Bonjour. Que signifie pour toi le mf que tu donnes comme troisième argument du modèle trad de certaines traductions en néerlandais ? --Pjacquot (discussion) 1 mai 2018 à 09:24 (UTC)Répondre

--

Bonjour. J'utilise http://www.woorden.org/woord pour trouver le genre des mots, par example http://www.woorden.org/woord/mand. Vous voyez par exemple le mots 'mand': de mand zelfst.naamw. (m./v.). m/v indiques: m: masculin, v: féminin.

Le genre n'est pas toujours clair en néerlandais, même pour les néerlandais, parce que l'article défini 'de' s'utilise pour les mots masculins et féminins, alors les deux. Pour les mots neutres on utilise un autre article défini: 'het'.

Pour les articles indéfinis on utilise 'een' pour tous les genres, donc les mots masculins, féminins et neutres.

Je dirais que la distiction entre masculins et féminins et plutôt intéressante pour les linguistes, mais pour parler le néerlandais correctement, ce n'est pas important du tout :). Rlt280 (discussion) 1 mai 2018 à 10:06 (UTC)Répondre