Discussion utilisateur:TAKASUGI Shinji/2019

Dernier commentaire : il y a 4 ans par TAKASUGI Shinji dans le sujet 用いる


5e modifier

Bonjour, dans l´Etymologie de 5e, tu ne définis pas « e », et je ne vois rien dans e. --Rapaloux (discussion) 1 janvier 2019 à 09:40 (UTC)Répondre

L’abréviation avec l’initiale en majuscule et les dernières lettres en exposant est commun, comme Mme pour madame. L’abréviation 5e est spéciale parce qu’elle utilise 5 au lieu de C. Je ne sais pas quelle abréviation est plus vieille, 5e ou VeTAKASUGI Shinji (d) 1 janvier 2019 à 12:17 (UTC)Répondre
Dans Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2019#Les exposants, Lmaltier (d · c · b) distingue à sa façon le cas de 5e et celui de Mme. --Rapaloux (discussion) 5 janvier 2019 à 09:47 (UTC)Répondre
On peut aussi faire la même analyse que TAKASUGI Shinji, elle est correcte. Mais, du fait que le e peut s’accoler à quasiment n’importe quel nombre entier, il n’est pas absurde malgré tout de le considérer comme suffixe, alors que ce serait absurde dans le cas de me dans Mme. Lmaltier (discussion) 5 janvier 2019 à 17:13 (UTC)Répondre
Oui, le -e après un nombre est orthographiquement un suffixe productif comme 2019e, et il vaudrait mieux créer une entrée. — TAKASUGI Shinji (d) 6 janvier 2019 à 01:53 (UTC)Répondre

Mandchourie modifier

Bonjour, il faudrait avoir ce modèle https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Mandchourie&diff=25978901&oldid=25978786 mais je ne sais pas faire. --Rapaloux (discussion) 6 janvier 2019 à 08:21 (UTC)Répondre

Modèle:lien m modifier

안녕하세요. 다름이 아니라 프랑스어판에서 쓰이는 틀을 살펴보다가 한국어판에서 만들어보고자 생각했던 틀을 우연찮게 발견하였는데 마침 해당 Modèle:lien m 틀을 만드셨기에 한 가지 여쭙고자 찾아왔습니다. 틀의 예시만 보아서는 해당 틀이 Modèle:lien 틀과 변수 설정 외에는 크게 차이가 없어보이는데 혹시 가능하다면 두 틀의 쓰임이 어떻게 다른지 알 수 있을까요? 감사합니다. --Garam (discussion) 18 janvier 2019 à 20:18 (UTC)Répondre

  @Garam : 페이지 안에서 쓰는 {{lien}}과 틀 안에서 쓰는 {{lien m}}은 변수는 똑같습니다. 일반적인 사용에서는 2개 차이는 없습니다.
  • {{lien|Korea|en}}Korea
  • {{lien m|Korea|en}}Korea
이것은 {{Lang|en|[[Korea#en|Korea]]}} 와 동일합니다. (한국어판에서는 #en#영어로 바꾸셔야 됩니다.)
2개 차이는 지금 보고 있는 페이지를 어떻게 표시하는지에 있습니다. 틀 안에서 쓰는 {{lien m}}은 tag가 있더라도 bold로 표시합니다. 예를 들어 지금 보고 계신 페이지는 “Discussion utilisateur:TAKASUGI Shinji/2019”입니다.
보시다시피 {{lien m}}은 링크가 아니라 bold로 표시합니다. 이것은 틀에서 사용할 때 유용합니다. 예로 남남동를 보세요. 페이지 밑에 32개의 방위가 있는데 남남동만 bold로 표시됩니다. 이것은 wiki 문장에서 [[ ]]를 사용하는 것과 동일한 효과입니다. — TAKASUGI Shinji (d) 18 janvier 2019 à 23:24 (UTC)Répondre
차이에 대해 이해했습니다. 답변에 감사드립니다. --Garam (discussion) 19 janvier 2019 à 12:08 (UTC)Répondre

Cʼhwevrer modifier

Salut Shinji,

Pourquoi supprimer la clé de tri dans la section nom propre ? Si j’ai tout compris, le fait d’ajouter {{clé de tri|lang=br}} ne permet la bonne collation que dans la TDM et n’est pas répercutée dans les catégories. Est-ce bien cela ? N’aurait-il pas fallu laisser la clé de tri également dans la section nom propre ? Cordialement. — Unsui Discuter 23 janvier 2019 à 09:47 (UTC)Répondre

  @Unsui : La clé de tri générée par {{clé de tri}} marche bien pour toute la page. C’est la meilleure façon s’il n’y a pas d’entrée d’autres langues. La clé de tri donnée dans {{S}} marchera bien seulement pour la section en question : dans ce cas-là seulement pour Catégorie:Noms propres en breton et pas pour Catégorie:breton, Catégorie:Mots en breton issus d’un mot en latin ou Catégorie:Mois de l’année en breton. — TAKASUGI Shinji (d) 23 janvier 2019 à 09:55 (UTC)Répondre
Ah, OK. Merci. — Unsui Discuter 23 janvier 2019 à 10:12 (UTC)Répondre

Catégorie:breton modifier

Rebonjour, Je prends l’initiative de vous copier une partie de la page A-13 de La grammaire bretonne pour tous (Eugène Chalm) éditée en 2008 par An Alarc’h Embannadurioù dans la rubrique CONVENTIONS ORTHOGRAPHIQUES - L’ALPHABET BRETON :
A B C (C’H CH) D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y Z
♦ La lettre c n’est normalement pas utilisée seule en breton, mais uniquement en
combinaison avec h ; elle a néanmoins été intégrée à partir de la deuxième édition
du dictionnaire monolingue d’An Here (2001) pour des mots d’origine étrangère
(cow-boy, hacienda...), elle est utilisée également pour les abréviations (cm), et
bien entendu les noms propres (Cap Canaveral, Cervantes...). La plupart des
ouvrages de référence donnent CH et C’H comme lettres distinctes, dans cet ordre.
L’utilisation croissante de l’électronique risque de mettre à mal cette distinction, ainsi
que cet ordre (2).

Il ne s’agit en aucun cas d’une réclamation, mais d’une simple remarque mettant en exergue le fait que l’on trouve classés à la lettre C : ... cʼhwitellat, Caliban et... ch, ... Cressida, cʼheriadur, etc... C’est pourquoi j’avais commencé à y mettre un peu d'ordre. Meilleures salutations.--Prieladkozh (discussion) 23 janvier 2019 à 11:26 (UTC)Répondre

  @Prieladkozh : Tu es sûr que ‹ cʼh › précède ‹ ch › ? Dans ce cas Module:clé de tri doit être modifié, mais l’article Orthographe du breton#Ordre alphabétique sur Wikipédia dit le contraire. — TAKASUGI Shinji (d) 24 janvier 2019 à 02:06 (UTC)Répondre
Bonjour aussi, Désolé, je ne comprends pas votre question. À quel paragraphe de mon message répondez-vous : le premier ou le second ? Meilleures salutations.--Prieladkozh (discussion) 24 janvier 2019 à 09:14 (UTC)Répondre
  @Prieladkozh : Tu dis que l’ordre alphabétique en breton est comme suit :
  • A B C CʼH CH D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y Z
mais selon Wikipédia il est comme suit :
  • A B CH CʼH C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y Z
et nous l’utilisons dans Module:clé de tri. Lequel est correct ? (  @Bianchi-Bihan et @Yun : quels sont vos avis ?)
Tous les contributeurs en breton sur Wiktionnaire savent que ‹ ch › et ‹ cʼh › sont deux lettres distinctes en breton. Les mots en breton ne sont pas encore triés correctement, parce qu’il y a beaucoup de pages sans {{clé de tri}}. Il ne faudrait plus utiliser le paramètre clé avec ‹ € ›. — TAKASUGI Shinji (d) 24 janvier 2019 à 12:28 (UTC)Répondre
Je me suis borné à vous reproduire un extrait d'une grammaire très connue, écrite en français pour une meilleure compréhension. La lettre « C » n'existe pas en breton, comme expliqué plus haut, et vous avez retiré involontairement les parenthèses entourant [...] C (C’H CH) [...] qui l'explique. Dans le dictionnaire monolingue précité, la rubrique « C » commence par c et se termine par Cu, suivie par « CH » qui commence par ch et se termine par chutenn, suivie par « CʼH » qui commence par cʼh et se termine par cʼhwitouz. La lettre « D » suit immédiatement.--Prieladkozh (discussion) 24 janvier 2019 à 12:42 (UTC)Répondre
Le paramètre clé avec ‹ € › a été introduit (Autoformatage) par le robot JackBot il y a quelques mois : cʼhannañ : Différence entre versions et je l'ai pris pour argent comptant, visiblement à tort. J'accepte bien volontiers de le retirer partout où je l'ai ajouté et la situation redeviendra normale.--Prieladkozh (discussion) 24 janvier 2019 à 12:49 (UTC)Répondre
Enfin, je vous livre les données que l'on peut lire en page 5 du dictionnaire bilingue de Roparz Hemon, édité en 1978 :
RENSEIGNEMENTS D'ORDRE PRATIQUE
L'ALPHABET BRETON
Dans l'aphabet breton, CʼH est placé après CH.
Ces mêmes éléments se retrouvent en page 5 du dictionnaire bilingue édité par An Here / Al Liamm en 2002.
Espérant avoir répondu a votre interrogation. Meilleures salutations.--Prieladkozh (discussion) 24 janvier 2019 à 13:32 (UTC)Répondre
Module:clé de tri marche bien donc pour ‹ ch › et ‹ cʼh ›. Quant à la lettre ‹ € › dans une clé de tri, elle fonctionne mal depuis Wiktionnaire:Prise de décision/Clés de tri françaises par défaut en 2017. C’est pour ça que JackBot utilise ‹ ⿕ › (Wiktionnaire:Wikidémie/juillet 2017#Pour conclure Wiktionnaire:Prise de décision/Clés de tri françaises par défaut). — TAKASUGI Shinji (d) 24 janvier 2019 à 13:46 (UTC)Répondre
Bon sang de bois ! Et moi qui ai cru que ‹ ⿕ › était une altération de ‹ € › ! Quel âne ! Comme je l'ai écrit hier à Unsui « Je ne vais pas être plus royaliste que le roi et vais donc désormais cesser de me préoccuper de ces « clés de tri » dans les pages déjà créées ou à créer par moi-même, ceci en ce qui concerne « cʼh » et « ñ ». ». Je me propose de corriger, une à une, toutes mes entrées ‹ € › : qu'en pensez-vous ?--Prieladkozh (discussion) 24 janvier 2019 à 14:03 (UTC)Répondre
Oui c’est excellent, mais s’il y a trop de pages à corriger, tu peux faire une demande aux bots dans Wiktionnaire:Bots/Requêtes pour retirer le paramètre clé et ajouter {{clé de tri|lang=br}} à la fin de la page. — TAKASUGI Shinji (d) 24 janvier 2019 à 14:19 (UTC)Répondre
Je vais déjà commencer par réparer mes sottises et on verra bien...--Prieladkozh (discussion) 24 janvier 2019 à 15:18 (UTC)Répondre

Bonjour, J'ai fini par corriger toutes les pages commençant par « cʼh », dans lesquelles j'avais introduit, à tort, « clé=c€h » et leur ai ajoutées «  {{clé de tri|lang=br}} » comme souhaité.
La page C commence donc bien désormais par Caliban. La page Carolina an Norzh, bien que contenant « {{clé de tri||br}} », se trouve pourtant rejetée en fin d'ordre alphabétique, après cʼhwitellat.
Je continuerai, à mon rythme, à retirer « clé=c€h » des pages contenant ou se terminant par « cʼh ». Je mets ce message en copie pour Unsui et Automatik qui ont également accepté de m'aider sur le sujet concerné. Meilleures salutations--Prieladkozh (discussion) 26 janvier 2019 à 13:21 (UTC).Répondre

Bonjour, c’est parfait. J’ai retiré la clé de tri de Carolina an Norzh pour qu’elle soit avec les autres entrées commençant par c. — Unsui Discuter 26 janvier 2019 à 13:28 (UTC)Répondre
  @Prieladkozh : Merci, mais quel ordre est correct donc, A B C CH CʼH D comme tu le dis ou A B CH CʼH C D comme le dit Wikipédia ? (Ici C signifie les emprunts comme Carolina an Norzh.) Pourquoi Wikipédia n’utilise pas ton ordre ? — TAKASUGI Shinji (d) 26 janvier 2019 à 14:25 (UTC)Répondre
Une nouvelle fois, je ne « dis » rien et me suis limité, un peu plus haut, à vous donner l'exemple d'un dictionnaire monolingue (celui publié par An Here en 2001) qui utilise l'ordre A, B, C (c, Ca, CD-ROM, cg, cl, cm, Co, corrida, cow-boy, Cr, Cu), CH, CʼH, D, etc.
Le Geriadur ar brezhoneg a-vremañ - Dictionnaire (bilingue) du breton contemporain, éd. Skol-Vreizh, 1992, rééd. 2001 et 2005 de Francis Favereau utilise A, B, CH, CʼH, D, etc...
Il ne s'agit pas de « mon ordre » et ne peux pas plus vous répondre à la place de Wikipédia.
Voir la page d'accueil de Devri : le dictionnaire diachronique du breton.--Prieladkozh (discussion) 26 janvier 2019 à 14:50 (UTC)Répondre
En tout cas j’ai modifié Module:clé de tri. — TAKASUGI Shinji (d) 26 janvier 2019 à 15:04 (UTC)Répondre
Bonjour, C'est bien noté et je devine que vous n'aviez pas d'autre choix à la suite de nos divers échanges.
Le plus récent dictionnaire bilingue est le Nouveau Dictionnaire Breton/Français - Français/Breton publié par les Éditions Al Liamm fin 2014.
On y retrouve le même renseignement pratique : « Dans l'aphabet breton, CʼH est placé après CH. » en page 7 ainsi que le même ordre alphabétique A, B, CH, CʼH, D, etc.
Meilleures salutations.--Prieladkozh (discussion) 28 janvier 2019 à 15:48 (UTC)Répondre
Il n’y a aucun désaccord sur l’ordre entre ‹ ch › et ‹ cʼh ›. C’est le ‹ c › dans des emprunts qui est ambigu. — TAKASUGI Shinji (d) 28 janvier 2019 à 22:18 (UTC)Répondre

X modifier

Bonjour Shinji,

Pourrais-tu vérifier ces créations de X ? (notamment l'accent de hauteur ?)

Merci beaucoup. --Thibaut (discussion) 30 janvier 2019 à 13:06 (UTC)Répondre

Merci de m’avoir informé. Je vérifierai ses contributions continuellement. — TAKASUGI Shinji (d) 30 janvier 2019 à 14:04 (UTC)Répondre
Merci beaucoup.
Autre question : est-ce que ces modifications sont correctes ? (ce n'est pas X) --Thibaut (discussion) 31 janvier 2019 à 16:55 (UTC)Répondre
J’ai confirmé qu’il n’y a pas de problème. Ses contributions en japonais sont correctes à 90 %. — TAKASUGI Shinji (d) 1 février 2019 à 02:15 (UTC)Répondre

痛い modifier

Bonjour Shinji, est-ce que tu pourrais vérifier cette modification ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 4 février 2019 à 10:06 (UTC)Répondre

  @Pamputt : Merci, c’est correct. — TAKASUGI Shinji (d) 4 février 2019 à 10:43 (UTC)Répondre

samsarâ modifier

Il n’y a pas eu de consensus, pourquoi parler de consensus ? C’est faux. Ce qui est écrit actuellement prend position, ce n’est donc pas acceptable. Et pour moi, ce qui est écrit est faux : cette orthographe se retrouve assez souvent, y compris dans d’autres langues que le français, et y compris dans d’autres mots. Il est donc évident pour moi qu'il y a une raison, même si nous ne l’avons pas trouvée. Qu’est-ce qui était faux après mes modifications ? Pourquoi vouloir remettre en cause les principes de neutralité du projet ? Si on veut accepter que le projet prenne position sur des sujets linguistiques, c’est là qu'il faut lancer une discussion sur la Wikidémie. Mais c’est impossible sur un wiki, un wiki doit forcément être neutre pour pouvoir fonctionner. Lmaltier (discussion) 11 février 2019 à 06:17 (UTC)Répondre

Pourquoi pas en parler dans la Wikidémie ? Il y a eu bien un consensus dans Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/janvier 2018#samsarâ. Cette entrée a causé une grande guerre d’édition et il vaudrait toujours mieux discuter avant de changer l’état actuel, si tu es administrateur. — TAKASUGI Shinji (d) 11 février 2019 à 06:40 (UTC)Répondre
Voir la définition de consensus. Non, il n’y avait clairement pas consensus, tout au contraire : il y avait polémique. Et les réponses à mes deux questions ? Lmaltier (discussion) 11 février 2019 à 06:44 (UTC)Répondre
Tu es réellement administrateur ? Pourquoi restaurer la polémique en favorisant ton avis ? — TAKASUGI Shinji (d) 11 février 2019 à 12:49 (UTC)Répondre
Je n’ai favorisé aucun avis, au contraire : j’ai modifié pour rétablir la neutralité, car le texte émettait des affirmations à mon avis fausses comme si c’était des faits, j’ai donc modifié pour être plus prudent. C’est le devoir d’un administrateur. La neutralité nous impose aussi de ne pas condamner une orthographe assez courante (et cela dans plusieurs langues…), j’ai modifié en conséquence. Ce n’est pas rare que des contributeurs insistent pour prendre position sur des sujets éminemment polémiques, les cas les plus typiques étant le traitement du serbo-croate sur en.wikt et le cas de autant pour moi/au temps pour moi ici. Dans ces deux derniers cas, j’ai aussi été attaqué de façon vraiment extrême parce que je voulais faire respecter la neutralité. Dans le cas présent, le sujet n’est pas polémique, en principe, et pourtant ça a été pareil. Dans ces cas-là, la seule solution pour régler le problème est la neutralité absolue, sans concession : ne pas prendre position. Lmaltier (discussion) 12 février 2019 à 18:06 (UTC)Répondre

Pour faire avancer la discussion sur ce thème, je vous rappelle la proposition d’une prise de décision pour la suppression de la possibilité d’indiquer erreur comme titre de section. Ce serait, à mon avis, la meilleure manière d’avancer sur ce sujet. J’ai déjà bien préparé la prise de décision, il manque encore quelques arguments pour et contre, et ensuite nous pourrons l’ouvrir au vote et avancer sur ce sujet   Noé 11 février 2019 à 08:22 (UTC)Répondre

  @Noé : J’ai rajouté des arguments (en page de discussion, faute de section appropriée). Lmaltier (discussion) 13 février 2019 à 21:24 (UTC)Répondre
Oui, ce sera plus clair. Wiktionnaire anglophone a la catégorie en:Category:Disputed terms by language. — TAKASUGI Shinji (d) 11 février 2019 à 13:03 (UTC)Répondre
Ce genre de catégorie ne pose pas de problème, c’est tout à fait neutre. Lmaltier (discussion) 12 février 2019 à 18:06 (UTC)Répondre

gogolplex modifier

Bjr

je ne suis pas sûr que googolplex soit une variante française de gogolplex. A mon avis cela reste une traduction. Peut-re faudrait-il supprimer cette section ?

Cordialement Supreme assis (grain de sel) 12 février 2019 à 09:26 (UTC)Répondre

Le mot googolplex est attesté en français : [1]. Si ce n’est pas une variante, c’est un synonyme. — TAKASUGI Shinji (d) 12 février 2019 à 13:16 (UTC)Répondre
Oui, mais c’est, àmha, une francisation erronée. Même si l’invention est américaine (1938) le forme francisée est gogol. Donc, la forme avec deux "o" reste une traduction. D’un autre côté, on peut mettre en synonyme, pas de souci. Supreme assis (grain de sel) 13 février 2019 à 09:27 (UTC)Répondre

Le Faouet modifier

Bonsoir, À la suite de la création de la page concernée, vous avez retiré la phrase déposée par le contributeur Urhixidur en expliquant que « (ce n’est pas un exemple d’usage) ». J'ignorais totalement que ce genre de retrait était possible : à l'occasion, pourrez-vous prendre le temps de m'expliquer ce qui ne convenait pas dans l'exemple en cause ? Ça peut servir. Vous en remerciant par avance. Salutations.--Prieladkozh (discussion) 15 février 2019 à 18:33 (UTC)Répondre

J’avais déjà répondu dans Discussion utilisateur:Basnormand. — TAKASUGI Shinji (d) 15 février 2019 à 21:07 (UTC)Répondre

tatémono modifier

bonjour, je peux te demander de jeter un coup d’œil et de corriger si nécessaire ? Merci. --Diligent (discussion) 19 février 2019 à 16:27 (UTC)Répondre

Merci, je ne savais pas ce mot. On l’appelle presque toujours haniwa aujourd’hui. — TAKASUGI Shinji (d) 19 février 2019 à 23:15 (UTC)Répondre

ブイ modifier

Bonjour Shinji, est ce que tu pourrais jeter un oeil sur ブイ et mettre tout ça en forme si c’est admissible ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 26 février 2019 à 13:10 (UTC)Répondre

Merci, je l’ai corrigé. L’entrée V était déjà là. — TAKASUGI Shinji (d) 26 février 2019 à 13:38 (UTC)Répondre

logogramme modifier

bjr,

juste un petit mot pour dire que je ne polémiquerai pas sur la modif. La def de Larousse est peut-être fausse … mais elle existe et on peut comprendre qu’un dessin qui exprime quelquechose est un caractère. Elle n’est donc pas fausse, mais simplifiée. Bref.

Par contre, pour l’étymo, il est inutile àmha de rappeler celles de logo- et de -gramme. Bref encore.

Bonne journée Supreme assis (grain de sel) 1 mars 2019 à 08:45 (UTC)Répondre

  @Supreme assis : merci pour ta contribution. J’ai ajouté deux exemples qui pourrait expliquer plus clairement ce mot. — TAKASUGI Shinji (d) 2 mars 2019 à 00:41 (UTC)Répondre

Prise de décision en cours : changer l'habillage du Wiktionnaire modifier

Bonjour !

Je t’écris pour t’informer de cette prise de décision en cours pour changer l’habillage par défaut. Il ne reste plus que deux jours avant que cette décision soit actée, et 19 personnes se sont exprimées, ce qui n’est pas négligeable mais ne représente pour autant pas la majeure partie de la communauté. Quel que soit ton avis sur ce sujet (pour, contre, neutre), te serait-il éventuellement possible de signer une intervention sur la-dite page ? Ce serait bien urbain. Si tu as mieux à faire, je le comprendrai sans mal ! Bonne journée   Noé 18 mars 2019 à 09:02 (UTC)Répondre

femi-okun ? modifier

Bonjour,

j'ai mis dans mascuminin la citation

  • Une mode androgyne, pas homosexuelle. En japonais, dites mascuminin - fémiculin. Ils se maquillent, mettent du vernis sur les ongles, portent bagues et boucles d'oreilles, enfilent des chemisettes ultra-serrées et parfois même portent une jupe: la nouvelle mode des garçons qui veulent ressembler aux filles fait fureur au Japon. On les appelle «femi-okun», «les garçons féminins». — (site lesoir.be, 1994)

Femi-Okun, c'est essentiellement un nom de famille d'après Google. En sais-tu plus ? N'y a-t-il pas une erreur ? --Rapaloux (discussion) 24 mars 2019 à 09:11 (UTC)Répondre

  @Rapaloux : Les garçons de cette mode très courte des années 1990 s’appelaient フェミ男, femio, dérivé de フェミニン, feminin (« style féminin ») avec le suffixe , -o. , -kun est un suffixe affectueux. L’orthographe correcte serait femio-kun mais -kun ne fait pas partie du mot. — TAKASUGI Shinji (d) 24 mars 2019 à 14:53 (UTC)Répondre
Merci pour l´info. Pour détromper le lecteur, que dirais-tu de mettre dans la citation [femio-kun, NDLR] ? --Rapaloux (discussion) 24 mars 2019 à 17:34 (UTC)Répondre
 --Rapaloux (discussion) 31 mars 2019 à 09:58 (UTC)Répondre

Pour info modifier

Wiktionnaire:Wikidémie/mars 2019#Longue citation --Rapaloux (discussion) 24 mars 2019 à 21:22 (UTC)Répondre

fillér modifier

Bonjour,

si j'avais mis directement empruntée au mot hongrois en utilisant son orthographe, c'est bien pour souligner une particularité car l'orthographe différe de ce que l'on attend de l'orthographe d'un mot français. Ce mot, avec d'autres, mériterait une catégorie instructive du genre Catégorie:Mots français ayant conservé l'orthographe spécifique d'une autre langue (ou un truc dans le genre) qui serait dans Catégorie:Curiosités linguistiques en français. --Rapaloux (discussion) 31 mars 2019 à 09:53 (UTC)Répondre

J’ai mis la note dans la section d’étymologie. Il y a trop de mots empruntés qui ont conservé l’orthographe originelle. Tu t’intéresses plutôt aux mots avec la lettre é prononcée \ɛ\, peut-être ? — TAKASUGI Shinji (d) 31 mars 2019 à 10:17 (UTC)Répondre
Je parlais d'orthographe spécifique qui est contraire à l'orthographe de la grammaire française. C'est pour ça que je cherche une bonne formulation pour une catégorie adaptée. Il y aurait un nombre de mots très inférieur au nombre de « mots empruntés qui ont conservé l’orthographe originelle ». Il y aurait des mots comme fillér qui dérogent aux règles de la bonne orthographe du français. Je crois qu'il y aurait un réel intérêt pour un lecteur d'avoir un recensement de ces mots. --Rapaloux (discussion) 31 mars 2019 à 10:53 (UTC)Répondre

beaucoup & beaucoup de modifier

Bonjour,
J'avoue ne pas bien comprendre l'annulation de mes modifs sur l'entrée beaucoup ; j'ai simplement séparé un adjectif construit par locution, à partir d'un adverbe. J'ai simplement transféré des infos d'un endroit vers un autre. --François GOGLINS (discussion) 20 avril 2019 à 10:45 (UTC)Répondre

Bon, je vais ouvrir une discussion dans la Wikidémie. — TAKASUGI Shinji (d) 20 avril 2019 à 10:47 (UTC)Répondre
Remarque, à la limite pourquoi pas, mais il faudra bien séparer l'adverbe de la locution adjectivale ... et là, autant faire 2 entrées. --François GOGLINS (discussion) 20 avril 2019 à 12:21 (UTC)Répondre

Système hepburnien ? modifier

Bonjour,

pourrais-tu expliquer ce qu'est le système hepburnien en matière d'orthographe japonaise ?--Rapaloux (discussion) 23 avril 2019 à 13:36 (UTC)Répondre

La méthode Hepburn est la romanisation du japonais la plus répandue, principalement à l’anglaise comme Shinji pour mon prénom, qui serait Sinzi selon la méthode Kunrei. Nous utilisons la méthode Hepburn modifiée sur Wiktionnaire, avec des modifications mineures. — TAKASUGI Shinji (d) 23 avril 2019 à 13:52 (UTC)Répondre
Merci. Sais-tu quel est l'adjectif français pour le Kunrei ? --Rapaloux (discussion) 23 avril 2019 à 14:49 (UTC)Répondre
Il n’y en a pas. On n’utilise guère l’adjectif hepburnien non plus. — TAKASUGI Shinji (d) 23 avril 2019 à 15:35 (UTC)Répondre

Format standard de correspondance modifier

Bonjour, bous avez annulé ma modification sur ため avec le commentaire « ce n’est pas notre format standard, voyez les autres pages svp ». Avez-vous sous la main une page d'exemple où serait mis en avant une correspondance ? Existe t-il une page de documentation récapitulant les conventions de mise en page pour la japonais ? Merci d'avance.Popolon (discussion) 8 mai 2019 à 16:00 (UTC)Répondre

Il n’y a pas de règle écrite mais c’est longtemps comme ça, comme les entrées de read et 行く. Si tu veux le changer pourrais-tu le discuter dans la Wikidémie ? — TAKASUGI Shinji (d) 8 mai 2019 à 22:45 (UTC)Répondre
  @Popolon : Ah je m’en suis souvenu: Wiktionnaire:Wikidémie/juillet 2012#Transcription d’un exemple. Nous avons choisi le 3e format. Tu peux utiliser probablement {{zh-exemple}} comme dans 太阳. — TAKASUGI Shinji (d) 9 mai 2019 à 12:26 (UTC)Répondre

Liens Web Archive pour les caractères modifier

Salut, j’ai vu que tu avais supprimé les liens vers Web Archive pour certains caractères que j’ai modifié. J’ai fait exprès de passer par ce site car les PDF sur le site Unicode sont mis à jour automatiquement, et je voulais éviter ça. Concernant les clés de tri, faut-il toujours les mettre ou pas ? Darmo (discussion) 16 juin 2019 à 11:33 (UTC)Répondre

D’accord. La clé de tri n’est plus nécessaire pour la plupart des pages, par les discussions suivantes :
TAKASUGI Shinji (d) 16 juin 2019 à 12:03 (UTC)Répondre

mauvaise prononciation modifier

Konnichiwa. C'est une francophone qui a prononcé [ˈfɒɹeɪn], si c'est incorrecte, il faut l'enlever. 138.229.19.202 12 juillet 2019 à 20:16 (UTC)Répondre

Merci, tu as raison. La rime eign dans foreign n’est pas diphtongue. Je le retirerai. — TAKASUGI Shinji (d) 13 juillet 2019 à 00:09 (UTC)Répondre

« orange » aussi, arigatogozaimas. 138.229.19.202 13 juillet 2019 à 00:10 (UTC)Répondre

reître modifier

Sur l'article reître, la section « prononciation » n'est pas au bon ordre. 138.229.19.202 13 juillet 2019 à 00:15 (UTC)Répondre

ありがとうございます 138.229.19.202 13 juillet 2019 à 11:33 (UTC)Répondre

Ym² modifier

Bonjour, je suis d’accord avec tes suppressions. Juste un truc, quand je cherche "Ym²" + "surface", je tombe sur un livre Décroche-moi la lune! mais il n’y a aucun aperçu. Dommage, j’aurais bien aimé voir l’emploi de Ym². --Rapaloux (discussion) 13 juillet 2019 à 08:59 (UTC)Répondre

L’utilisation comme emphase pourra être attestée, justement comme année-lumière est parfois utilisée pour une durée très longue… — TAKASUGI Shinji (d) 13 juillet 2019 à 13:16 (UTC)Répondre

おっと modifier

Bonjour Shinji, est ce que tu pourrais confirmer cette modification. Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 15 juillet 2019 à 05:26 (UTC)Répondre

  @Pamputt : Merci, je l’ai révoquée. — TAKASUGI Shinji (d) 15 juillet 2019 à 23:10 (UTC)Répondre

台所 modifier

Bonjour S. Takasugi, Suite à une série de modifications faites, alternativement, par vous et moi au sujet de l'écriture en かな du mot 台所 (cuisine en Français), je souhaitais discuter de cela avec vous car à ma connaissance, et selon mes sources, l'écriture de ce mot en かな serait だいどころ selon vous, et ダイどころ selon moi, je souhaiterais connaître votre source pour vérifier la mienne ou inversement.

Voici ma source : https://www.youtube.com/watch?v=JJgiP1OdRH4&t=363s Time code : 2:34

De plus, je soutiens l'écriture de 台所 comme ceci : ダイどころ, car il est composé de 台 (ダイ, écrit en カタカナ) et de 所 (どころ). La fusion des écritures des deux me semblerait donc plus logique que la votre écriture. Cordialement, Gidriano.

N’importe quel dictionnaire peut confirmer だいどころ en hiragana (p. ex. [2]). Dans certains cas on montre les lectures on en katakana et les lectures kun en hiragana, comme tu l’as vu sur YouTube, mais c’est une representation linguistique et pas une orthographe. — TAKASUGI Shinji (d) 30 juillet 2019 à 22:57 (UTC)Répondre

Continent noir modifier

Salut,

si j'ai supprimé la redirection, c'est que ce n'était pas une redirection valide. Si la graphie est attestée, il faut créer une page, pas une redirection. J'ai justement supprimé pour que les gens voient le manque.

Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 1 août 2019 à 21:57 (UTC)Répondre

La redirection est bien acceptée jusqu’à quand on crée une vraie entrée. Lis les discussions de suppression un peu plus s’il te plait, tu trouveras plusieurs redirections par consensus. Tes suppressions ne conforment pas à notre convention. Merci de ta compréhension. — TAKASUGI Shinji (d) 1 août 2019 à 23:40 (UTC)Répondre
"La redirection est bien acceptée jusqu’à quand on crée une vraie entrée." Plaît-il ? Ça sort d'où ? Et quelles sont les conventions dont tu parles ? Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 2 août 2019 à 12:45 (UTC)Répondre
{{renommé}}. — TAKASUGI Shinji (d) 3 août 2019 à 12:35 (UTC)Répondre
J’ai beau cherché, je ne trouve rien sur Continent noir, t’as un lien vers le consensus, stp ? Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 3 août 2019 à 12:52 (UTC)Répondre
Il y a beaucoup de cas où on a changé une entrée en redirection : Spécial:Pages liées/Modèle:renommé. Il n’y a pas de consensus global mais il y a eu chaque consensus dans chaque cas de renommage. — TAKASUGI Shinji (d) 3 août 2019 à 13:08 (UTC)Répondre
J’ai même pas fait attention la première fois que tu as envoyé le modèle, mais le renommage n’est pas équivalent à la redirection. Si on doit garder les pages dès que quelqu’un fait une faute sur une page, c’est pas terrible. Et encore une fois, je ne suis pas contre l’existence de ces pages, je suis contre le fait que ça soit des redirections. Et pour l’argument de « La redirection est bien acceptée jusqu’à quand on crée une vraie entrée », des arguments pertinents ont été relevés dans cette prise de décision. Ce n’est pas pratique pour les nouveaux et ça cache le fait que la page est manquante. Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 3 août 2019 à 13:17 (UTC)Répondre

Insertion d'une condition dans "il" modifier

Bonjour, je ne pense pas que ce #if: soit volontaire, donc je vais le retirer pour que mon bot puisse passer pour l'instant. JackPotte ($) 5 août 2019 à 19:16 (UTC)Répondre

Mea culpa. Merci de m’informer mon erreur. J’ai dû oublier d’insérer subst:. — TAKASUGI Shinji (d) 5 août 2019 à 21:14 (UTC)Répondre

Ampersand modifier

Bonjour, dans la page https://fr.wiktionary.org/wiki/ampersand vous écrivez : "en X Y Z &, lisé ex, wye, zed...". Je ne comprend pas le "lisé", mettre "lu" plutôt non ?

Mea culpa. Merci. — TAKASUGI Shinji (d) 9 août 2019 à 00:39 (UTC)Répondre

とんぱぎらな modifier

Salut Shinji,

Si t'es là, peux-tu supprimer ce charabia ? La page a été créée par la même personne qui a ouvert cette section.

Merci. --Thibaut (discussion) 15 août 2019 à 22:56 (UTC)Répondre

Merci de m’avoir informé. La page était déjà supprimée quand je l’ai vue. — TAKASUGI Shinji (d) 16 août 2019 à 01:03 (UTC)Répondre
Salut, peux-tu vérifier cette citation en chinois ajoutée par la même personne ? Merci. --Thibaut (discussion) 25 août 2019 à 11:34 (UTC)Répondre
Merci. La citation ne fait pas sens et je l’ai retirée. — TAKASUGI Shinji (d) 25 août 2019 à 13:25 (UTC)Répondre

Chinois de Singapour modifier

Suite à annulation, avec votre commentaire, « erreur : il n’y a plus de sinogramme singapourien, et 縄 n’a jamais été sinogramme singapourien » qui est déjà en soit contradictoire et donc incompréhensible, vous pouvez toujours consulter https://zh.wikipedia.org/zh-sg/ pour lire du chinois de Singapour (avec parfois des erreurs d'automates). [3] Pour l'affirmation. Il s'agit probablement d'une erreur cependant, c'est généralement du chinois simplifié à Singapour. Il reste un certain doute après cette insertion d'une IPv6 provenant du Japon.Popolon (discussion) 3 septembre 2019 à 13:18 (UTC)Répondre

Le lien que vous avez donné dans l'annulation, précise les différence entre Singapour et la Chine continentale, effectivement, les caractères comportant les 3 points comme dans la soie conserver les 3 points (comme en traditionnel) et non un trait horizontal comme en simplifié du continent https://zh.wikipedia.org/wiki/新加坡漢字#與二簡字相同 Popolon (discussion) 3 septembre 2019 à 13:23 (UTC)Répondre
Comme je l’ai dit, il n’y a plus de sinogramme singapourien ; ils utilisent les caractères simplifiés aujourd’hui. Pourrais-tu arrêter d’annuler mes corrections avant de comprendre ce qui est corrigé ? — TAKASUGI Shinji (d) 3 septembre 2019 à 13:42 (UTC)Répondre
Ils ont été utilisé, cela suffit pour être une entrée valide, avec le terme désuet, pourquoi supprimer tous les termes n'existant plus. Faudrait-il également effacer toutes les langues mortes du dictionnaire ? Je ne comprend pas ce comportement Popolon (discussion) 3 septembre 2019 à 14:03 (UTC)Répondre
L’ancien sinogramme singapourien, c’est et pas . As-tu compris ton erreur ? — TAKASUGI Shinji (d) 3 septembre 2019 à 14:20 (UTC)Répondre

Community Insights Survey modifier

RMaung (WMF) 9 septembre 2019 à 14:34 (UTC)Répondre

okiya modifier

Bonjour Shinji, je voulais te notifier depuis le résumé de modification d’okiya mais je me suis emmêler les pinceaux et j’ai alerté Unsui  . Bref, si ça t’intéresse, pourrais-tu vérifier le contenu de okiya. Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 11 septembre 2019 à 05:51 (UTC)Répondre

J’ai corrigé une coquille (Vokamil’okami). — TAKASUGI Shinji (d) 11 septembre 2019 à 15:03 (UTC)Répondre

Reminder: Community Insights Survey modifier

RMaung (WMF) 20 septembre 2019 à 19:14 (UTC)Répondre

Reminder: Community Insights Survey modifier

RMaung (WMF) 4 octobre 2019 à 17:04 (UTC)Répondre

159 modifier

Bonjour

On ne peut pas bloquer/filtrer toutes les IP commençant par 159 ?--Rapaloux (discussion) 9 octobre 2019 à 22:44 (UTC)Répondre

PUBLIC LAW c’était bien mais le texte a changé. --Rapaloux (discussion) 9 octobre 2019 à 23:04 (UTC)Répondre
Je ne sais pas comment bloquer toutes les IP du même préfixe, désolé… — TAKASUGI Shinji (d) 9 octobre 2019 à 23:08 (UTC)Répondre
  @Rapaloux : Je les ai bloquées toutes : Spécial:Filtre_antiabus/39. — TAKASUGI Shinji (d) 10 octobre 2019 à 01:01 (UTC)Répondre
Il suffit d’ajouter /16 à la fin de l’IP et MediaWiki fait le calcul.
J’ai bloqué 159.146.0.0/16 (u · d · b), serait-il possible de désactiver ce filtre ? Une plage /8 est beaucoup trop grande. Thibaut (discussion) 10 octobre 2019 à 01:15 (UTC)Répondre
Merci, je l’ai désactivé. — TAKASUGI Shinji (d) 10 octobre 2019 à 01:21 (UTC)Répondre

{{cat mots affixés}} modifier

Le modèle ne devrait-il pas catégoriser Catégorie:Mots en occitan suffixés avec -cion sous Catégorie:Mots en occitan suffixés avec -ion plutôt que directement sous Catégorie:Suffixes en occitan ? Urhixidur (discussion) 15 octobre 2019 à 13:49 (UTC)Répondre

Oui peut-être, mais dans ce cas on pourrait écrire le wikitexte directement. Ce modèle est très simple. — TAKASUGI Shinji (d) 15 octobre 2019 à 15:38 (UTC)Répondre

hein modifier

Bonjour,
Je ne comprends pas bien l'annulation que tu fis de mon ajout : L'exemple choisi « est-ce que j'ai la ganache d'Albert Einstein ? Hein ? » correspond bien à la définition « Dont on accompagne une interrogation ou une phrase qui exprime l’étonnement. » --François GOGLINS (discussion) 30 octobre 2019 à 13:35 (UTC)Répondre

Pardon, je n'avais pas vu la suite. Saluts. --François GOGLINS (discussion) 30 octobre 2019 à 13:36 (UTC)Répondre
Désolé, j’ai accidentellement révoqué ta modification. — TAKASUGI Shinji (d) 30 octobre 2019 à 15:14 (UTC)Répondre

用いる modifier

Bonjour Shinji, est ce que tu pourrais vérifier cette modification ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 3 novembre 2019 à 21:08 (UTC)Répondre

Merci de m’avoir informé. C’est correct, et j’ai aussi corrigé une autre partie. — TAKASUGI Shinji (d) 4 novembre 2019 à 08:41 (UTC)Répondre
Retour à la page de l’utilisateur « TAKASUGI Shinji/2019 ».