuis. Pamputt [Discuter] 27 février 2017 à 21:04 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 23, février 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 23 de février 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 8 mars 2017 à 19:16 (UTC) suite à une requêteRépondre

maer modifier

Demat Prieladkozh  . Je viens de créer maer. Est ce que tu pourrais vérifier que tout est correct et enrichir l’entrée si tu penses qu’il manque des informations ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 12 mars 2017 à 08:34 (UTC)Répondre

Bonjour à vous aussi (Demat deoc’h ivez), C’est fait ! (Graet eo !) Cordialement (A galon).--Prieladkozh (discussion) 12 mars 2017 à 09:36 (UTC)Répondre

Service juridique modifier

Salut Pamputt,

Suite à une intervention d’un avocat (voir Discussion_utilisateur:Unsui#Casserolerie), aurais-tu les coordonnées du service juridique de la wikimédia fondation ? Merci d’avance. — Unsui Discuter 15 mars 2017 à 16:12 (UTC)Répondre

Salut Unsui, je pense que le plus simple est d’abord de le rediriger vers Wikimedia France. C’est un interlocuteur institutionnel qui bien que ne représentant pas la Wikimedia Foundation, permettra de faire le lien si besoin avec elle. Ca présente aussi l’intérêt de lui apporter une réponse en français si besoin. Jules WMFr, Kikuyu3 est ce que vous connaissez une personne qui s’occupe de ça chez Wikimédia France ? Pamputt [Discuter] 15 mars 2017 à 17:21 (UTC)Répondre
Hello,
L'association Wikimédia France n'ayant aucune responsabilité légale concernant les projets, je ne suis pas certain que ce soit la meilleure idée (c'est confusant). Ce que vous devez préférablement faire, c'est directement renvoyer votre interlocuteur avocat vers le service juridique de la WMF, en lui indiquant les coordonnées postales ci-contre :
Wikimedia Foundation
c/o CT Corporation System
818 West Seventh Street
Los Angeles, California 90017
legal wikimedia.org
C'est le seul interlocuteur (en tant qu'hébergeur légal du contenu) auquel doit s'adresser l'avocat, indiquez-le lui poliment  . Sur OTRS (auquel je participe sur mon temps bénévole), nous avons l'habitude de procéder de la sorte dès qu'argumentaire devient juridique – ce qui est le cas ici.
Vous pouvez aussi (mais ça n'a rien d'indispensable) contacter en amont le service légal, par courriel, de préférence en anglais, mais c'est aussi possible en français, pour lui expliquer la situation.
Dans tous les cas, ne vous sentez pas obligés d'argumenter davantage en tant que contributeurs, bien au contraire ; renvoyez vers la WMF.
N'hésitez pas à me tenir au courant directement par courriel s'il y a la moindre complication (jules.xenard wikimedia.fr), l'association (et la Fondation) peut vous apporter son aide.
Amicalement, Jules WMFr (discussion) 15 mars 2017 à 20:11 (UTC)Répondre
Merci pour ces infos. — Unsui Discuter 15 mars 2017 à 21:51 (UTC)Répondre

pama-nyungan ou pas modifier

Salut   @Pamputt :

Je ne sais pas si cela t’intéresse toujours - tu n’as pas réagi à mon dernier message (n°21) - mais je me suis lancé dans un truc délirant: crééer le plus possible de langues australiennes sur le Wikiccionari. J’ai dû en ajouter 120 avec si possible le mot eau. Comme tu ne les as pas tous, regarde si tu veux à :

nguku, nguk-ko, nguk, nguki, ngaba, ngapa, akwingwa, katjin, warra, wala, kayini, kartini, jurla, kalyurrunga, kuru, kuri, gawudd, gapu, wah, kukku, wik, weh, wabuj, aaku, aadi, bana (avec le "avoidance vocabulary")…. entr’autres, ce n’est pas exhaustif.

L’orthographe correcte pour le mawng (tu as wubadj) est wupaj.

Pour le guugu yimidhirr, il y ici un poorai à oublier. Il vient d’un voc. relevé en 1773!!  . Le vrai mot est buurraay. Dhegiha (discussion) 28 mars 2017 à 21:35 (UTC) En prime [3]. Dhegiha (discussion) 23 mars 2017 à 13:27 (UTC)Répondre

Salut Dhegiha
Merci beaucoup pour tous ces ajouts. Je vais regarder tout ça de près dès que j’aurai un peu de temps. C’est la raison qui explique mon implication plus légère pour le moment et mon absence de réponse à tes messages précédents. Je les apprécie toujours autant mais je n’ai malheureusement pas toujours le temps de m’en emparer comme je le voudrais. En tout cas merci, je garde toujours un œil sur le sujet, même si c’est plus distant en ce moment. Pamputt [Discuter] 23 mars 2017 à 19:26 (UTC)Répondre
Je suis désolé pour toi! En tout cas merci de ta réponse  . Dhegiha (discussion) 23 mars 2017 à 23:08 (UTC)Répondre
  @Dhegiha : j’ai commencé à intégrer les traductions manquantes. À noter que pour le bilen, j’avais auparavant trouvé bug. Ça ne ressemble pas trop à ce que tu as trouvé… Pamputt [Discuter] 1 avril 2017 à 20:33 (UTC)Répondre
  @Pamputt :
J’ai regardé la source. Blench fait toujours des comparaisons de masse pour trouver des cognats. Pê qu’il a un peu modifié le sens pour appuyer son propos - il ne serait pas le premier  . Surtout sa source est un bouquin allemand sur le bilin de…1882. La source actuelle que j’ai trouvé me paraît plus fiable. A toi de voir!
PS qui n’a rien a voir. Tu as renommé sur WP la page du naasioi en nasioi, arguant que c’est le nom dans les sources en français. Ok, mais lesquelles? Je n’ai vu qu’un truc en fr avec nasioi. Dhegiha (discussion) 1 avril 2017 à 21:59 (UTC)Répondre
  @Dhegiha : pour le nasioi, je ne trouve qu’une seule attestation pour naasioi, alors que j’en trouve plusieurs pour « nasioi » (ici ou ). Pamputt [Discuter] 1 avril 2017 à 22:27 (UTC)Répondre
Salut   @Pamputt :
A ajouter : gugu, djawulgu, kapi (+1) Dhegiha (discussion) 5 avril 2017 à 21:37 (UTC)Répondre
D’autres: wabuda en garawa, nguguwa (et malara) en ganggalida. Tu as sans doute remarqué que bcp de langues australiennes ont réalité deux mots : eau douce et eau salée/de mer.
Plus le wik-ngathan ngaka. Dhegiha (discussion) 7 avril 2017 à 21:18 (UTC)Répondre
La suite: d’autres langues à baba, gabi et ngaba. Dhegiha (discussion) 14 avril 2017 à 16:47 (UTC)Répondre
Et puis, garuwa. Dhegiha (discussion) 17 avril 2017 à 11:08 (UTC)Répondre

Salut Dhegiha , j'avance lentement sur l’ajout des mots que tu m’as trouvé. Je n’ai pas trouvé nguk sur le Wiktionnaire en occitan. Par ailleurs, pour le jaru, la source indiquée donne nopa et non ngaba. S’agit-il d’une erreur de copier-coller ? Pamputt [Discuter] 23 avril 2017 à 10:15 (UTC)Répondre

Salut Pamputt. Pour le djaru la source (page 54 forme absolue) donne bien ŋaba. Je dois t’expliquer que j’ai modernisé les transcriptions anciennes. Jusqu’aux années 70, les linguistes transcrivaient les mots avec un alphabet "australianiste" fait de diacritiques et de signes phonétiques. Cet usage est totalement abandonné aujourd’hui: ainsi ŋ est désormais ng, les rétroflexes ḷ ṇ ḍ etc… sont devenues rl rn rd etc… et les dentales ṉ ṯ sont désormais nh th, r est rr et ɽ/ɻ est r et ainsi de suite. Ce système est pratique : la transcription se fait "automatiquement" et surtout cette orthographe sans diacritiques est devenue celle de la plupart des lges australiennes. Donc « principe de moindre surprise » ( ). A quelle page as-tu vu nopa?
Pour nguk c’est pê une erreur. Je regarde. Dhegiha (discussion) 23 avril 2017 à 10:37 (UTC)Répondre
C’est une erreur! Il y a nguki nguka nguku, nguk-ko…
Par contre , il te manque gamu qui donne de nombreuses variantes.
  @Dhegiha : j’ai vu nopa en bas de la page 19 du document donné en référence. Pamputt [Discuter] 23 avril 2017 à 13:05 (UTC)Répondre
  @Pamputt : Ah ok! Oublie ce nopa, c’est un passage ou l’auteur mentionne les sources existantes jusque-là sur la langue. Ce nopa (qu’il "corrige" en ŋaba) vient d’un travail, traduit en 1972, d’un Allemand, un W. Schmidt (l’original est-il plus vieux?). L’auteur veut montrer avec ces exemples la notation déficiente de Schmidt! Dhegiha (discussion) 23 avril 2017 à 15:58 (UTC)Répondre
  @Pamputt : Une variante dialecte yuwaalaraay de gali: gungan. Dhegiha (discussion) 27 avril 2017 à 12:57 (UTC)Répondre
Deux nouvelles langues à ngapa et ngoki.
Et encore deux langues nyulnyulnanes : wul et wula. Dhegiha (discussion) 29 avril 2017 à 10:07 (UTC)Répondre

  @Dhegiha : je suis en train d’incorporer gamu. Mais j’ai un trou, tu me refaire une explication rapide de ce que c’est que ce « vocabulari de l’evitacion » (d’ailleurs je ne me rappelle plus la traduction française). Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 30 avril 2017 à 20:23 (UTC)Répondre

  @Pamputt : J’ai traduit de avoidance vocabulary parfois aussi appelé mother-in-law vocabulary. C’est un voc du tabou où l’on évite de nommer les choses avec le mot normal. On emploie un terme à la place, qu’il soit fabriqué par divers procédés ou bien parfois un emprunt à une langue voisine. Dhegiha (discussion) 30 avril 2017 à 20:58 (UTC)Répondre
Merci pour la réexplication ; ça me revient. Par contre, tu connais une traduction « officielle » de ce terme en français ? Peut-être que Noé ou Unsui ont une idée sinon. Pamputt [Discuter] 1 mai 2017 à 08:21 (UTC)Répondre
Et une nouvelle langue dans kapi (code lkm). Dhegiha (discussion) 30 avril 2017 à 22:06 (UTC)Répondre
Bonjour à tous deux, non je ne connais pas de terme spécifique. Dorais, comme Thérien, emploient "mots tabous" et "tabou du nom" ou bien encore "tabou linguistique" pour désigner le processus. — Unsui Discuter 1 mai 2017 à 09:22 (UTC)Répondre
Salut Unsui et Pamputt, pas trouvé non plus ici Glossaire français-anglais de terminologie linguistique   Dhegiha (discussion) 1 mai 2017 à 10:09 (UTC)Répondre

  @Pamputt : salut! Une nouvelle langue, le tharrgari : pawa. Dhegiha (discussion) 2 mai 2017 à 08:29 (UTC)Répondre

Et une autre, le dharumbal, à gadli avec des variantes. Dhegiha (discussion) 2 mai 2017 à 20:24 (UTC)Répondre
  @Pamputt : et le limilngan : ngugun  . Dhegiha (discussion) 3 mai 2017 à 21:25 (UTC)Répondre
Deux autres sous gapu et ngugu  . Dhegiha (discussion) 5 mai 2017 à 20:23 (UTC)Répondre
Aujourd’hui, le gathang bathu, et le wunambal ngawa. Dhegiha (discussion) 9 mai 2017 à 08:02 (UTC)Répondre
Tu as déjà wuku en warluwarra, mais la définition est plus complète [4]. Dhegiha (discussion) 10 mai 2017 à 13:53 (UTC)Répondre
Salut   @Pamputt : aujourd’hui quatre langues mortes du SE : ngadjung, nguga, badu. Dhegiha (discussion) 13 mai 2017 à 17:22 (UTC)Répondre
Salut, et voila kurlum et kurrngarn en kija. Dhegiha (discussion) 18 mai 2017 à 20:07 (UTC)Répondre

Liste des volontaires modifier

Bonjour Pamputt,

Et merci encore d'avoir donné un coup de main pour la synthèse sur le Wiktionnaire. Si tu le souhaites, tu peux indiquer ton nom sur la liste des bénévoles qui ont aidé à la synthèse en précisant que tu as aidé sur Wiktionnaire vu que d'autres ont par exemple aidé sur Wikisource ou Wikipédia. La liste est ici.

Amicalement, Samuel (WMF) (discussion) 1 avril 2017 à 23:18 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 24, mars 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 24 de mars 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 4 avril 2017 à 20:52 (UTC) suite à une requêteRépondre

Kaozeadenn Implijer:Torvalu4 modifier

Bonjour, Puis-je vous signaler le comportement particulièrement agressif et insultant du contributeur Torvalu4 : [5] ? Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 11 avril 2017 à 16:29 (UTC)Répondre

  @Prieladkozh : je viens de lire la discussion et effectivement il serait préférable pour tout le monde, Torvalu4 compris, que les esprits se calment. Il serait bien pour tout le monde de prendre un peu de recul en refusant de continuer la discussion avant de laisser passer quelques jours, ceci afin de faire redescendre la tension. Malheureusement, je ne peux rien faire de plus ; cela se passe sur le Wiktionnaire en breton et nous sommes ici sur le Wiktionnaire francophone ; chaque communauté est indépendante. Pamputt [Discuter] 11 avril 2017 à 22:15 (UTC)Répondre
Bonjour, Je ne vous avais, bien entendu, pas sollicité pour une quelconque action mais plutôt pour un conseil et votre réponse me conforte dans mon choix de ne pas poursuivre les échanges plus loin. Je reste quand même choqué qu'un contributeur puisse écrire « T'as eu peur d'apprendre que tu causes un français coloré d'un régionalisme ou deux ? Tu n'es pas le seul ! Si tu sens le fumier, suffit de prendre un bain de temps à l'autre. », « Toujours pas de contre-arguments, de preuves, etc. T'as peut-être pas de « flair » pour ça. :) » et « Sans suite de ta part, je corrigerai l'article comme bon me semble. » à un autre contributeur. Je ne comprends pas bien... Merci d'avoir pris le temps de me répondre. A galon/Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 12 avril 2017 à 07:27 (UTC)Répondre

Transcription phonétique de certains mots en breton modifier

Bonjour, À la suite d'un récent échange avec VIGNERON à propos des entrées réalisées par le robot PiedBot, je me permets de vous solliciter afin de savoir s'il existe un moyen simple de repérer toutes les pages dans lesquelles figurent des erreurs de transcription phonétique. Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 17 avril 2017 à 10:20 (UTC)Répondre

  @Prieladkozh : est ce que tu aurais un exemple d’un tel article ? Ou bien m’indiquer où a eu lieu la discussion avec VIGNERON ? Pour répondre rapidement, il est possible de faire une liste de tous les articles créés par PiedBot. Mais pour filtrer cette liste aux seuls articles qui ont des erreurs de transcription phonétique, il faudrait que je connaisse la liste de ces erreurs. Pamputt [Discuter] 18 avril 2017 à 07:49 (UTC)Répondre
Bjr, "Ou bien m’indiquer où a eu lieu la discussion avec VIGNERON ?" : -je--Prieladkozh (discussion) 19 avril 2017 à 10:13 (UTC)Répondre
est ce que tu aurais un exemple d’un tel article ? : dres. Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 19 avril 2017 à 10:17 (UTC)Répondre

Bonjour, Ne perdez pas de temps avec ma demande originelle : j'ai trouvé un moyen indirect de m'en sortir. Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 20 avril 2017 à 09:10 (UTC)Répondre

  @Prieladkozh : ok, merci. Je n’avais vraiment pas trop le temps en ce moment donc ça tombe bien   Pamputt [Discuter] 21 avril 2017 à 17:45 (UTC)Répondre
Pas de problème/Digudenn.--Prieladkozh (discussion) 21 avril 2017 à 17:52 (UTC)Répondre

eau en poitevin modifier

Bonjour. Voici une citation qui montre l’usage de aeve en poitevin dans le sens de eau :

    • Tu disais alors: « Taè, o moullerat pet étre demén, le picata at sàe, le demande de l’aeve. » — (Geneviève Proust-Bouffard, Fille de la terre, Geste éditions, 2004, page 44-45 ; traduction donnée en note : tiens, il pleuvra peut-être demain, le pivert a soif, il demande de l’eau.)

Lmaltier (discussion) 22 avril 2017 à 20:25 (UTC)Répondre

abballino modifier

Toutes tes modifications me semblent parfaites sur la forme conjuguée et sur it-avere-1 D'autant plus que pour le rajout d'abballino, j'avais oublié un « l ». Bonne leçon pour porter toute attention avant de lancer un bot. --Elbarriak (discussion) 28 avril 2017 à 17:43 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 25, avril 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 25 d’avril 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 10 mai 2017 à 17:02 (UTC) suite à une requêteRépondre

Petit problème modifier

Bonjour, Je ne sais pas trop ce qui se passe, mais je n'ai brusquement plus accès aux modifications de pages ! Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 15 mai 2017 à 15:31 (UTC)Répondre

Réglé, je ne sais pas comment, mais réglé quand même.--Prieladkozh (discussion) 15 mai 2017 à 18:14 (UTC)Répondre

Bonjour, Une nouvelle fois, je n'ai plus accès aux modifications de pages. Je ne comprends pas trop... Amicalement.--Prieladkozh (discussion) 4 octobre 2017 à 12:16 (UTC)Répondre

En fait, Je n'ai plus accès à la fonction « Modifier le code », mais uniquement à « Modifier ». Curieux.--Prieladkozh (discussion) 4 octobre 2017 à 16:07 (UTC)Répondre

Bjr, À force de fouiller ici et là, j'ai fini par découvrir que la fonction « Afficher les deux onglets de modification » n'était plus activée dans « Préférences »... Amicalement.--Prieladkozh (discussion) 5 octobre 2017 à 07:10 (UTC)Répondre

Ok, parfait que tu ais trouvé tout seul. Je suis un peu moins disponible en ce moment donc je ne répond pas très vite   Pamputt [Discuter] 6 octobre 2017 à 07:01 (UTC)Répondre
Aucun problème ! Merci d'avoir néanmoins pris le temps de me répondre.--Prieladkozh (discussion) 6 octobre 2017 à 08:07 (UTC)Répondre

Liens interlangues modifier

Bonjour, Pouvez-vous avoir la gentillesse de me confirmer que j'ai bien compris le message affiché par les robots intervenant sur mes créations/modifications : il n'est plus nécessaire d'ajouter de lien(s) vers les articles étrangers homologues. Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 17 mai 2017 à 08:48 (UTC)Répondre

Bonjour Prieladkozh c’est tout à fait cela. Les liens interlangues sont maintenant gérés par le logiciel MediaWiki qui fait fonctionner le Wiktionnaire. Ils sont maintenant automatiquement ajoutés. Ainsi lorsqu’une page est créée, vous devriez voir apparaitre directement les liens vers les autres wiki qui ont une page nommée de la même façon. Pamputt [Discuter] 17 mai 2017 à 10:39 (UTC)Répondre
Merci c’est tout à fait clair. Néanmoins, le problème restera le même en ce qui concerne ce genre d’articles : a-walcʼh et a-walc'h, ceci du fait de la différence d’écriture du cʼh...--Prieladkozh (discussion) 17 mai 2017 à 10:49 (UTC)Répondre
En effet il y a ce cas particulier avec le breton. MediaWiki gère déjà parfaitement les liens entre les apostrophes droites et les apostrophes courbes. Je ne me rappelle plus comment il a été prévu de gérer ce cas ? Peut-être que Lea Lacroix (WMDE) ou Darkdadaah se rappelle de la bonne marche à suivre ? Ou bien, on pourrait faire prendre en charge par MediaWiki le cas spécial de l’apostrophe lorsqu’il est situé entre les lettre « c » et « h ». Pamputt [Discuter] 17 mai 2017 à 19:52 (UTC)Répondre
Avant le nouveau système, on essayait de faire des redirections (genre c'h vers cʼh), en incitant les autres projets à faire aussi des redirections entre les deux formes. Rien n’empêche de continuer, en attendant d’en savoir plus. Lmaltier (discussion) 17 mai 2017 à 20:07 (UTC)Répondre
Bonjour, en effet, il est tout à fait possible d'ajouter une nouvelle règle de normalisation des titres dans l'extension, ou alors des exceptions à cette normalisation. Si je comprends bien, il s'agirait alors de ne pas normaliser les apostrophes quand elles sont entre c et h ? Pouvez-vous me donner plus de détails sur ce que vous souhaiteriez ? (je me permets d'invoquer   @VIGNERON : ici) Lea Lacroix (WMDE) (discussion) 18 mai 2017 à 06:15 (UTC)Répondre
Je réponds à l’invocation, effectivement pour les mots bretons, le wiktionnaire en français utilise le caractère le plus correct (la lettre-apostrophe ʼ) tandis que le wiktionnaire en breton utilise le caractère le plus simple/courant (l’apostrophe dactylographique '). J’ai précisé en breton car ce n’est pas forcément vrai dans les autres langues mais coïncidence aléatoire ou heureuse synchronicité, il n’y a actuellement aucune entrée du Wiktionnaire en français contenant la séquence c'h ! (hormis 329 redirections, toute pour des entrées en breton). Attention cependant : il y a quelques entrées (surtout des noms en français de communes de Bretagne et leurs dérivés) qui contiennent la séquence c’h. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 mai 2017 à 06:39 (UTC)Répondre
Effectivement, le fait que « cʼh » (lettre apostrophe) et « c’h » (apostrophe typographique) puisse se côtoyer (dans des mots bretons pour le premier et des mots issus du breton passé en français) ne permet pas d’envisager simplement un traitement automatique. La solution proposée par Lmaltier – utiliser des redirections – permet sûrement de gérer le « problème » de manière plus correcte. Pamputt [Discuter] 18 mai 2017 à 10:17 (UTC)Répondre

cʼh modifier

Bonjour, Je vais suspendre, voire même surement arrêter, mes contributions sur le site au constat d'avoir contribué, bien malgré moi, à créer une belle pagaille liée à l'ambiguïté de la graphie de la lettre cʼh. Je n'y comprends définitivement rien. Désolé.--Prieladkozh (discussion) 18 mai 2017 à 08:42 (UTC)Répondre

C'est dommage, parce que l'informatique nous permet de tout corriger en 10 secondes... Il suffit de faire tourner régulièrement un petit script de remplacement de cette lettre uniquement sur le breton, et le tour est joué... Ne perds pas espoir. On sait que techniquement c'est un peu rude pour toi pour arriver à créer les mots avec la bonne lettre. Du coup, on sait quoi corriger et on sait qu'il n'y a nullement lieu de t'accuser de quoi que ce soit puisque qu'on sait que tu es de bonne volonté et que ce n'est qu'une barrière technique. Ne te formalise pas avec ça s'il te plait !  Lyokoï (Discutons  ) 18 mai 2017 à 10:11 (UTC)Répondre
  @Prieladkozh : je soutiens pleinement ce que viens d’écrire Lyokoï. Ce serait vraiment dommage que vous cessiez vos contributions à cause de ce soucis technique mineur. Cela peut se corriger très simplement. En espérant vous recroisez ici   Pamputt [Discuter] 18 mai 2017 à 10:14 (UTC)Répondre
Tout à fait d’accord avec mes prédécesseurs également : surtout ne pas se prendre la tête avec ce problème. Tes contributions sont bien plus importantes que l’application ou non d’une règle typographique. — Unsui Discuter 18 mai 2017 à 12:48 (UTC)Répondre

Bonjour, Soyez remerciés de vos témoignages d’encouragement. Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 21 mai 2017 à 07:52 (UTC)Répondre

kinnig modifier

Bonjour, Certaines pages, comme celle-ci, offrent une rubrique Prononciation qui me semble faire doublon dans la mesure où la transcription phonétique est très souvent développée un peu plus haut : doit-elle être néanmoins conservée ? Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 20 mai 2017 à 11:34 (UTC)Répondre

  @Prieladkozh : bonjour. En effet dans ce genre de cas, la section « prononciation » est superficielle. Cependant cette section vise à développer l’information qui est donnée plus haut (sur la ligne de forme). Si rien n’est à développer alors on peut la retirer momentanément mais elle réapparaitra tôt ou tard pour donner des variantes de prononciation, pour donner un enregistrement audio, etc. Bref, il n’y a pas de bonnes réponses même si dans l’absolu il faudrait la laisser. Pamputt [Discuter] 20 mai 2017 à 12:43 (UTC)Répondre
Alors, autant la laisser effectivement. Merci à vous.--Prieladkozh (discussion) 20 mai 2017 à 12:54 (UTC)Répondre

sabel modifier

Bonjour, Pamputt! Thanks for the gratitude anyway. Can you review the lemma that I created here. Merci! --Malaysiaboy (discussion) 22 mai 2017 à 10:16 (UTC)Répondre

Gi Malaysiaboy I reviewed it quickly. It was almost perfect. However, I have a questin, what does "Rumi" means? It redirects currently to "Latin script" so I think I understand what it means. Is it the translation of "Latin script" in Malay? If so, it means that two scripts, at least, are used for Malay (Latin and Arabic scripts), is it the case? If so, I will reorganise a bit the article to take this case into account. Pamputt [Discuter] 22 mai 2017 à 16:55 (UTC)Répondre
You're right. Malay currently uses 2 writing scripts which are Roman script (we called it Rumi) and Arabic script (we called it Jawi). --Malaysiaboy (discussion) 23 mai 2017 à 04:48 (UTC)Répondre
  @Malaysiaboy : thank you for the explanation. I reorganised a bit both articles: sabel and سابل. Pamputt [Discuter] 23 mai 2017 à 05:22 (UTC)Répondre
Ok. In Malay, a spelling reform occured in 1972 for Rumi and in 1986 for Jawi. So, if I want to add the obsolete spelling, I'll just put it at Variantes orthographiques along with the alternative script? --Malaysiaboy (discussion) 23 mai 2017 à 08:42 (UTC)Répondre
  @Malaysiaboy : yes that is. You can add {{désuet}} after the word to indicate that it is not used anymore. ne can also think to create a proper model to identify all Malay words in that case. Pamputt [Discuter] 23 mai 2017 à 17:42 (UTC)Répondre

leze modifier

Bonjour à vous, Vous venez d’intervenir sur l’article concerné et n’ai absolument rien à y redire. Les mots ocʼh et buocʼh sont probablement en cause du fait de la lettre cʼh : c’est vraiment une histoire de fou :-(, dans la mesure ou j’avais pris la précaution de copier le ʼ qui se trouve un peu plus haut : "l’imparfait". Est-ce de là que viendrait le problème ? Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 25 mai 2017 à 09:31 (UTC)Répondre

  @Prieladkozh : oui l’explication vient de là. Le caractère que vous avez copié de « l’imparfait » () est une apostrophe « normale » comme celle que l’on rencontre en français et dans beaucoup d’autres langues. Dans « ocʼh », c’est le caractère ʼ qui est utilisé. Ici il ne s’agit pas d’une « apostrophe » mais d’une « lettre ». Cela explique la présence de ces deux caractères semblables à vue d’œil   Pamputt [Discuter] 25 mai 2017 à 09:55 (UTC)Répondre
Patience et longueur de temps font plus que force ni rage... Merci.--Prieladkozh (discussion) 25 mai 2017 à 10:00 (UTC)Répondre

markmus + "Gadget-CreerFlexionDa" modifier

Bonjour Pamputt,
je suis rentré dans "Gadget-CreerFlexionDa"  .
Dans markmus on voit un petit souci si on fait la version sing. déf. avec l’outil (il donne markmusen aussi comme la forme sing. indéf. dans la table).
En principe {{da-nom|defs=markmusen|indp=markmus|defp=markmusene}} devrait être comme dans havmus {{da-nom-c-n|1=havmus|3=havmus}}, c.à.d. il s’agit d'une erreur dans la saisie de l'article ! Je laisse markmus pour les tests.
L’outil marche très bien pour les autres cas, donc la question reste si on le devrait amender ? B Lemeukx (discussion) 25 mai 2017 à 19:34 (UTC)Répondre

  @B Lemeux : je regarde ça dès que j’ai un peu le temps, d’ici une semaine environ j’espère. N’hésite pas à le resignaler si j’ai oublié. Pamputt [Discuter] 28 mai 2017 à 10:03 (UTC)Répondre

ajië modifier

Salut   @Pamputt :

J’ai vu que tu as renommé le mot eau en ajië en te basant sur les données recueillies par Tryon. Sa notation est obsolète, et de plus les langues kanaks ont des orthographes officielles. Ce site permet de voir que l’orthographe du mot est rhëë (sans coup de glotte [6]- mais le site me plante continuellement l’internet  ). Et la prononciation est /rʌː/ ce qui rejoint la notation de Tryon. Dhegiha (discussion) 27 mai 2017 à 16:18 (UTC)Répondre

De plus sur cette page des lexiques d’une dizaine de langues kanaks en pdf. Dhegiha (discussion) 27 mai 2017 à 18:04 (UTC)Répondre

  @Dhegiha : merci pour ton message et ton explication. Je garde ça de côté car je n’ai pas trop le temps encore en ce moment. J’espère en avoir un peu en juin  . En tout cas je lis toujours tes messages avec attention. Pamputt [Discuter] 28 mai 2017 à 10:07 (UTC)Répondre
De rien, c’est toujours un plaisir. En tout cas, tu as déjà de quoi faire en juin  .
Autre cas : tu as créé aȼilay. Tu peux l’éliminer car ce n’est qu’une notation linguistique d’acilai, les deux sont prononcés /atsilaj/. La source d’acilai utilise l’orthographe officielle. Dhegiha (discussion) 28 mai 2017 à 10:29 (UTC)Répondre

fonds vautour : pluriel modifier

Bonsoir. Voir :

à propos du « diff »

Cord. Alphabeta (discussion) 31 mai 2017 à 17:11 (UTC)Répondre

  @Alphabeta : je ne me rappelle plus la raison de cet ajout. Au vu des éléments présentés, il s’agit vraisemblablement d'une erreur. Merci de l’avoir découverte ; tu peux corriger la page. Pamputt [Discuter] 4 juin 2017 à 14:49 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 26, mai 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 26 de mai 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 1 juin 2017 à 18:54 (UTC) suite à une requêteRépondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 27, juin 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 27 de juin 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 7 juillet 2017 à 01:19 (UTC) suite à une requêteRépondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 28, juillet 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 28 de juillet 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 2 août 2017 à 01:21 (UTC) suite à une requêteRépondre

paillasson modifier

Bonsoir,

Peux-tu s'il te plaît mettre en forme les synonymes de paillasson. Merci. Cordialement Gtaf (discussion) 19 août 2017 à 21:48 (UTC)Répondre

Bonjour Gtaf, j’ai retouché mais je ne suis pas sûr d’avoir compris ce que tu me demandais. Pamputt [Discuter] 20 août 2017 à 09:13 (UTC)Répondre
Bonjour Pamputt. C'est parfait. Merci. Je ne savais pas comment présenter les synonymes quand il y a plusieurs sens à un mot. Bon dimanche. Gtaf (discussion) 20 août 2017 à 10:48 (UTC)Répondre

kropet modifier

Bonjour Prieladkozh, pourriez-vous jeter un œil à kropet. J’ai essayé de mettre en forme l’entrée en espérant ne pas avoir introduit d’erreur. Par avance, merci pour votre relecture. Pamputt [Discuter] 22 août 2017 à 18:33 (UTC)Répondre

Bonjour également, "Kropet" est bien un adjectif, mais aussi le participe passé du verbe kropañ (a créer ?). Je me suis borné à écrire la prononciation et compléter la définition. Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 23 août 2017 à 06:28 (UTC)Répondre
Bonjour Prieladkozh. Merci de votre coup d’œil  . Pamputt [Discuter] 23 août 2017 à 07:44 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 29, août 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 29 d’août 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 2 septembre 2017 à 01:20 (UTC) suite à une requêteRépondre

Liens avec Wikeriadur modifier

Bonjour, Je viens de m'apercevoir que vous avez pris en charge la corvée de relier les articles dont le titre contient la lettre « cʼh » avec leurs homologues dans la version en langue bretonne. Jusqu'à présent, je n'ai pas osé mettre ces liens en place sachant que cette lettre n'était pas transcrite de la même manière des deux côtés. Est-il souhaitable de le faire désormais ? Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 4 septembre 2017 à 08:07 (UTC)Répondre

  @Prieladkozh : bonjour, en fait les liens interwiki sont maintenant pris en charge nativement par le logiciel MediaWiki (qui fait tourner tous les projets Wiktionnaire). Donc, il n’y a plus besoin de les ajouter à la main, si une page avec le même nom existe dans un autre Wiktionnaire, le lien est automatiquement ajouté. Et cela tient compte des différentes apostrophes aussi (quelque soit l’apostrophe utilisée, les pages sont reconnues comme similaire). Donc, il faut juste retirer tous les liens interwikis des pages en breton et le logiciel MediaWiki fera le reste. Si ça t’intéresse de m’aider, j’ai traité jusqu’à la lettre C (incluse) de la catégorie breton. Pamputt [Discuter] 4 septembre 2017 à 09:18 (UTC)Répondre
Je vais, bien entendu, vous donner un coup de main et commencerai à partir de la lettre Z, à rebours...--Prieladkozh (discussion) 4 septembre 2017 à 11:11 (UTC)Répondre
Bjr, Traité jusqu'à la lettre U. Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 5 septembre 2017 à 09:48 (UTC)Répondre
Bonjour Prieladkozh. J’ai traité jusqu’à la lettre « K » incluse pour le moment. Pamputt [Discuter] 6 septembre 2017 à 05:44 (UTC)Répondre
Bjr, Je viens de venir à bout de la lettre T...--Prieladkozh (discussion) 6 septembre 2017 à 10:04 (UTC)Répondre
Bonjour, La lettre O a été vérifiée et S est en cours. Amicalement.--Prieladkozh (discussion) 7 septembre 2017 à 08:50 (UTC)Répondre
La lettre S a été vérifiée.--Prieladkozh (discussion) 7 septembre 2017 à 13:13 (UTC)Répondre
  @Prieladkozh : merci pour ton aide. L’ensemble des pages de la catégorie breton ont donc été nettoyées de leurs liens interwikis. C’est maintenant complètement géré par MediaWiki et l’extension Cognate. Pamputt [Discuter] 7 septembre 2017 à 19:53 (UTC)Répondre
Bonjour, C'est vous qu'il faut remercier pour ce travail de bénédictin. Il était plus que normal de vous épauler dans la mesure où j'avais contribué, par ignorance, à créer ces liens interwikis devenus utiles. Amicalement.--Prieladkozh (discussion) 8 septembre 2017 à 09:26 (UTC)Répondre

kaocʼh-kezeg = crottin modifier

Bonjour à vous, Je souhaite vous signaler un phénomène dont je ne sais s'il est normal ou pas. J'ai créé, il y a peu, la page kaocʼh-kezeg et le lien interwiki vers son homologue bretonne est bien présent. Néanmoins, lorsque l'on consulte la page de la traduction française — en l'occurrence crottin — on constate que le mot "kaocʼh-kezeg" est suivi de "(br)" en rouge (comme si la page n'existait pas). Amicalement.--Prieladkozh (discussion) 16 septembre 2017 à 07:47 (UTC)Répondre

Bonjour Prieladkozh, alors ce sont deux éléments complètement indépendants. Les liens interwiki sont maintenant créés automatiquement, et ce même si l’apostrophe est différente. En ce qui concerne les traductions et le petit « (br) », la « couleur » est mise à jour périodiquement par des bots. Dans ce cas précis, le lien était rouge car le Wiktionnaire brittophone ne possédait pas d’article avec la lettre apostrophe utilisée par le Wiktionnaire francophone. Pour que le lien « devienne » bleu, il faut créer une redirection sur le Wiktionnaire brittophone, ce que je viens de faire  . Bref, pour ce cas de figure, rien n’a changé par rapport à avant … Pamputt [Discuter] 17 septembre 2017 à 19:29 (UTC)Répondre
Bonjour également, C'est désormais clair. Une fois de plus, sincèrement merci de prendre le temps pour toutes ces explications. Amicalement.--Prieladkozh (discussion) 18 septembre 2017 à 06:32 (UTC)Répondre

TWUG modifier

Salut !

Rappel : J-7 pour le compte-rendu annuel du groupe d’utilisateurs de Wiktionnaire !

Tu l’as initié alors tu dois suivre la page, mais au cas où, je te notifie   J’viens d’en faire la publicité sur les Wikidémies/bistro francophone, anglophone et hispanophone, même s’il n’est pas forcément terminé. Je l’ai traduit en français aussi. Reste donc une semaine (même si j’pense pas qu’ils soient super regardant sur les délais) pour peaufiner le texte   Noé 19 septembre 2017 à 11:00 (UTC)Répondre

Catégorie:Pluri:Sels internes en breton modifier

Bonjour à vous, Je suis surpris de voir figurer la rubrique « Wiktionnaire:Actualités/030-septembre-2017/en » dans la catégorie concernée. Une erreur peut-être ? Amicalement.--Prieladkozh (discussion) 2 octobre 2017 à 12:14 (UTC)Répondre

Salut Prieladkozh, effectivement, il s’agissait d’une mauvaise manip. Merci de l’avoir signalé. Pamputt [Discuter] 2 octobre 2017 à 13:15 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 30, septembre 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 30 de septembre 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 2 octobre 2017 à 17:37 (UTC) suite à une requêteRépondre

Gadget-CreerFlexionDa 3 - alors les cas ultra-complexes modifier

Bonjour Pamputt,
l’outil marche vachement bien  , et cela m'a pris un peu de temps de trouver un vrai souci. Et ben, voila, c’est dans øl (ben, la bière). Il y’a deux formes du nom, avec deux genres même, et dans la version 2 (commun) il s'agit de créer l'article pour øller (pl. indéf.), et on le fait du øl.

L’outil fait aujourd’hui les deux formes suivantes :

== {{langue|da}} ==
=== {{S|nom|da|flexion|num=1}} ===
{{da-nom-n-0|rac=øll|1=øl}}
'''øller''' {{pron||da}} {{n}} {{gén-indén|da}}
øl#da|øl]].

=== {{S|nom|da|flexion|num=2}} ===
{{da-nom-c-er|rac=øll|3'=øl|4'=øllene|1=øl}}
'''øller''' {{pron||da}} {{c}}
# ''Pluriel indéfini de'' [[øl#da|øl]].

L’outil "veut" créer aussi une partie pour le nom 1, mais on n’a besoin que pour la forme du nom 2.

Une autre observation : on se met dans øllene et veut faire øller. Dans ce cas l’outil propose que le mot de base devienne øllene, mais il est toujours øl.

== {{langue|da}} ==
=== {{S|nom|da|flexion|num=1}} ===
{{da-nom-n-0|rac=øll|1=øl}}
'''øller''' {{pron||da}} {{n}} {{gén-indén|da}}
øllene#da|øllene]].

=== {{S|nom|da|flexion|num=2}} ===
{{da-nom-c-er|rac=øll|3'=øl|4'=øllene|1=øl}}
'''øller''' {{pron||da}} {{c}} {{gén-indén|da}}
# ''Pluriel indéfini de'' [[øllene#da|øllene]].

En tout cas : L’outil donne un avertissement avant de proposer les formes - et l'utilisateur est bien averti de faire attention .

Je me demande si on devrait élargir la logique afin que l’outil "sait" qu’il doit seulement créer la partie pour le nom 2 dans le premier cas et que la base soit øl dans le deuxième cas ?

D’autre côté : Des tels cas sont vraiment rares, et il n'est potentiellement pas nécessaire le faire ? En tout cas : Je pourrais me debrouiller - comme j’ai déjà fait pour øllene (ou øllet?)  .

En tout cas, je laisse øller et øllerne pour les tests.

Et : Il y’avait il y’a des semaines un demande de documenter comment l’outil marche. C’est nécessaire ? BN, B Lemeukx (discussion) 23 octobre 2017 à 23:12 (UTC)Répondre

Nouvelle (sous-)catégorie ? modifier

Bonjour, Ne serait-il utile de créer une nouvelle (sous-)catégorie dans laquelle se trouveraient classés les nombreux verbes bretons dont l’infinitif sert directement de base verbale, comme goro, kas, kompren, etc... Qu’en pensez-vous ? Respectueusement.--Prieladkozh (discussion) 17 mai 2017 à 11:57 (UTC)Répondre

Bonjour Prieladkozh, je ne suis pas au courant d’une telle catégorie déjà existante ailleurs. Cela dit, cela me semble tout à fait admissible en tant que nouvelle catégorie. Tu peux donc te lancer. En parallèle, j’ai lancé une discussion sur la Wikidémie pour demander leur avis aux autres contributeurs. Bon courage dans cette nouvelle tâche   Pamputt [Discuter] 24 octobre 2017 à 20:07 (UTC)Répondre
Bonjour à vous également, "Tu peux donc te lancer." écrivez-vous. Je ne demanderais pas mieux si je savais comment faire...   Afin d'éviter toute intervention malencontreuse de ma part, j'ai toujours sollicité VIGNERON jusqu'à présent lorsqu'il s'agissait d'une opération autre que celle concernant la simple création d'une page. Je ne suis aucunement familier de la syntaxe que vous autres maîtrisez avec aisance. Ce que je souhaiterais mettre en place est un système qui aille automatiquement classer ce genre de verbe breton, au moment de la création de la page, dans une catégorie dont la dénomination reste à déterminer (« Verboù hep dibenn » : « Verbes sans terminaison » sur Wikeriadur). Amicalement.--Prieladkozh (discussion) 25 octobre 2017 à 09:51 (UTC)Répondre

Knack modifier

Bonjour Pamputt, comment vas-tu depuis Strasbourg ? J'ai trouvé une référence pour le mot anglais knack, qui peut se traduire comme "truc" (au sens "don") et j'ai une phrase de référence, trouvée dans l'ODNB « The happiest knack of finding the rarest and most beautiful plants in the most perfect state », William Henry Harvey, Memoir, 26, cité par Ann B. Shteir, ODNB [8] (note 3). ESt-ce que tu peux en faire quelque chose ? Je ne suis pas (encore) passée à "contributrice Wt". Bonne journée, --Pierrette13 (discussion) 2 novembre 2017 à 06:48 (UTC)Répondre

Salut Pierrette13, j’ai créé la section en anglais à partir de ce que j’ai trouvé sur le Wiktionnaire anglophone et j’ai ajouté ta citation  . Ce n’était pas le mot le plus facile pour commencer à contribuer ici ; la prochaine fois sera la bonne  . Pamputt [Discuter] 2 novembre 2017 à 11:06 (UTC)Répondre
Ma participation à l'atelier Wkt et l'écoute des explications du powerpoint m'ont rendue prudente, mais à l'occasion... Merci et bonne journée, je vais voir comment tu as fait de ce pas, --Pierrette13 (discussion) 2 novembre 2017 à 11:14 (UTC)Répondre
Pour le sophiste : "rendre obscur ce qui clair" ? Bonne journée, --Pierrette13 (discussion) 2 novembre 2017 à 11:20 (UTC)Répondre
J’ai pris. C’est un peu moins littéral. Pamputt [Discuter] 2 novembre 2017 à 12:48 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 31, octobre 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 31 d’octobre 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 3 novembre 2017 à 01:39 (UTC) suite à une requêteRépondre

MediaWiki:Common.css modifier

Bonjour Pamputt,

Depuis le déplacement de MediaWiki:Common.css vers MediaWiki:Common.css.old, il semble que les styles du common.css ne sont plus appliqués. Etait-ce voulu ? Voir Modèle:Avertissement filtre, les boites de traductions, etc. — Automatik (discussion) 6 novembre 2017 à 23:03 (UTC)Répondre

D’accord avec Automatik. Les boites de traductions ne se montrent pas bien maintenant. — TAKASUGI Shinji (d) 7 novembre 2017 à 03:23 (UTC)Répondre
Aïe, aïe, j’ai pas fait du tout attention. En allant trop vite, j’ai cru que c’était mon common.css et pas celui global. Bref, j’ai annulé ça … Désolé pour le bazar. Pamputt [Discuter] 7 novembre 2017 à 06:12 (UTC)Répondre
Ah oui quand même     Ça nous a fait entrevoir en tout cas le site sans ces styles habituels, et mine de rien ça donne un aspect épuré pas si mal. — Automatik (discussion) 7 novembre 2017 à 09:05 (UTC)Répondre
Je n’ai pas trop d’avis sur la question. Mais on peut sûrement épurer un peu le style pour revenir à quelque chose de plus proche de l’interface initiale. Initialement, j’ai fait cette modification à cause de ça. Donc il faudrait modifier "x-small" en "small" mais je ne sais pas ce que ça change pour les autres thèmes. Pamputt [Discuter] 7 novembre 2017 à 13:41 (UTC)Répondre
OK ! J’ai donc essayé de modifier la règle CSS pour qu’elle ne s’applique pas au thème Timeless, mais sans succès. Il devrait y avoir des solutions cela dit, comme signalé. — Automatik (discussion) 7 novembre 2017 à 16:21 (UTC)Répondre

kasoni modifier

Bonjour, Il y a un petit problème dans la rubrique « Références » de la page concernée et je n'ai pas les compétences requises pour le régler : je vous laisse faire ? Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 7 novembre 2017 à 14:31 (UTC)Répondre

Bonjour Prieladkozh. J’ai corrigé le problème (je pense). Pamputt [Discuter] 7 novembre 2017 à 16:44 (UTC)Répondre
En effet, Merci.--Prieladkozh (discussion) 7 novembre 2017 à 17:45 (UTC)Répondre

sama pangutaran ou l'inverse, enfin bon modifier

Salut Pamputt

Sur le fonds, tu as raison, puisqu’il s’agit des langues sama. Je ne me souviens plus très bien du pourquoi, mais je pense que la raison était la suivante. Le pb avec ces noms de langues austronésiennes est qu’il es difficile de les traduire : faut-il dire sama pangutaran ou sama de Pangutaran? S’agit-il d’un déterminant « ethnique » ou d’un nom de lieu? Le pb se répète pour les langues manobo et bien d’autres aux Philippines. J’ai donc dû, sans doute, garder ce nom, face à la difficulté à savoir. Le truc étant que étant donné la quasi-absence de francophones travaillant sur ces langues, les sources réelles et fiables sont très rares. Je ne compte pas les guides voyages qui inventent souvent des formes francisées  . Dhegiha (discussion) 12 novembre 2017 à 22:01 (UTC)Répondre

PS qui n’a rien à voir: regarde dans les langues chinantèques [9]. J’ai pu trouvé le mot eau dans les ortho en usage de plusieurs langues. Les mots s’écrivent en jm- et non en hm-. Plus des langues mixe-zoque [10], [11], [12]. Dhegiha (discussion) 12 novembre 2017 à 22:07 (UTC)Répondre

Wishlist modifier

Salut !

J’ai atteins ma limite de propositions pour la liste des choses à faire pour la Community Tech (3 par personnes), et j’ai oublié la chouette idée que nous avions eu l’année dernière de mettre en place des listes personnalisées de mots, un outil d’abord destiné aux apprenants en langues pour qu’ils se fassent des fiches d’apprentissage, mais aussi pratique pour les contributeurs réguliers, pour qu’ils se fassent plus facilement des listes de mots sympas ou de mots qu’ils aimeraient bien retravailler. Il y a déjà 8 propositions pour le Wiktionnaire, deux fois plus que l’année dernière, mais si tu as un peu de temps d’ici à ce soir, je t’invite à reproposer l’idée pour que ce soit encore plus impressionnant, et qu’ils réalisent l’ampleur des potentialités des Wiktionnaires   Noé 19 novembre 2017 à 11:16 (UTC)Répondre

À ton service. J’ai juste recopié la proposition de l’année dernière   Pamputt [Discuter] 19 novembre 2017 à 11:55 (UTC)Répondre

thune modifier

Bonjour Prieladkozh, un contributeur a ajouté une traduction du mot « thune » en breton : pesked. Pourrais-tu vérifier que c’est exact ? Par avance, merci. Pamputt [Discuter] 20 novembre 2017 à 06:59 (UTC)Répondre

Bonjour également, Ça l'est : Devri / pesk m. -ed, mais je pense qu'il serait utile d'ajouter « sens figuré » ou quelque chose dans le genre, pesked signifiant originellement poissons. Amicalement.--Prieladkozh (discussion) 20 novembre 2017 à 08:42 (UTC)Répondre
  @Prieladkozh : merci de ta réponse. Je te laisse ajouter cette information dans la page concernée (pesk ou pesked ?). Je repasserai ensuite pour corriger si besoin. Pamputt [Discuter] 20 novembre 2017 à 20:07 (UTC)Répondre

Pro domo Alphabeta modifier

Bonsoir Pamputt. « Bonjour Alphabeta. Étant donné que tes interventions semblent heurter une autre contributrice (Delarouvraie), pourrais-tu faire attention aux mots que tu utilises lorsque tu interviens sur les mêmes espaces qu’elle ? Le but est bien sûr de faire en sorte que tout le monde cohabite au mieux ici. En espérant que vous arriverez à contribuer tous les deux dans un esprit apaisé. Pamputt [Discuter] 25 novembre 2017 à 06:26 (UTC) » : je viens de « découvrir » ce message : je mets en effet le moins possible le nez dans mes pages perso car j’estime avoir été par le passé pour ainsi dire harcelé dans de telles pages au sein d’un projet frère. Je vous remercie pour vos conseils, mais je dois avouer que l’ai été un peu surpris. Je pense en effet, dans Wiktionnaire:Wikidémie/novembre 2017#Image à gauche dans les espaces de discussion : un cas concret (sujet académique n° 27 du mois Wiktionnaire:Wikidémie/novembre 2017) par exemple, m’en être tenu à des considérations techniques à propos d’un (petit) problème (qui avait du reste déjà été signalé par d’autres par le passé s’il m’en souvient) en me gardant bien de citer qui que ce soit… Cordialement. Alphabeta (discussion) 28 novembre 2017 à 17:51 (UTC). — PS : de toute façon je suis devenu fataliste à l’extrême : me contentant souvent (dans ce même projet frère) du souhait suivant : « un jour il y aura une wikijustice ». Alphabeta (discussion) 28 novembre 2017 à 17:57 (UTC)Répondre

Au cas où cette juxtaposition de mon nom avec celui d'un « projet frère » et celui de « harcèlement » pourrait laisser penser à une relation, je tiens à dire qu'il n'y en a pas. Delarouvraie 🌿 28 novembre 2017 à 20:03 (UTC)Répondre
Bonjour à tous les deux. Croyez-bien que je ne veux blesser personne. Je cherche juste à éviter les éventuels problèmes qui pourraient intervenir entre différent·e·s contributeur·rices. Si tout le monde est de bonne foi et fais attention à ce qu’il dit, alors la contribution pourra se faire dans un cadre serein. Veuillez également à faire attention à supposer la bonne foi des autres personnes. En espérant que cette discussion permettra d’apaiser les esprits  . Pamputt [Discuter] 28 novembre 2017 à 20:57 (UTC)Répondre

À Pamputt. Pour commencer : désolé au retard apporté à l’envoi de ce complément : c’est que je refuse par principe de consacrer aux « justifications » plus de 15 % de mon « wiki-temps ». Pourriez-vous me confirmer que j’ai été le seul des deux à bénéficier de vos conseils ? Si c’est vraiment le cas je reste confondu d’avoir été ainsi favorisé.   J’ai pris connaissance de ce véritable dossier de contentieux constitué contre moi : Discussion utilisatrice:Delarouvraie/brouillon#Tous les mots italiens utilisés en anglais (version [13]). Je n’en veux point trop à son auteur(e) car crois savoir que cet(te) auteur(e) a subi la rude école des wikiprocédures dans un projet frère. Mais j’aimerais bien savoir, ô Pamputt, quelles formulations ont bien pu vous choquer, vous, dans ce « dossier ». Je rappelle qu’une demande pressante de suppression de certaines de mes comm a été jugée intempestive (cf. Wiktionnaire:Demandes aux administrateurs/octobre 2017#Interposition). Je précise que si j’apprécie DLR pour son alacrité, je l’apprécie encore plus pour sa connaissance de la littérature française (alors que d’autres contribt(eur/tice)s du Wix sont plutôt des spécialistes du ouaibe). Je rappelle aussi que j’ai récemment tenu à la saluer (voir le « diff » [14]), là où ça pouvait déplaire… Cordialement. Alphabeta (discussion) 2 décembre 2017 à 15:04 (UTC)Répondre

Bonjour Alphabeta, ce message n’avait absolument pas valeur d’accusation. Il avait uniquement pour objectif de t’alerter au besoin de faire attention à tes propos, je ne prends parti ni d’un sens ni d’un autre, qui ont été mal ressentis par Delarouvraie. Je ne doute absolument pas de ta bonne foi ; je t’invite uniquement à essayer de faire attention à l’avenir si tu penses que ça peut heurter d’autres contributeurs ou contributrices. Pamputt [Discuter] 3 décembre 2017 à 21:29 (UTC)Répondre

mal phong modifier

Salut   @Pamputt : :

Tu ne sembles pas avoir cela, le phong [15] et le mal[16]. Du coup, je t’envoie un ping pour le phong   Dhegiha (discussion) 2 décembre 2017 à 14:50 (UTC)Répondre

Et puis [17] Dhegiha (discussion) 3 décembre 2017 à 09:59 (UTC)Répondre

Et sans doute cela [18]. Dhegiha (discussion) 3 décembre 2017 à 12:18 (UTC)Répondre
Merci bien Dhegiha, c’est ajouté. Il faut que je regarde maintenant les langues chinantèques et mixe-zoques dont tu m’as parlé il y a quelques temps. Pamputt [Discuter] 3 décembre 2017 à 18:05 (UTC)Répondre
Mais, je t’en prie. Je viens de trouver une typo dans la source du phong et du mal. J’avais écris Siwell pour Sidwell. Dhegiha (discussion) 3 décembre 2017 à 20:30 (UTC)Répondre
  @Pamputt : voila le tchourama [19]. Dhegiha (discussion) 3 décembre 2017 à 21:18 (UTC)Répondre
Merci c’est corrigé et ajouté   Pamputt [Discuter] 3 décembre 2017 à 21:29 (UTC)Répondre

Actualités du Wiktionnaire, numéro 32, novembre 2017 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 32 de novembre 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 4 décembre 2017 à 01:15 (UTC) suite à une requêteRépondre

Règles de structure - Étymologie et dérivés modifier

Bonjour Pamputt,

1) Pouvez-vous me donner les règles à suivre concernant la rédaction de la partie étymologie et/ou la structuYvain.masson (discussion) 5 décembre 2017 à 09:24 (UTC)re type associée. J'ai rédigé celle du mot "amylose" et du mot "amylopectine" mais je ne suis pas convaincu par la structure que j'ai proposé.Répondre

2) Les mots chloroplaste et chromoplaste sont-ils bien des dérivés du mot plaste ? A quoi correspond un dérivé exactement ?

Merci d'avance par vos réponses,

Yvain.masson (discussion) 4 décembre 2017 à 21:55 (UTC)Répondre

Bonjour Yvain.masson. Concernant l’étymologie, la structure me parait correcte. Peut-être que Lyokoï pourra apporter certains conseils. A mon avis, il ne manque qu’une référence pour indiquer d’où vient l’information même si ce n’est pas encore trop répandue sur les entrées du Wiktionnaire.
Concernant les mots dérivés, je dirais que la réponse est « oui » : chloroplaste et chromoplaste semblent bien être des dérivés de « plaste ». Pour une définition de « dérivé », on peut regarder ce que dit le Wiktionnaire   : « Obtenu par dérivation, soit l’action de faire sortir un mot d’un autre, soit en ajoutant un préfixe ou suffixe à son radical (dérivation propre), soit en le faisant passer de la classe de mots à laquelle il appartient dans une autre (dérivation impropre). »
N’hésite pas à me recontacter si tout n’est pas clair. Pamputt [Discuter] 5 décembre 2017 à 06:37 (UTC)Répondre

Ok, merci beaucoup, je vais voir avec Lyokoï pour avoir quelques conseils supplémentaires. Yvain.masson (discussion) 5 décembre 2017 à 09:24 (UTC)Répondre

sénoufo modifier

  @Pamputt :

Salut, je crois que tu n’as pas le tgw et le xrb, langues sénoufo, [20] et [21]. Dhegiha (discussion) 6 décembre 2017 à 09:42 (UTC)Répondre

Une autre langue senoufo [22]  . Dhegiha (discussion) 6 décembre 2017 à 15:50 (UTC)Répondre

Ah, une erreur de code avec nzuo que tu as mis comme agni. En fait c’est de l’agni morofou (mtb). Dhegiha (discussion) 6 décembre 2017 à 15:51 (UTC)Répondre

Merci pour les mots. Pour l'agni, j'ai corrigé et j’en ai profité pour rechercher le mot dans cette langue ; j’ai trouvé nzùé   Pamputt [Discuter] 6 décembre 2017 à 18:11 (UTC)Répondre
Exact  , c’est bien nzue, mais je pense que le mot s’écrit sans les tons, comme dans l’autre parler agni. J’ai trouvé un site d’alphabétisation en langues ivoiriennes, mais qui marche mal et qui ralentit mon ordi (qui est certes vieux), le lien est en référence ici [23]. Il y a d’autres langues. Dhegiha (discussion) 6 décembre 2017 à 18:57 (UTC)Répondre

Page "Tactique" - doublons modifier

Bonjour Pamputt,

J'aimerais avoir ton avis concernant la page "tactique", il me semble que les sections sont en double. De plus les mots "isotactique" et "atactique" sont dans la partie "mots apparentés par le sens" alors que pour moi ce sont des dérivés. Par ailleurs pourrais-tu m'expliquer les différences dans wiktionnaire entre "dérivés" et "composés" ? Merci d'avance pour tes réponses, cdt, 7 décembre 2017 à 15:55 (UTC)Yvain.masson (discussion)

Bonjour Yvain.masson. Concernant la page tactique, je ne crois pas que des sections soient en double. De quoi par les-tu précisément ? Concernant isotactique et atactique, tu as en effet raison, ce sont des mots dérivés plutôt que des mots apparentés par le sens. Je corrige. Enfin concernant la différence entre « dérivés » et « composés », je crois que les composés s’utilisent uniquement dans les pages de préfixes/suffixes (-ation par exemple) tandis que les « dérivés » sont pour toutes les autres pages. Pamputt [Discuter] 11 décembre 2017 à 19:54 (UTC)Répondre
Ok, merci pour ses éclaircissements. J'ai cru que les sections étaient en doubles car il y a une section "adjectif" et une section "nom commun". En revanche, je me demande si la partie "dérivés" est bien placée dans la section "adjectif". Ne serait-il pas plus logique de la mettre dans une section à part ? Yvain.masson (discussion) 11 décembre 2017 à 22:32 (UTC)Répondre

gur modifier

  @Pamputt :

En voila d’autres : [24], [25]. Dhegiha (discussion) 8 décembre 2017 à 18:02 (UTC)Répondre

Et puis [26] et [27]. Dhegiha (discussion) 9 décembre 2017 à 10:08 (UTC)Répondre

Gestion des sous-catégories de la catégorie "Mots ayant des homophones" modifier

Bonjour,
J'ai été notifié de ton annulation. Je suis désolé d'avoir fait cette erreur. Mon but était juste de transférer l'article accent de la catégorie:Mots ayant des homophones vers la catégorie:Mots ayant des homophones en français. Je me suis permis d'écrire {{S|homophones|fr}} parce que tous les articles que j'ai vu dans la catégorie:Mots ayant des homophones en français sont comme cela. J'ai fait d'autres modifications comme celle-là aujourd'hui, alors je voudrais comprendre le problème, pour réparer les dégâts. Y-a-t-il une autre solution (en dehors d'une catégorisation manuelle) pour catégoriser proprement les articles dans les sous-catégories de la catégorie:Mots ayant des homophones ?
Je me permets de notifier Assassas77, car je sais que cette personne sera aussi intéressée par ta réponse.
Cordialement --NicoScribe (discussion) 23 décembre 2017 à 18:35 (UTC)Répondre

Bonjour NicoScribe (et Assassas77), il semble en effet que j’ai annuler trop rapidement. Comme Assassas, je n’étais pas au courant que la section « homophones » pouvait prendre un code de langue en paramètre. Ça ne semble pas être documenté sur {{S}}. JackPotte ou Automatik, vous confirmez que « homophones » doit s’utiliser avec un code de langue ? Si tel est le cas, est ce que vous pouvez indiquer ça dans la doc ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 24 décembre 2017 à 10:01 (UTC)Répondre
Oui, je m'en occupe... JackPotte ($) 24 décembre 2017 à 10:03 (UTC)Répondre
Retour à la page de l’utilisateur « Pamputt/Archives2017 ».