Discussion utilisateur:Unsui/archive3

Dernier commentaire : il y a 10 ans par Unsui dans le sujet Modèle:se-décl

buorre ođđa jahki modifier

À toi, cher Unsui/archive3, je te souhaite une très bonne année 2013. Que la santé, le bonheur, la chance et les bonnes contributions te soient. Tu as fait du bon travail cette année, donc on continue ainsi.   Ĉiuĵaŭde Pängkxo oehu 31 décembre 2012 à 21:57 (UTC)Répondre


Uru modifier

Bonjour et bonne année 2013. J'ai trouvé un exemple de plus pour le mot uru: c'est vrai que c'est rarement employé en français. C'est aussi utilisé dans l'article WP en français. Cordialement. --Yvan skivol (discussion) 3 janvier 2013 à 13:08 (UTC)Répondre

Wiktionnaire:Utilisateurs de confiance modifier

J'avais une bonne raison de le faire. Qui sont utilisateurs de confiance = Quelles personnes ont obtenu ce statut. Qui est utilisateur de confiance = Quelle personne a obtenu ce statut. Qui est le patron. Qui sont les employés. Ĉiuĵaŭde Pängkxo oehu 3 janvier 2013 à 15:42 (UTC)Répondre

Je ne doute pas que t’avais une bonne raison mais tu n’as pas fait ce que tu dis là. Tu as mis : Qui sont utilisateur de confiance ? et non pas Qui sont utilisateurs de confiance. Dirais-tu : qui sont amical ? Si oui, tu m’inquiètes. Unsui Discuter 3 janvier 2013 à 15:51 (UTC)Répondre
Je dirais qui sont amicaux. Mais on ne défait pas les modifications, on les améliore. Imagine que je crée un article avec des fautes. Est-ce que tu demanderais la suppression de l'article, même si les informations sont vraies et pertinentes?
Aussi, j'ai modifié le message pendant ta lecture. Et il vaut mieux dire Qui sont les utilisateurs de confiance. Ĉiuĵaŭde Pängkxo oehu 3 janvier 2013 à 15:54 (UTC)Répondre
Les deux formes sont correctes : Qui est "utilisateur de confiance" ? ou bien Qui sont les utilisateurs de confiance ? "Utilisateur de confiance" mis en tant que qualité sans article n’implique pas un singulier (ton exemple "qui est le patron" est très mauvais : on peut très bien dire "qui est patron"). Il n’y avait pas d’article devant "utilisateur de confiance". Sache que je n’apprécie que très moyennement que tu laisses entendre dans ton reverte que c’est moi qui ai commis une faute alors que c’est toi. Unsui Discuter 3 janvier 2013 à 16:12 (UTC)Répondre
On dirait plutôt Quels sont les utilisateurs de confiance ?, j'ai changé en conséquence. Mais on dit aussi bien qui est utilisateur de confiance (= liste des personnes qui ont obtenu ce statut). Qui sont les utilisateurs de confiance ? serait employé pour décrire leurs caractéristiques plutôt que pour en donner la liste. Lmaltier (discussion) 5 février 2013 à 21:33 (UTC)Répondre
Oui, tu as raison, c’est mieux en effet. Mais mon propos était, sur le moment, de justifier mon reverte contesté de : Qui sont utilisateur de confiance ? qui lui est clairement incorrect. Unsui Discuter 5 février 2013 à 22:40 (UTC)Répondre

Projection dans l'avenir modifier

Salut,

J’aimerais comprendre pourquoi garde-t-on tous les modèles sous prétexte que cela permet de lire des anciennes versions d’articles. Imaginons-nous dans 100 ans. Là, nos descendants abandonneront le projet parce qu'ils seront perdus avec toutes ces redirections et ces modèles surannés. Évidemment, cela paraît osé de se projeter si loin. Mais gouverner, n’est-ce pas prévoir ?
Cordialement, un nouveau contributeur qui cherche à améliorer l’accessibilité du projet aux nouveaux. Automatik (discussion) 9 janvier 2013 à 18:42 (UTC)Répondre

"gorge" - les apparentés etymologiques en tchèque: krk vs. hrdlo modifier

Désolé d'insister, mais vous avez tort. Régardez bien krk et hrdlo, s.v.p. *(Puis-je réverter maintenant à mon tour?) Pyprilescu (discussion) 10 janvier 2013 à 23:33 (UTC)Répondre

ojibwa modifier

Salut Unsui

J'ai voulu "vider" Catégorie:ojibwa pour pouvoir l'utiliser comme cat de classification des dialectes ojibwa à l'intérieures de cat:langues algonquiennes. J'ai pu identifier les codes corrects de deux mots, notamment ᐊᓂᒧᔥ grâce à ce site [1]. Mais il reste ce ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ. Le syllabaire m'a l'air clairement différent (pointé vs non-pointé) Une recherche google me fait tourner en rond entre interwikis et sites aspirateurs des WT. Bref, sachant que tu connais bien mieux les syllabaires que moi, saurais-tu identifier ce mot? Dhegiha (discussion) 11 janvier 2013 à 13:12 (UTC)Répondre

Ouh là ! Ça se complique sérieusement là. Alors, déjà, perso je suis moins sûr que toi pour ᐊᓂᒧᔥ : le ᔥ final est normalement utilisé dans les dialectes de l’Est. De plus, dans la référence que tu donnes tous les mots sont écrits en syllabaire de l’Est (en particulier .ᐃ pour wi au lieu ᐃ. dans les dialectes de l’Ouest). En ce qui concerne les points suscrits, ils indiquent une voyelle double. J’ai l’impression qu’ils existent dans tous les dialectes mais ils sont facultatifs … Pour ce qui est de ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ, la syllabe kan transcrite gan dans l’article (il y a bien évidemment 2 systèmes de transcription histoire de corser l’affaire qui n’en avait pourtant pas besoin  ) est fermée par un ᓐ qui, normalement, est propre aux dialectes de l’Est (sinon on aurait ᑲᒼ dans les dialectes de l’Ouest). Bon, je ne parle pas ojibwa… Je pense que tu connais cette page qui aide bien. Le fait que la transcription choisie (prépondérante ?) fasse appel à un groupe de consonnes lenis, laisse penser qu’on devrait avoir affaire à un dialecte du sud pour l’ensemble des entrées (normalement, les dialectes du nord font appel au groupe de consonnes fortis) et donc pour celle-ci en particulier. Ce qui donnerait dialecte du Sud-Est. Après, il faut des dicos. Je vais regarder le site que tu donnes pour essayer d’y voir plus clair. Unsui Discuter 11 janvier 2013 à 15:05 (UTC)Répondre
Euh, tu aurais un aspirine? Ouais, c'est sympa d'avoir des pages créées dans des langues rares en copiant sur quelqu'un qui a copié sur on ne sait qui. Quand on veut tracer l'origine on se perd dans les brouillards du nord de l'ontario  . Pour ᐊᓂᒧᔥ, il est p. 116 (si je ne m'embrouille pas) de [2], et le nom de la langue (Anishinaabe) - et les lieux ou on le parle - indiquent l'ojibwa du Nord-Ouest. De plus les dialectes du Sud ne semblent plus vraiment utiliser les syllabaires : ce sont l'ottawa et l'ojibwa de l’Est, ma source [3] n'indique que le roman. De plus ces deux parlers ont une « réduction vocalique », d'ou animosh (ᐊᓂᒧᔥ)> nimosh. je sais, je ne simplifie pas les choses  ... Dhegiha (discussion) 11 janvier 2013 à 16:36 (UTC)Répondre
J’ai bien plus confiance en ce que tu as déjà investigué qu’en ces entrées piquées on ne sait où. (Depuis le coup du pseudo aléoute, plus rien ne m’étonne). On peut en effet très bien translittérer n’importe quel dialecte ojibwa à l’aide du syllabaire que l’on veut… en cyrillique même… (j’ai déjà vu le cas en inuktitut pour un dialecte qui n’utilisant pas de syllabaire était pourtant translittéré avec). Du coup ça ne prouve rien en soi. Je vais essayer de creuser (il me faut un peu de temps, je ne creuse pas beaucoup le week-end  ). Unsui Discuter 11 janvier 2013 à 16:53 (UTC)Répondre
je t'en prie. Merci déja pour ton implication dans ce genre de questions très très spécialisées. Le net, hélas, permet de répandre n'importe quoi sans rien y connaître.. Dhegiha (discussion) 11 janvier 2013 à 16:58 (UTC)Répondre

Bon, j’ai essayé d’y voir plus clair mais ce n’est pas facile de dépatouiller l’affaire qui est un vrai micmac (oui, je sais c’est facile) .
Tout d’abord, pour moi, ta source [4] est du chippewa c’est à dire de l’ojibwe du Sud-Ouest. Anishinaabe est un nom donné pour l’ensemble du peuple ojibwe et ikidowinan est le nom donné au chippewa, voir (ici et par exemple ici aussi (un livre sur le peuple chippewa)). De plus ça colle avec le fait qu’on n’y trouve pas de réduction vocalique. Là où ça devient plus corsé, c’est l’utilisation du syllabaire sensé être "eastern". Après maintes lectures j’arrive à la conclusion que quand on parle de "western" pour les syllabaires, il faut comprendre "western" au sens strict c’est à dire le saulteaux. Il semble, qu’excepté le sauteaux et à première vue le severn (oji-cree), tous les autres dialectes soit n’utilisent pas de syllabaire, soit utilisent l’"eastern". Ce qui ferait que ta source est en effet correcte pour le chippewa. ("western" s’appliquerait donc aux deux dialectes les plus à l’ouest de l’ojibwa). Maintenant, pour ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ, j’ai retrouvé la source : [5]. On peut dire que  : ce n’est pas du severn, ni du saulteaux (si le syllabaire utilisé est le bon), ni du chippewa (cheval se dit ᐯᔑᑰᑲᔒ d’après ta source) ni de l’eastern et ni de l’ottawa (pas de réduction vocalique dans la source), ni de l’algonquin (cheval se dit pejòshkwe). Il reste donc plus que ojibwa du Nord-Ouest. Au passage, j’ai trouvé ça qui est intéressant mais sans indication de dialecte (pê à vérifier j’ai lu en diagonale). Voilà, t’en penses quoi ? Unsui Discuter 14 janvier 2013 à 11:41 (UTC)Répondre

Salut Unsui
Tous les liens que tu me donnes sont aux Etats-Unis. C'est ce que j'ai appelé chippewa ici. Les chercheurs qui apparaissent sont Nichols, Nyholm et Treuer ce qui colle avec mon dico de Minnesota Ojibwe et une revue disparue éditée par Treuer. Les noms Ojibwa/Chippewa sont utilisés de manière désordonnée, ce qui est renforcé par le fait que de nombreux locuteurs des zones ojibwa de l’Est et ottawa descendent de migrants venus des EU aux XIXe s (et ont d'ailleurs aussi des origines potawatomies, ce qui selon Rhodes est l'origine de la réduction vocalique). La source utilisée pour ojibwa du Nord-Ouest est située dans les territoires de Lac Seul, Cat Lake, Pikangikum et Osnaburgh (Mishkeegogamang). Selon les pages de WP:en se sont bien les territoires du ojibwa du Nord-Ouest et aussi de l'oji-cri. Mais ce dernier ressemblant davantage au cri le dico ne peut être dans ce dialecte qui il est vrai ressemble fort au chippewa des EU (mais ce que dit Rhodes sur la migration explique cette coupure géographique). Enfin j'ai recoupé avec cette dernière info [6] pour établir que ce dialecte [Dictionnaire anishinaabe] est du ojibwa du Nord-Ouest. Quand a l'utilisation de syllabaire au Minnesota ou au Wisconsin cela me semble douteux (voir les liens que tu donnes). Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 11:58 (UTC)Répondre
Bon, ben si t’es sûr, alors pas de problème. La confusion vient en effet du terme "chippewa" manifestement pas employé partout avec la même signification. Je faisais confiance à cette carte ci où en fait chippewa est employé pour ojibwa moins le saulteaux, l’oji-cri, l’ottawa et l’algonquin. Du coup ça ne m’a pas du tout aidé. La seule chose que je peux t’affirmer, c’est que ᐊᓂᒧᔥ et ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ appartiennent au même syllabaire (ᔥ et ᓐ sont dans le même syllabaire). Il y a juste que la première source n’indique pas les voyelles longues présentes dans la transcription (et c’est dommage) mais habituel pour l’ojibwa d’après ce que j’ai lu. Le fait qu’il n’y ait pas de voyelle longue nasalisée en nh typiques de l’ojibwa du Sud-Ouest dans ta source aurait dû m’alerter plus tôt. Unsui Discuter 14 janvier 2013 à 13:47 (UTC)Répondre
Ah d'accord, je vois le pb du nom chippewa. C'est effectivement un doublon d'ojibwa/ojibway et l'usage de ces mots est par les Indiens eux-mêmes est compliqué - encore plus par les migrations récentes et les mélanges de groupes; Du coup la situation dialectale est difficile à appréhender, contrairement à la chaîne dialectale cri-montagnais, et demande une lecture attentive de sources pointues ( ). J'ai lu (mais où?) par exemple que les Saulteaux tireraient leur nom de Sault Sainte-Marie et aurait migré vers l'Ouest avec les trappeurs francophones. J'ai pris « chippewa » pour les parlers des EU car c'est le terme longtemps utilisé par les autorités américaines, mais il est en usage aussi dans les parlers du Sud (ottawa et ojibwa de l’Est en ontario). Un ottawa peut ainsi dire qu'il parle chippewa!
Tu peux voir ici l'usage des syllabaire dans cette région [7] de contact ojibwa/oji-cri/cri.
Reste ce ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ. Qu'en faire? As-tu une idée? Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 14:01 (UTC)Répondre
PS : tu es d'accord avec moi pour l'identification de [Dictionnaire anishinaabe comme le ojibwa du Nord-Ouest? Je n'aimerais pas m'être trompé  . Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 14:08 (UTC)Répondre
Argh : je viens seulement d’avoir les premières pages d’intro de ta source (dictionary guide) Je ne sais pas ce que j’ai foutu. Jusqu’à maintenant le lien pointait seulement sur la liste des mots et je ne voyais pas où t’avais pu trouver le nom des villes que tu citais (j’avais parcouru tout le site) …  . Du coup c’est nettement plus clair.
C’est en effet de l’ojibwa du Nord-Ouest. (désolé)…
J’ai trouvé ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ ici : c’est de l’ojibwa du Sud-Ouest (chippewa sens strict si j’ose) ce coup ci c’est sûr : la page d’intro indique "ojibwe du Minnesota" et il y a les voyelles longues nasalisées typiques de ce dialecte : par exemple pour araignée : asabikeshiinh. Le seul bémol c’est que je ne comprends pas la différence (s’il y en a une ) entre bezhigooganzhii et bebezhigooganzhii. Ouf. Unsui Discuter 14 janvier 2013 à 15:14 (UTC)Répondre
Ouf! la boucle est bouclée et tout colle. Le site sur l'ojibwa du minnesota ("chippewa") que tu donnes est fait par les auteurs de mon dico papier.
Enfin presque tout colle. reste ce *bezhigooganzhii : est-ce une erreur pour bebezhigooganzhii qui est la seul forme du dico papier. Pourquoi cette syllabe redoublé manquante. Cela n'a pas de sens pour ce que je sais de l'ojibwa.
Et cet usage du syllabaire me semble à côté de la plaque pour ce dialecte. Qu'en faire? Le supprimer et le remplacer par le mot roman ou mettre une note sur la non pertinence du syllabaire? En tout puis-je modifier le code en {{ciw}}? Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 15:38 (UTC)Répondre
Tu vires l’entrée (je le ferai si tu veux). Et tu crées l’entrée en roman avec le code ciw en effet (conforme avec ethnologue et omniglot). À partir du moment où tu mets ojibwa du Sud-Ouest tu ne mets pas d’entrée en syllabaire (j’ai en effet plusieurs réf. indiquant qu’il n’est pas utilisé au Minnesota comme celle-ci [8]). Cela sera d’autant plus juste que tu as un code langue différent et donc la possibilité d’avoir une TDM spécifique. En inuktitut, où il n’y a pas de codes langues différents pour les dialectes avec syllabaire et ceux sans, je suis obligé d’avoir 2 TDM en tête de catégorie : un roman et un en syllabaire. Quant au redoublement de la première syllabe, tu le gardes ainsi car c’est l’entrée donnée par les dicos qu’on a consultés, + la racine + les exemples. (quand on cherche "horse" sur ce dico il donne bien "bebezhigooganzhii"). Bon, attends un peu avant de me refaire un coup pareil pour le cree…   Unsui Discuter 14 janvier 2013 à 16:12 (UTC)Répondre
  Euh oui, désolé pour tout çà. Je préfère que ce soit toi qui vires ce truc (le prestige de l'admin  ... et tu peux justifier que la page n'est pas idoine). Et je crée bebezhigooganzhii en roman. Du coup Catégorie:ojibwa sera juste une page de classification des langues algonquiennes (ce qui était mon seul but au départ, rappelons-le!!). Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 16:20 (UTC)Répondre
Aïe, c'est encore moi. Tu as le droit de m'en vouloir.
Après la bataille : voila l'origine de ce micmac (oui, je sais) d'ojibwa [9], collection de mots issus de plusieurs sources. J'ai rerangé les traductions. reste un topinambour introuvable (askiibwaan). Le mot fait un peu cri et en effet askipwâw en cri des plaines est « pomme de terre sauvage ». Et un raton laveur ᐁᐦᓯᐸᓐ (tient je fais du Prévert sans le savoir). Le dico de ojibwa du Nord-Ouest donne ᐁᓯᐸᓐ sans un des signes suscrits. Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 18:19 (UTC)Répondre
Ok, je regarde ça demain (quelle curieuse liste en effet !) Unsui Discuter 14 janvier 2013 à 21:08 (UTC)Répondre
J'ai trouvé le mot askibwaan [10] dans un livre de Jones vieux d'un siècle et retranscrit. rien ne dit que le mot ait toujours cette forme phonétique. Cela semble être fait avec le pré-verbe ashki- cru (raw). Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 22:01 (UTC)Répondre

Pas trop d’infos pour ces mots : esiban est bien raton laveur en chippewa, là c’est sûr. C’est manifestement également le cas en algonkin de même qu’en ojibwa du Nord-Ouest. Le problème est la translittération en syllabaire : l’occlusive glottale étant facultative, le mot peut être ᐁᓯᐸᓐ ou ᐁᐦᓯᐸᓐ. Je ne trouve pas de sources autres que les dicos miroirs habituels. Pour askibwaan, je n’ai pas mieux. Le mot a été manifestement piqué sur le wikt anglais où il a été placé par Stephen G. Brown toujours très actif pour les langues "exotiques" (il renseigne du navajo en ce moment). On peut lui laisser un message non ? Unsui Discuter 15 janvier 2013 à 10:13 (UTC)Répondre

J'ai laissé un un mot a Brown à propos de askibwaan. Dhegiha (discussion) 15 janvier 2013 à 11:43 (UTC)Répondre
OK. À suivre. Unsui Discuter 15 janvier 2013 à 11:44 (UTC)Répondre
J'ai résolu le problème du raton laveur en mettant les traductions dans les quatre parlers ojibwa disponibles plus ᐁᓯᐸᓐ en ojibwa du Nord-Ouest (puisque c'est la forme du dico) à la place de ᐁᐦᓯᐸᓐ.
PS :   pour ton travail sur le TDMKoyukon. J'ai créé deux modèles ojibwa en copiant. Ca marche très bien, par exemple pour aller directement aux mots en zh. Dhegiha (discussion) 15 janvier 2013 à 13:02 (UTC)Répondre
Pour esiban, je pense que tu as raison. Pour les clefs de tri du koyukon, j’ai souffert car il fallait trouver une astuce pour placer le digraphe "ee" avant "e" sans toucher à la cible pour "e" pour ne pas modifier l’ordre des entrées commune en bas tanana par exemple pour lequel le digraphe "ee" n’existe pas. J’ai enfin trouvé et je corrige les clefs en conséquence. Sinon j’utilise le caractère € pour mettre une lettre après une autre dans l’ordre alphabétique plutôt que "z" car dans les langues qui nous occupent, "z" n’est pas la dernière lettre de l’alphabet. Et pour tenir compte d’une éventuelle utilisation de l’apostrophe typographique dans les noms (code 2019) j’ai pris € (code 20AC donc supérieur et de plus facile à saisir au clavier) pour être tranquille. Du coup cette méthode est bonne pour une majorité de langues (amérindiennes, indo-européennes (y compris celles utilisant le devanâgarî, le cyrillique et l’alphabet grec), etc.) mais ça ne couvre pas l’arabe, les idéogrammes, le hangûl, le bopomofo ni les kana japonais. Si tu as besoin un jour d’aide à ce sujet, n’hésite pas, je commence à bien connaître… Unsui Discuter 15 janvier 2013 à 13:21 (UTC)Répondre
Pour les parlers ojibwa, le problème était plus simple car il s'agissait de réduire au nombre de lettres qui peuvent être à l'initiale d'un mot et de faire ressortir les digraphes. Mais pour une orthographe complexe comme le lakota ton travail me sera utile. Ta solution avec € est vraiment une bonne idée. Dhegiha (discussion) 15 janvier 2013 à 13:57 (UTC)Répondre
Voila, Stephen G n'était pas l'auteur du mot mais ses connaissances ont été très très utiles [11] askibwaan est plus que certainement du chippewa du Minnesota. Dhegiha (discussion) 16 janvier 2013 à 21:23 (UTC)Répondre
Si, si il est bien l’auteur du mot mais avec 2xi (askiibwaan) ici. Excuse-moi, je n’avais pas précisé… Bon, l’essentiel c’est de vider la catégorie. Au fait je peux supprimer les sous catégories liées (grammaire, etc) ?
Sans rapport : si tu veux une navigation à deux étages (avec index détaillé) pour une langue où tu as beaucoup d’entrées (exemple : le vieux slave) et si le modèle en same du Nord te conviens (Catégorie:same du Nord) je veux bien le faire (je viens de le faire en espéranto). Unsui Discuter 16 janvier 2013 à 22:22 (UTC)Répondre
Ah ok, il a dû penser que je lui attribuais l'origine du mot sur fr:WT. Tu peux supprimer les catégories dans ojibwa sauf Catégorie:Mots issus d’un mot en ojibwa assez "incompressible".
Pour le modèle à deux étages c'est pas mal. Tu y arriveras avec le vieux-slave? Ou pê avec l'ossète, les deux ont déjà des modèle:TDM personnalisés. Dhegiha (discussion) 16 janvier 2013 à 22:34 (UTC)Répondre
Ok je supprimerai les catégories demain. Pour les TDM, je peux toujours essayer. En plus, ça me servira pour le russe qui en a bien besoin (et bien d’autres sûrement). Unsui Discuter 16 janvier 2013 à 22:43 (UTC)Répondre

bienvenue modifier

En général on le fait en PDD. A l'instant tu l'as mis en PU. J'ai rectifié. --Pjacquot (discussion) 16 janvier 2013 à 10:20 (UTC)Répondre

Oups ! merci. J’ma trompé. Unsui Discuter 16 janvier 2013 à 10:22 (UTC)Répondre

Bonsoir modifier

Je n'ai pas eu l'impression de supprimer quoi que ce soit, l'article me semlait vide : il y avait simplement le mot et  : Indonésien. Je me suis donc lancé dans l'entreprise après avoir cherché le sens de ce mot, que j'avais rencontré dans plusieurs articles universitaires dont j'avais besoin pour mon travail sur Wikipédia - en ce moment je travaille sur l'article " Art gréco-bouddhiste ". Pourrais-je savoir comment récupérer mon travail pour le transformer en un article de l'encyclopédie ? Merci. Avaloki (discussion) 17 janvier 2013 à 21:17 (UTC)Répondre

Ossète modifier

Salut Unsui

En fait je viens de vérifier que c'est Moyogo qui a créé le modèle, et donc l'ordre. Il me semble qu'il a séparé les lettres "ossètes" de celles qui apparaissent surtout dans les emprunts au russe -mais je ne peux le jurer. L'ordre est certainement donc celui d'Omniglot. Dhegiha (discussion) 18 janvier 2013 à 17:22 (UTC)Répondre

Ok pour l’ordre d’omniglot. De toute façon c’est juste une question de présentation. Par contre actuellement, les clés de tri ne sont pas bonnes pour certains caractères. Je vois ça … à mon rythme.  . Unsui Discuter 18 janvier 2013 à 21:45 (UTC)Répondre
Ah, les clés de tri? J'ai laissé les mots sans clés de tri ajoutées manuellement, normalement. A ce propos, juste pour que tu saches, il y avait un problème de départ avec ӕ. Tout a été remis en ordre par Moyogo. Dhegiha (discussion) 18 janvier 2013 à 22:55 (UTC)Répondre
Ok, de toute façon je prends par copié-collé les caractères de la TDM existante (je me suis déjà fait avoir auparavant !). Par contre, par exemple les mots commençant par "ӕ" se trouvent quasiment à la fin alors qu’ils devraient être après ceux commençant par "a" et plein d’autres petites choses comme ça. Quand j’aurais bien calé l’ordre retenu je ferai faire les modif. par bot s’il le faut. Unsui Discuter 18 janvier 2013 à 23:04 (UTC)Répondre
Oui bien sûr! C'est vrai, l'ordre automatique revoie "ӕ" aux calendes. Dhegiha (discussion) 18 janvier 2013 à 23:10 (UTC)Répondre
Salut Unsui. Merci pour tout le boulot  . Je regarderai quand je repasserai par l'ossète quelles combinaisons sont éventuellement à éliminer. Dhegiha (discussion) 30 janvier 2013 à 10:14 (UTC)Répondre

Modèle:CatégorieTDMOssète modifier

Bonjour Moyogo, j’ai commencé à créer une TDM de deuxième niveau en ossète mais je m’aperçois que l’alphabet existant n’est pas tout à fait dans le même ordre que celui donné par omniglot. Verrais-tu un inconvénient à ce que je le modifie en conséquence ? (j’adapterai ensuite les clés de tri). Unsui Discuter 20 janvier 2013 à 15:04 (UTC)Répondre

Non, aucun problème. Je ne sais d’ailleurs plus où j’ai tiré l’ordre alphabétique que j’avais mis, peut-être w:en:Ossetic language#Writing_system. --Moyogo (discuter) 20 janvier 2013 à 16:52 (UTC)Répondre
OK, merci je m’en occupe dès que j’ai un instant. Unsui Discuter 20 janvier 2013 à 17:07 (UTC)Répondre

mörgæs modifier

Salut Pamputt, ö et æ étant des lettres à part entière en islandais, il ne faut pas mettre de clé de tri, tout du moins ne pas classer ö à o et æ à a (ils viennent tous les deux après þ. (Quant à Galapagosmörgæs je pense que l’initiale est une minuscule en tout cas c’est comme ça sur le wikt islandais et aussi ici pour humboldtsmörgæs qui devrait suivre la même règle car Humbolt est un nom propre, de même pour afríkumörgæs avec une minuscule dans cet article alors qu’on a juste avant Afríku). Unsui Discuter 21 janvier 2013 à 21:05 (UTC)Répondre

Merci Unsui pour ton expertise. Je me suis posé la question de la clé de tri et je me suis donc inspiré (à tord) de keisaramörgæs. Je vais réparé tout ça  . Pamputt [Discuter] 21 janvier 2013 à 21:24 (UTC)Répondre
J’ai donc supprimé les clés de tri mais peut-être que ce n’est pas ça qu’il faut faire car ici, les mots en mö* arrivent avant ceux en mo* qui arrivent avant ceux en mó* alors que si je comprends bien l’ordre devrait être mo* > mó* > mö*. Question subsidiaire, est ce que l’islandais fonctionne comme l’allemand pour les genres. Je veux dire que si mörgæs est féminin alors est ce que galapagosmörgæs et keisaramörgæs sont également féminins ? Pamputt [Discuter] 21 janvier 2013 à 21:30 (UTC)Répondre

kwāya modifier

Salut Unsui

Tu as créé kwāya en quileute. Le mot doit sortir de cette très mauvaise source qu'est Greenberg. L'orthographe correcte est k̓ʷáya ([12]). Tu pourrais supprimer? Dhegiha (discussion) 27 janvier 2013 à 10:38 (UTC)Répondre

  Il ne doit pas y en avoir beaucoup d’autres car il semble me souvenir que tu m’avais prévenu assez rapidement  . Unsui Discuter 27 janvier 2013 à 11:05 (UTC)Répondre
Oui, je m'en souviens. Il doit y avoir le mot eau en caddo. Je dois retrouver le mot correct. Je cherche  . Dhegiha (discussion) 27 janvier 2013 à 11:07 (UTC)Répondre
Voila c'est kúˑkuʔ et non koko - avec Greenberg ces langues ressemble à du peau-rouge de western. Peinlich! comme on dit en allemand. Je prends sur moi de le supprimer. Dhegiha (discussion) 27 janvier 2013 à 11:16 (UTC)Répondre
Bien sûr. Pas de problème. N’hésite pas à me demander pour les suppressions de pages. Unsui Discuter 27 janvier 2013 à 11:19 (UTC)Répondre

Merci modifier

Salut Unsui,

Et merci pour ta correction du code langue ; c’est vilain de ma part d’avoir fait cette erreur, j’utilise le logiciel pour la première fois et je penserai à ces précisions dès lors.   Cordialement, Automatik (discussion) 27 janvier 2013 à 22:23 (UTC)Répondre

coudée modifier

Bonjour, je ferai plus attention lorsque je ferai une éventuelle correction. Malgré tout, pouvez-vous vérifier les articles coudée royale égyptienne et petite coudée, qui sont très discutable amha. cordialement --KtoTv (discussion) 28 janvier 2013 à 09:15 (UTC)Répondre

Oui, c’est en effet à revoir. Je m’en occupe dans la journée. Merci. Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 09:22 (UTC)Répondre

platane modifier

Salut Unsui

Désolé de te déranger, mais revoila la gars qui n'y connait rien en botanique mais qui aime avoir des noms précis. Aurais-tu un nom français pour Platanus racemosa (ṣive̱e̱la)? Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 11:49 (UTC)Répondre

Salut Dhegiha, on trouve platane de Californie et aussi "sycomore de Californie" mais pas dans la littérature scientifique. J’opterai donc pour le premier. Au passage, je ne sais si tu as suivi l’affaire ce week-end, JackPotte a résolu le problème du conflit des clefs de tri d’une entrée commune à plusieurs langues d’alphabets différents. J’attends que son bot ait modifié toutes les entrées ossètes pour finaliser les indexes de 2ème niveau.  . Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 12:36 (UTC)Répondre
Merci Unsui. Oui, oui, j'ai suivi ce qu'a fait Jackpotte (sans saisir toutes les subtilités, mais ça viendra), c'est une bonne chose. Je crois d'ailleurs que je vais faire une TDM pour le miami - qui a un seul diacritique š. Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 12:52 (UTC)Répondre

VukoDlaks modifier

Je te signale ceci [13]  . Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 15:29 (UTC)Répondre

Oui, j’avais vu tes interventions à ce sujet. Je lui ai laissé un mot. À suivre. Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 15:36 (UTC)Répondre

Miami modifier

Autre chose, moins casse-pied. J'ai créé {{CatégorieTDMMiami}} mais je ne sais plus comment mettre š après s. Bref, j'ai besoin de ton aide  . Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 15:45 (UTC)Répondre

  : j’ai mis s€ pour š. Il te faut maintenant ajouter ou corriger les clés de tri des mots contenant š en remplaçant le s par s€. Exemple : pour šiihšiipa mettre comme clé de tri : s€iihs€iipa. Deux possibilités : soit tu penses que ce mot ne peut exister qu’en miami ou bien que s’il existe dans une langue voisine sa place sera la même dans l’ordre alphabétique de ces deux langues et là tu mets une clé de tri comme auparavant {{clé de tri|s€iihs€iipa}}, soit tu ne prends pas ce risque et tu passes cette clé de tri comme paramètre au modèle du type de mot ce qui te garantit que cette clé ne perturbera pas d’autres langues éventuelles. Ici ça donnerait {{-nom-|mia|clé=s€iihs€iipa}}. Crie, si problème.  . Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 16:08 (UTC)Répondre
La possibilité de double dans une autre langue est limitée, vu la phonétique et l'orthographe du miami. Donc, si je comprends, le mieux est de mettre ce !$*ⱷ?!! de {{-nom-|mia|clé=s€iihs€iipa}} (je sais, je ne suis pas très technique). Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 16:37 (UTC)Répondre
Ben oui. Autant utiliser cette nouvelle possibilité. J’ai modifié cette entrée pour voir. Et maintenant, quand on clique sur š on va bien à šiihšiipa. Ça te convient ? Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 16:45 (UTC)Répondre
Euh, oui. Mais ce que je ne comprends pas, c'est que Š se retrouve dans S à la fin, et n'a pas sa propre lettre dans l'ordre alphabétique. Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 16:47 (UTC)Répondre
Oui, c’est l’inconvénient qui reste pour les lettres seules : On n’a plus la séparation avec l’intitulé de la lettre. C’était déjà le cas pour tous les digrammes par exemple ch, ch’ et autres. Par contre les entrées sont bien triées correctement et l’index pointe bien sur les entrées concernées. Le déplacement de l’en-tête Š ↑ ne pourra ce faire que quand les développeurs de médiawiki s’en occuperont. Perso, ça ne me gène pas car je suis habitué à ne pas avoir ces en-têtes avec par exemple le koyukon qui a des "lettres" comme "ee", "ch’" et ainsi de suite. Mais c’est vrai que le gain est moindre pour le š. Il se trouve à la bonne place mais a perdu son en-tête. Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 17:01 (UTC)Répondre
Bon, comme tu dis, c'est un moindre mal. En attendant que les développeurs de médiawiki s’en occupent, c'est-à-dire vers 2230  . Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 17:12 (UTC)Répondre
PS : est-ce qu'un Bot peut ajouter cette clé, où faut-il la mettre uniquement manuellement? Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 17:20 (UTC)Répondre
Oui, un bot peut s’en occuper : c’est que vient de faire JackBot pour l’ossète. Peut-être même qu’on peut le faire avec AWB qui permet de faire des modifs sur les catégorie sans savoir programmer. J’ai posé la question à JackPotte ici. À suivre. Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 19:41 (UTC)Répondre
j'en ai fait une partie manuellement. J'attends la réponse pour la suite. Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 19:48 (UTC)Répondre

séquestration modifier

Bonjour, ma dernière modification sur séquestration est-elle correcte ? Faut-il créer une page séquestration carbone ou une redirection est-elle suffisante ? Faut-il ajouter des sections "dérivés" sur les pages séquestration et carbone ? En te remerciant par avance du coup de main. Bien cordialement, ChoumX (discussion) 4 février 2013 à 15:37 (UTC).Répondre

Salut ChoumX, oui il faut faire une page à part (comme locution nominale) et dans les pages séquestration et carbone il faut mettre une section {{-drv-}}. Tu peux prendre exemple sur point mort et point. Si problème, crie…  . Ah, juste un petit point : Ne reprends pas le titre de l’article au début de la définition. Mets juste : Processus de rétention du carbone par un matériau. (pas d’italiques non plus dans les définitions sauf si c’est une une explication qui concerne le signifiant mais pas le signifié. Ex: Pluriel de, Apocope de, Première personne du singulier de…, etc. Unsui Discuter 4 février 2013 à 16:00 (UTC)Répondre
  et merci pour ces conseils. Et en plus de point mort, je veux mentionner le pluriel de l'expression. Est-ce bon comme je l'ai proposé ? Cordialement, ChoumX (discussion) 4 février 2013 à 16:52 (UTC).Répondre
Oui, c’est parfait. Bonne continuation. Unsui Discuter 4 février 2013 à 16:55 (UTC)Répondre

81.185.159.109 modifier

Bonjour.

Tu ne trouves pas que la prose de cet individu est aussi surréaliste que celle de mixin sailors ? --Pjacquot (discussion) 5 février 2013 à 09:02 (UTC)Répondre

Tu veux parler de mixin sailors sur la désencyclopédie ? Moi ça me fait penser à Alice au pays des merveilles. En tout cas il revient périodiquement faire ses redirections curieuses. Il parait qu’il change d’IP à chaque fois ce qui fait que ça ne sert à rien de le bloquer. Bon, y a pire… Unsui Discuter 5 février 2013 à 09:10 (UTC)Répondre

Peuplier noir d’Amérique modifier

Salut Unsui

Je viens de réaliser que la page Peuplier noir d’Amérique est avec une majuscule! Tu pourrais réparer cette boulette? Merci d'avance. Dhegiha (discussion) 5 février 2013 à 09:30 (UTC)Répondre

Salut Dhegiha, c’est fait. Bonne journée. Unsui Discuter 5 février 2013 à 09:35 (UTC)Répondre
 . Bonne journée à toi aussi. Dhegiha (discussion) 5 février 2013 à 09:37 (UTC)Répondre

Catégorie:créole modifier

Me revoila

A propos de la classification des langues, comment nommer les différents types de créoles? Dans Catégorie:créole indo-portugais j'ai mis un Catégorie:langues créoles à base lexicale portugaise sans être sûr de l'intitulé. Qu'en penses-tu? Dhegiha (discussion) 5 février 2013 à 20:52 (UTC)Répondre

Bien que ça ne soit pas mon domaine, je pense qu’il faut garder la notion indo (ou asiatique) dans le nom de la famille comme le fait ethnologue. Ils mettent "asian creoles" ou "asian" a le sens de "indo". Je mettrais donc Catégorie:langues indo-créoles à base lexicale portugaise. "indo-créole" existe mais les exemples que je trouve sont plus liés à la culture qu’à la linguistique. Perso, je garderais quand même car je trouve ça très parlant. Peut-être qu’on peut demander à Eölen ? Unsui Discuter 5 février 2013 à 21:09 (UTC)Répondre
Je n’ai pas été très clair : Je supprimerais le niveau "asian creoles" qui, de par la nature même des sous-familles de créoles qu’il regroupe, ne doit pas correspondre à une proto-langue et ne garderais que l’amalgame "asian creoles" + "base lexicale potugaise" ou + "base lexicale malaisienne", etc. Vois-tu ce que je veux dire ? Mais c’est juste une proposition. Unsui Discuter 5 février 2013 à 21:24 (UTC)Répondre
Euh, donc, si j'ai compris, qlq chose comme créoles à base lexicale portugaise d'Asie vs créoles à base lexicale portugaise d'Afrique? Dhegiha (discussion) 5 février 2013 à 21:33 (UTC)Répondre
Oui qc comme ça. Mais c’est surtout pour coller à ce que propose Raimond Gordon : Grouper les créoles par situation géographiques et non par origines linguistiques. Si tu gardais ce principe, il vaudrait peut-être mettre Asie après créole pour bien montrer que c’est l’option géographique qui est retenue : créoles d’Asie à base lexicale portugaise, créole d’Asie à base lexicale malaisienne, créole d’Afrique à base lexicale portugaise, etc. En fait je pense que c’est très artificiel de par le fait même que ce sont des créoles et que donc les filiations entre eux sont plus ténues que pour des "vraies" langues. (Il y a le même genre de problème en taxonomie de plantes qui ne se reproduisent pas sexuellement mais seulement par clonage). Unsui Discuter 5 février 2013 à 21:49 (UTC)Répondre
Ah ok. Mais c'est vrai que classer les créoles me paraît toujours assez subjectif. Je te laisse modifier l'intitulé dans Catégorie:créole indo-portugais. Demander son avis à Eölen est aussi une possibilité. Pê connait-il un peu la question. Dhegiha (discussion) 5 février 2013 à 21:57 (UTC)Répondre
J’ai fait le changement. Mais je vais demander à Eölen ; Ce qu’il y a de bien avec les catégories, c’est qu’on peut les renommer facilement  . Unsui Discuter 5 février 2013 à 22:08 (UTC)Répondre
C'est pas si mal ta catégorie  . Dhegiha (discussion) 5 février 2013 à 22:15 (UTC)Répondre

Naonadadez modifier

Bonsoir, je ne connais pas, désolée Sapcal22 (discussion) 5 février 2013 à 21:25 (UTC)Répondre

Suomalais-Ugrilaisen Seuran modifier

Salut Unsui

Tu le sais pê déjà, mais la Suomalais-Ugrilaisen Seura [14] offre certaines de ses publications en libre accès comme par exemple [15]  . Dhegiha (discussion) 6 février 2013 à 10:38 (UTC)Répondre

Non, je ne le savais pas… Tu m’étonneras toujours. Y a plus qu’à lire ! Merci. Unsui Discuter 6 février 2013 à 11:04 (UTC)Répondre

scialet modifier

Salut Unsui

L'étymologie de ce mot scialet me semble typique de la pseudo-linguistique. Si on fait une recherche scialet+patois, on trouve vite que c'est un toponyme du Vercors et de la Suisse romande. Donc, il faudrait d'abord écrire {{étyl|frp|fr}}. Quant à cette origine grecque cela paraît fantaisiste. Les paysans du Vercors sont peu connus pour leur recours à la langue d'Homère pour nommer le relief  . Et le -let??? De plus un skia devrait donner quelque chose comme *esce, *éche ou *éssi. Dhegiha (discussion) 11 février 2013 à 09:48 (UTC)Répondre

J’ai eu le même doute que toi… comme quoi  . J’étais en train de faire des recherches quand tu as mis le refnec. Il y a un pendant à "scialet" qui est "sellier" dans d’autres régions. Il faudrait pê chercher du côté du dialectologue Jean-Claude Bouvier spécialiste du provençal qui semble-t-il a publié qc là-dessus dans l’article : Onomastique Gallo-Romane Alpine, pp 280-282 publié par le ‘Centre d’Etudes Francoprovençales René Willien’ de Saint-Nicolas. (voir ici) Perso je n’ai pas assez de connaissance à ce sujet. On ne peut pas, en l’état, retirer l’étym grecque proposée. On peut par contre indiquer la provenance à partir du franco-provençal. Si t’as une source ça serait mieux. À creuser. Unsui Discuter 11 février 2013 à 10:10 (UTC)Répondre
Ton article donne la solution - en tout cas pour l'origine frp - les publications de ce centre valdotain (je connais, j'ai pas mal bossé la-dessus [16] sont rarement en ligne - mais pas d'étymologie, comme beaucoup de toponymes alpins. Pê faudrait-il mettre une note en ppd inspiré de notre belle prose, pour relativiser l'hellénophilie  ? Dhegiha (discussion) 11 février 2013 à 10:22 (UTC)Répondre

lenguas de Bolivia modifier

Aurais-tu un avis sur cette discussion avec Eölen, [17] et [18] lié à son travail [19] et où le placer dans le wiktionnaire? Dhegiha (discussion) 11 février 2013 à 14:50 (UTC)Répondre

Petrinus modifier

Bonjour,

Je n'en ai absolument aucune idée. Je ne suis pas le créateur de la page et je n'y connais absolument rien aux usages typographiques du Wiktionnaire.

Peut-être vaut-il mieux s'adresser à quelqu'un de plus expérimenté que moi ;-)

Cordialement. --M0tty (discussion) 12 février 2013 à 11:51 (UTC)Répondre

stats modifier

Bonsoir Pamputt, t’as des stats à jour en vue ? (au passage, merci pour "énergie de masse"  ). Unsui Discuter 11 février 2013 à 21:09 (UTC)Répondre

Salut Unsui, pour les stats, j’avais commencé à regarder ce que ça donnait avec la regexp que tu m’avais conseillé mais il me semble qu’il y avait un problème avec le comptage des adjectifs, noms, etc mais je ne me rappelle plus exactement. Il faut que je reregarde ça. Et de rien pour énergie de masse, c’est un peu mon domaine quand même  . Pamputt [Discuter] 11 février 2013 à 22:27 (UTC)Répondre
Bon, je me suis repenché sur le problème que j’avais rencontré. En fait le problème vient de la regexp que tu m’as conseillé (j’ai sûrement mal interprété tes propos  ). En fait, j’avais remplacé « re.findall('\{\{-(\S+)-(\|\S+){0,2}\}\}',line) » par ta regexp « re.findall('\{\{-(\S+)-(\|.*num=1.*){0,2}\}\}',line) » ce qui avait pour effet de ne comptabiliser que les adjectifs, noms, adverbes, … qui comportent un « num= ». Bref, il faut que je me penche sur la « solution » de JackPotte, c’est-à-dire vérifier si num est présent ainsi que genre. À moins que tu es une regexp magique à me proposer. N’étant pas du tout à l’aise avec les regexp, celles-ci me semblent très au-delà de mes compétences (ou du temps que j’ai envie d’y consacrer). Pamputt [Discuter] 12 février 2013 à 18:06 (UTC)Répondre
Euh, ce n’est pas la dernière regexp que j’avais laissé sur ta pdd. J’avais mis ça : '\{\{-(\S+)-((\|\w+)|(\|.*num=1.*)){0,2}\}\}' je te conseille vivement d’essayer ça avant de te lancer dans la sélection avec des if. Il y a normalement pas de raison de ne pas y arriver avec une regexp  . Unsui Discuter 12 février 2013 à 19:20 (UTC)Répondre
Ah oui, je n’avais pas remarquer la différence, je viens donc de prendre cette regexp et le problème est toujours présent, je me retrouver toujours avec des « codes de langue » qui s’appelent « fr|num=1 ». Pamputt [Discuter] 12 février 2013 à 19:55 (UTC)Répondre
OK, la sélection doit être bonne mais c’est la récup. du code langue. Peux-tu me re-donné le lien vers ton source (je travaille sur plusieurs PC et je finis par être paumé par moment malgré la synchro des favoris !). Merci d’avance. Unsui Discuter 12 février 2013 à 21:05 (UTC)Répondre
Pas de soucis, c’est sur une sous-page de Jona. La regexp est celle d’origine. Pamputt [Discuter] 12 février 2013 à 21:09 (UTC)Répondre
Je vois que JackPotte va reprendre le code. Tant mieux parce qu’il faut connaître le python pour dépatouiller ça. J’ai commencé mais j’ai besoin de temps… Unsui Discuter 12 février 2013 à 22:38 (UTC)Répondre
Oui je demande de l’aide à un peu tout le monde. On va réussir à faire quelque chose ensemble  . Pamputt [Discuter] 13 février 2013 à 06:30 (UTC)Répondre

langues khoe modifier

Salut Unsui

J'ai créé des langues khoe (langues à ǂclics!). Je me suis un peu embrouillé en créant Catégorie:gǀui alors qu'il existait déja une Catégorie:gcwi-khwe - j'avais changé auparavant ce nom peu standard. Pourrais-tu éliminer les qlq catégorie au profit de la 1ere? Merci d'avance.

D'ailleurs j'ai créé Catégorie:langues khoïsan pour la classif, et j'ai trouvé une Catégorie:langues khoïsanes absurde (1 mot). J'ai mis une note sur l'acceptabilité de cette famille en me basant sur la WP:en qui conteste son existence, ce qui semble sous-entendu par les chercheurs actuellement. Dhegiha (discussion) 13 février 2013 à 15:16 (UTC)Répondre

 . Pour Catégorie:langues khoïsanes sais-tu quoi faire du mot en question (t’kuni) ?
Merci. Pour ce t’kuni je n'ai rien trouvé (la source n'est visible qu'en extrait sur GoogleBooks). Un tel label langues khoisanes ne veut rien dire. C'est comme mettre un mot en gaelique et le mettre en langues indo-européennes  ...La source est-elle même fiable linguistiquement? Dhegiha (discussion) 13 février 2013 à 16:17 (UTC)Répondre

langues austroasiatiques modifier

'Core moi  

J'ai créé Catégorie:langues austroasiatiques. Mais la classif interne est sujet à débat: du coup j'ai fait un choix et expliqué cela en PdD. Penses-tu qu'il faudrait directement mettre une explication dans la page de la catégorie? Dhegiha (discussion) 13 février 2013 à 18:13 (UTC)Répondre

Je pense qu’il faut laisser comme ça en page de discussion mais noter la référence sans commentaires dans la page de la catégorie. D’ailleurs je me disais justement aujourd’hui qu’il fallait que je repasse sur celles que j’ai créées pour faire de même (le mieux est peut-être de faire des modèles pour ça comme t’as l’habitude de faire). Pour l’instant, la ligne de conduite que je tiens est de suivre ethnologue sauf si il y a mieux depuis et dans tous les cas d’indiquer la référence. Ça te semble bien ? Unsui Discuter 13 février 2013 à 22:25 (UTC)Répondre
Tu veux dire créer un {{R:blabla}} ? Oui, c'est le mieux à faire, sans doute. Pour l'Ethnologue ce n'est pas une bonne base pour la classification, notamment là où la recherche n'a toujours pas de consensus et où les familles sont foisonnantes, comme justement l'austroasiatique où l'austronésien.
Pour les langues khoisan, j'ai simplement suivi la WP:en qui est bien actualisée - pour la WP:fr, si je n'ai rien fait (je sais, cela fait prétentieux) c'est souvent indigent (voir austroasiatique, khoisan, caribe...). De toute façon, je n'y travaille plus à cause des philistins qui savent mieux que les autres sans ouvrir un seul livre d'un spécialiste et imposent leur pseudo-science. Du coup la classif des langues austronésiennes et océaniennes est incomplète. Repasse aussi sur mes classif si tu as l'occasion. Dhegiha (discussion) 13 février 2013 à 22:51 (UTC)Répondre
Oui, des modèles de ce genre. Pour les classif, faisons au mieux en mettant la référence choisie et si on doit en changer on le fera. Pour WP:fr, je partage là aussi ton point de vue. J’ai renoncé (après avoir été reverté) à corriger la page de la Scandinavie et je ne résiste pas à citer ce passage, qui a remplacé finalement ma correction, intitulé : "Définition de la Scandinavie : sens strict " : On y inclut, en général, la péninsule Scandinave qui correspond les Îles Féroé, la Norvège, la Suède, le Danemark, la Finlande, l'Islande et la Russie ; cet ensemble est assez homogène ethniquement et linguistiquement, hormis les Samis et les Finnois. Ces trois pays [sic][…]   J’en ris encore, ce n’est même pas en français et ça ne déparerait pas une page de la désencyclopédie. Unsui Discuter 14 février 2013 à 09:08 (UTC)Répondre
Non, je n'arrive pas à croire çà, c'est presque du Dada - ou du Ubu, j'hésite  !!!! Hélas, c'est bien ainsi que fonctionne WP. Heureusement, je crois que les Anglophones font un peu plus attention. Tu as raison, si les classif sont à reprendre, on les reprendra. Dhegiha (discussion) 14 février 2013 à 09:24 (UTC)Répondre
Bon sang, tu dis vrai, cette phrase débile en charabia est toujours là et il semble impossible de changer çà. Du coup l'article est indigent comme souvent sur WP:fr, se perdant dans des variantes de définitions sans fin. Pauvre WP. Les trissotins ont gagné. Dhegiha (discussion) 14 février 2013 à 09:33 (UTC)Répondre
Oui, ce n’était pas une blague (enfin si on veut) et je trouve ton mot "trissotin" particulièrement bien adapté à la situation.  . Unsui Discuter 14 février 2013 à 10:18 (UTC)Répondre
Hélas oui. D'ailleurs trissotin manque au WT. Dhegiha (discussion) 14 février 2013 à 10:22 (UTC)Répondre

taroko modifier

Je regarde ce qui manque et ce qu'il y a dans les langues formosanes. on a une Catégorie:taroko pour une langue que l'on nomme en fait seediq. Le nom taroko (Ethonologue) est donné par leurs voisins Amis et vient de truku qui est le nom d'un dialecte. Le meilleur nom (et celui utilisé par les linguistes) est seediq qui veut dire humain dans un des dialectes - car les locuteurs ne nomment pas la langue.

Bref, ça te dirait de renommer ces qlq catégories (et {{trv}})? D'ailleurs vu les mots à écriture variable qu'il y avait dans la catégorie, j'ai peur que l'on ait un truc du genre pseudo-aléoute. Dhegiha (discussion) 14 février 2013 à 11:31 (UTC)Répondre

OK, je regarde ça après après le déjeuner. Unsui Discuter 14 février 2013 à 11:33 (UTC)Répondre
  je pense ne pas en avoir oublié. Unsui Discuter 14 février 2013 à 16:15 (UTC)Répondre
 . Dis-moi, aurais un truc pour changer la place de la référence dans Catégorie:langues formosanes, c'est bizarre comme présentation, non? Dhegiha (discussion) 14 février 2013 à 16:21 (UTC)Répondre
Bonne question… Je le sens pas là… OK je pause la question sur la wikidémie. Unsui Discuter 14 février 2013 à 16:29 (UTC)Répondre

Bonjour Unsui .. et merci de votre aide .. j'utilise wiki depuis longtemps mais pas comme "utilisateur" officiel .. je ne connaiss rien pour l'instant aux règles, signatures, etc .. pdd ? comment répondre aux messages .. précision (la biblio était proposée à wikipedia .. c'est quelqu'un d'autre que moi qui l'a placée dans wiktionnaire .. la source première vérifiable de l'utilisation d'identisation c'est 1980 (ouvrages du colloque sur l'identité à Toulouse) et 1982 Encyclopaedia Universalis (article identité - psychologie) repris dans toutes les éditions ultérieures, 1984, 1995...) Grand merci de votre aide ultérieure car j'ai bien envie d'apporter mon aide (en me désidentisant justement .. mais je suis sûr que les volontaires de wikipedia que j'admire ont des moyens internes de s'affirmer, se singulariser .. sinon ils seraient des "esclaves", "nègres" etc.. malgré mon âge avancé je crois qu'il va me falloir un parrain .. merci de me dire ce que cela implique .. pour me connaître sans masque (cf. www.pierretap.com) à plus, Pierre Je n'ai sans doute pas répondu au bon endroit .. mais je vais apprendre !! — message non signé de Pierre tap (d · c) du 14 fébrier 2013 à 13:42‎

identisation/identification modifier

Merci Unsui de me parrainer (servir de guide officieux ! l'officiel impoorte peu en effet).. J'ai 75 ans et suis toujours très actif (cf. facebook ou www.pierretap.com : site officiel).. je ne cherchais pas à discuter d'identisation sur wikipedia ou Wiktionnaire .. mais ce terme est parfois utilisé à tort et à travers .. par ailleurs nombreux sont ceux qui entrent dans mon site officiel en cherchant "identisation" par google .. Par ailleurs certains me pillent et prétendent ensuite être les auteurs de ceci ou cela .. il fallait que je réagisse : je l'ai fait lorsque j'ai vu que quelqu'un dans wiktionnaire évoquait le fait que j'avais proposé ce mot en 1986 (2° édition des livres liés au colloque de Toulouse sur l'identité : j'ai alors précisé que j'avais proposé ce mot en 1979 à l'occasion du fameux colloque .. Or vous m'apportez une nouvelle info en évoquant que Melucci (collègue de Bologna) m'aurait devancé.. je vais y revenir ..

Pour comprendre le sens du terme "identisation" il faut l'associer à "genèse de l'identité" (personnelle- image de soi) ou collective- nous les hommes ou femmes, nous les fonctionnaires, les chômeurs..), ou quête d'identité ou processus de construction de l'identité (elle même définie en termes d'être, de stabilité, permanence, rester le même, identique à soi-même). L'identisation est l'auto-identification .. et en ce sens on doit nécessairement l'opposer à l'identification (au double sens : identifier un objet/personne, le (la) reconnaître et s'identifier à cet objet/personne. Entre identisation (être soi-meme, etc) et identification (professionnelle, religieuse, etc) s'opère une relation paradoxale, dialectique, un constant va-et-vient entre être soi-même et être comme un autre, comme d'autres.. relation paradoxale entre ressemblance (entre moi et moi, entre d'autres et moi) et différence (entre moi et moi, entre les autres et moi, entre nous et d'autres) ..

Pour revenir à Melucci : il a publié en effet un bouquin sur l'identité en 1982 ed Il Molino (Bologna). Je précise que j'ai participé à un colloque mémorable entre psychologues et psycho-sociologues, à Bologna justement en 1976 "identita personale teoria e ricerca" au cours duquel j'ai justement proposé mon modèle : "Identita personale e identificazione" : j'y évoquais constamment le "processus de construction de l'identité personnelle" (et donc l'identisation, même si je n'osais pas proposer le néologisme) en montrant comme se lient et s'opposent ce processus et celui de l'identification. Ce colloque a été publié en italien par l'ed. Zanichelli en 1979. Monsieur Melucci n'était pas intervenant ..

Je conçois bien sûr qu'il soit problématique d'associer un mot à un auteur précis .. et que cela apparaisse comme "narcissique" (l'identisation n'est pas un terme psychanalytique, mais s'auto-identifier, se défendre, se conserver en changeant.. peut être associé au narcissisme mais sans s'y confondre) .. mais derrière ce mot se cachent les meilleures et les pires choses dans les conduites individuelles et collectives .. et je ne suis qu'un médiateur.. mais c'est la spirale identisation/identification qui doit être comprise parce qu'elle intervient dans toutes nos conduites d'amour/haine de reconnaissance/méconnaissance, etc..

Merci de m'avoir lu .. et merci de votre parrainage pour l'avenir .. immédiat .. à plus, Pierre

PS. Votre masque verbal "Unsui" est d'ailleurs passionnant : ce n'est pas "je suis" (identisation si je deviens) mais "Un qui est" (individuation masquée)(rire)

Syllabation & étymologie modifier

Dans le cas de embranchement, il est clair que l’étymologie en- + branche + -ment favorise la syllabation /ɑ̃.bʁaʃ.mɑ̃/ chez toutes les personnes maitrisant assez le français pour se poser la question. Même si je ne prétends pas que ce soit mécanique, dire qu’il n’y a pas de relation entre l’étymologie et la syllabation est un peu rapide.

Dans le genre, récemment j’ai créé un mot (je ne me rappelle plus lequel) généralement écrit avec une séquence « oi » qui se prononce /o.i/ à cause de l’étymologie, justement.

--GaAs 14 février 2013 à 17:43 (UTC)Répondre

Non, la syllabation n’a rien a voir avec l’étymologie. Heureusement d’ailleurs, car il faudrait alors en tenir compte et donc la connaître. Si c’était le cas il nous faudrait revoir ici des tonnes de syllabations comme par exemple celle de hyperactif. (j’en ai des centaines comme ça). (Voir l’exemple de "parc à jouets" /paʁ.ka.jɥe/ ici p. 126). Par contre, ce que tu as avancé ailleurs en disant qu’aucun mot ne pouvant commencer par ʃmɑ̃, impliquait que ça ne puisse être le début d’une syllabe est soutenu par plusieurs linguistes dont j’avais donné la référence naguère. Mais il est vrai que c’est une théorie parmi d’autres. Le problème je pense c’est que si on ne se tient pas à un système, on a des incohérences : exemple ici atrophier /a.tʁɔ.fje/ alors qu’on avait atrocité /at.ʁo.si.té/ que j’ai corrigé hier. Comment veux-tu qu’un lecteur s’y retrouve (déjà qu’il lui faut connaître l’API !). Celui de Yohan Meynadier a le mérite d’être simple et aussi (à condition de connaître la langue concernée) de s’appliquer à la quasi totalité des langues. Mais bon, ça m’est un peu égal car s’il ne tenait qu’à moi je n’en mettrais pas  . Unsui Discuter 14 février 2013 à 22:19 (UTC)Répondre

Merci modifier

Salut Unsui

Merci pour ton message suite au choc que j'ai eu. Ca m'a remonté le moral  . Dhegiha (discussion) 15 février 2013 à 09:42 (UTC)Répondre

Encyclopédie modifier

Non, je vous assure, j'ai creusé la chose pour l'article Encyclopédie dans Wikipédia. Cette question de l'étymologie a fait couler beaucoup d'encre, mais jamais on n'a prétendu, à ma connaissance, que la forme grecque fût ἔγκυκλ-ος , ον. Il faut regarder Liddle-Scott deux pages plus haut, pour ne pas tomber sur le mot qui désigne des vêtements destinés à cacher des rondeurs féminines... Voyez donc plutôt ici , où il est question d'éducation (3. ἐ. παιδεία general education) : http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3De)gku%2Fklios. Je peux aussi vous envoyer copie de la page de mon gros dictionnaire Bailly, si vous voulez une autre preuve. Enfin, je vous laisse le soin de rétablir les choses. En tout état de cause, il serait inexact de laisser croire que nous avons affaire à des synonymes. Codex

Comme vous le savez certainement, des mots peuvent avoir un élément de signification en commun sans pour autant être des synonymes. C'est le cas de ἔγκυκλ-ος et ἐγκύκλιος. Seul le second s'applique à l'éducation grâce au sème qui revient en cercle et par extension régulier, commun, général (voir ici). Le terme ἔγκυκλ-ος est utilisé pour désigner une pièce de vêtement féminin, où il y a aussi des rondeurs. C'est à la suite d'une coquille dans un manuscrit que certains ont fait dériver encyclopédie du cycle. Voir ἐγκυκλοπαιδεία A. f. l. for ἐγκύκλιος παιδεία (ici). Bref, je ne crois pas que le Wiktionnaire doive perpétuer et valider des étymologies erronées. Codex

Je ne savais pas que vous teniez à garder ἔγκυκλ-ος même s'il n'a pas de rapport avec encyclopédie. Faites-vous un dictionnaire complet du grec ancien ? Si c'est le cas, il faut créer la page ἐγκύκλιος. Pour ce qui est de l'article encyclopédie, je l'ai corrigé hier. Désolé pour ce quiproquo. Codex

Catégorie:Noms communs en luanguia modifier

Salut Unsui

Stop! Je m'a trompé. Le nom correct est luangiua pas luanguia. Typique de moi, ce genre de foncusion  .. Dhegiha (discussion) 19 février 2013 à 22:25 (UTC)Répondre

OK, je m’en étais douté quand j’ai vu (trop tard) que la catégorie était vide. Je m’en occupe de suite. Bonne journée. Unsui Discuter 20 février 2013 à 07:56 (UTC)Répondre
Bon, Pamputt est déjà passé par là… C’est bon donc. Unsui Discuter 20 février 2013 à 07:58 (UTC)Répondre

sur la neige modifier

Salut Unsui

Je viens de créer un mot qui manquait dans mon registre amérindien : raquette à neige (snowshoe). Je suppose que tu trouveras sans problème le mot dans de nombreuses langues subarctiques. N'hésite pas à ajouter les traductions  . Dhegiha (discussion) 27 février 2013 à 08:34 (UTC)Répondre

Salut Dhegiha. Euh, oui mais : il y avait déjà ce sens au mot raquette. Le mieux est peut-être de modifier la page "raquette" pour indiquer que les traductions sont à voir dans la page "raquette à neige" non ? Unsui Discuter 27 février 2013 à 08:50 (UTC)Répondre
Ah ok..Vu qu'on crée des pages pour des locutions nominales avec un sens précis, je n'ai pas été chercher à raquette, j'avoue. Tu penses qu'une page raquette à neige ne se justifie pas? Dhegiha (discussion) 27 février 2013 à 09:01 (UTC)Répondre
Si, si il fallait bien créer raquette à neige (250 000 hits google + titre d’un livre, etc. ) S’il faut modifier qc, c’est raquette tout du moins la partie traductions. car sinon il va y avoir de plus en plus de différence. Je pense par contre qu’on peut laisser en double les définitions (ça permet d’avoir des exemples du mot vedette différents). D’accord ? Unsui Discuter 27 février 2013 à 09:12 (UTC)Répondre
Je comprends (un peu lent mais bon). Alors que faire avec les trad? Les laisser qd même dans raquette ou les regrouper dans raquette à neige? Dhegiha (discussion) 27 février 2013 à 09:16 (UTC)Répondre
Bon, j’ai modifié les 2 pages puis Actarus est passé par là en laissant des traces. Qu’en penses-tu ? Unsui Discuter 27 février 2013 à 09:59 (UTC)Répondre
Le résultat me semble correct, même si je ne suis pas si sûr que raquette soit forcément plus utilisé, notamment à l'écrit. Si de te toute façon, tu as encore des choses à modifier cela ne me dérange pas. Mon souci premier était d'avoir une page de définition vers où pointent les mots en langues amérindiennes  . Dhegiha (discussion) 27 février 2013 à 10:40 (UTC)Répondre

Stats anglaises modifier

Salut Unsui, voici une page de stats concernant le wiktionary anglophone. Il y a une description synthétique de chaque langue de plus de 10 articles. Là où ils ont beaucoup, c’est en latin (sûrement des tonnes de flexions), pas mal d’italien et d’espagnol (sûrement des flexions aussi) et puis pas mal de toutes les langues officielles d’Europe. Pamputt [Discuter] 28 février 2013 à 01:32 (UTC)Répondre

Salut Pamputt, OK, c’est super et intéressant ! Merci Unsui Discuter 28 février 2013 à 08:43 (UTC)Répondre

Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier (par langue) modifier

Suite à ta remarque, inclure cette catégorie sans paramètre I= revient à classer dans les pseudo-langues par défaut.

Je vais donc modifier ce code pour que "par langue" devienne par défaut, et P= "par pseudolangue", pour coller à l’usage actuel. JackPotte ($) 28 février 2013 à 01:59 (UTC)Répondre

Oui, c’est le mieux en effet. Merci. Unsui Discuter 28 février 2013 à 08:44 (UTC)Répondre

Forme possédée modifier

Salut Unsui

Toi qui as l'habitude des langues aglutinantes, quelle est pour toi la meilleure description de la forme possédée en français : celle de wəmə̀kohsəm ou celle de wətáhtαpəyal? Dhegiha (discussion) 28 février 2013 à 09:02 (UTC)Répondre

Salut Dhegiha, moi je préfère : Forme possédée à la troisième personne du singulier de ttὰpi. Je trouve la formulation plus claire. Du coup c’est celle que j’adopterai pour les langues athabascanes. Par contre, ce que je fais, c’est que si un mot est toujours inaliénable je le crée avec un tiret devant pour indiquer que la forme n’existe pas nue (ex: -ketlʼe) mais en fait je ne sais pas si c’est une bonne chose. Peut-être faudrait-il aussi le créer sans le tiret avec une redirection vers la forme avec tiret. Qu’en penses-tu ? Unsui Discuter 28 février 2013 à 09:40 (UTC)Répondre
Merci pour ton avis, je vais le suivre  
Pour les formes avec tiret, je ne suis pas arrivé jusqu'ici à trouver une façon de faire. Je l'ai fait pour des racines verbales comme khapi- car la source donne cette forme. Mais la plupart des dicos algonquiens ne le font pas. D'où ma perplexité. C'est plus simple en athapascan où il y a une forme indépendante et une forme possédé, alors qu'en algonquien c'est une classe de mots. Sauf que la possession n'est jamais indiquée avec un pronom indépendant, donc chaque mot peut avoir une forme possédée. Sauf que les formes possédées ont une forme "réfléchi" sans possesseur comme "coude de quelqu'un" qui peut se comprendre comme coude  !
Tu as raison pour les langues iroquoiennes où noms et verbes viennent tous de racines. Je l'indique ainsi : ohne·kánus. C'est d'ailleurs un casse-tête pour ceux qui font des dicos : les racines ou une entrée pour le mot?
Tout ça pour dire qu'effectivement, tu as raison, il faudrait chercher à établir des règles : mais peuvent-elles s'appliquer à toutes les langues? Dhegiha (discussion) 28 février 2013 à 10:04 (UTC)Répondre
En effet, on ne peut généraliser. Je ne connaissais pas les subtilités de la possession en langues algonquiennes. Ce que j’essaye de faire (sans prétention aucune) c’est que l’on puisse indiquer une traduction dans la page en français et que cette traduction ne soit pas trompeuse. Ce que je veux dire (exemple en koyukon) : si "onh" veut dire "mère" il est vraiment dommage de ne pas avoir la traduction en koyukon de mère dans l’article en français sous prétexte que "onh" n’existe pas seul. Mais créer "onh" seul peut faire penser qu’on peut l’employer tel quel ce qui n’est pas le cas. Si on ne crée pas "onh" du tout mais ses formes possédées du style "nonh" ("ta mère") etc., on ne pourra pas mettre ça comme traduction dans la page française "mère". C’est pourquoi je crée "-onh". Tout ça est particulièrement vrai pour les verbes de ces langues là qui n’ont souvent pas d’infinitif. C’est ce qui explique que des dictionnaires indiquent des trucs trompeurs comme (iu) "nirijuq" = "manger" alors qu’en fait cela veut dire "il/elle mange". Comme il est hors de question d’indiquer des traductions dans les flexions (de toute façon nous n’auront jamais d’article "ta mère" même si on a "mange") il faut bien trouver, amha, une méthode/astuce pour chaque langue pour indiquer une racine. Je me mets toujours à la place de quelqu’un qui se dirait : Comment dit-on "mère" en xxx ou comment dit-on manger en xxx ? Si on ne met pas de racine, on ne pourra jamais répondre pour aucun verbe par ex. à ce genre de question pour les langues qui ne possèdent pas d’infinitif. Bon, c’est limite clair mais je pense que tu vois ce que je veux dire.  . Unsui Discuter 28 février 2013 à 10:38 (UTC)Répondre
Oui, je comprends ton but et je dois dire que tu touches au coeur du problème. Le pb est général, car la plupart des langues amérindiennes n'ont pas d'infinitif (on utilise effectivement la 3e pers ou la 1e dans bcp de dicos) et les noms des parties du corps et de la famille sont possédés. Je vais réfléchir un peu et peut-être passer à des formes -racine dans certaines langues. Dhegiha (discussion) 28 février 2013 à 12:01 (UTC)Répondre
Oui à voir au cas par cas. Sinon, mille excuses, mais il me semble qu’il vaudrait mieux mettre : Forme possessive à la troisième personne du singulier de ttὰpi, plutôt que possédée. C’est plus juste je pense et c’est déjà utilisé pour ce type de langues (voir ici par exemple). À moins que tu aies tes propres sources pour "possédée". Unsui Discuter 28 février 2013 à 13:00 (UTC)Répondre
J'ai fait un anglicisme car on lit possessed form et non possessive (qui à le sens grammatical du français). A vérifier. Dhegiha (discussion) 28 février 2013 à 13:38 (UTC).Répondre
Ah oui, tu as raison on trouve aussi "forme possédée" (ici) en nahuatl. On garde comme ça donc. Unsui Discuter 28 février 2013 à 13:51 (UTC)Répondre
Ah! Parfait. Les langues uto-aztèques ont aussi ce trait typologique. Dhegiha (discussion) 28 février 2013 à 14:10 (UTC)Répondre

à l'attention de modifier

Bonjour, vous avez renommé la page puis modifié tout ce qui comportait des apostrophes (') mais je ne parviens pas à voir la différence. Pourriez-vous m'expliquer en quoi consiste ce changement ? J'aimerais le savoir en particulier afin de ne pas recommencer la même erreur dans le futur.--Titruffe (discussion) 1 mars 2013 à 16:39 (UTC)Répondre

Oui, c’est un problème un peu pénible ici : l’apostrophe à utiliser est celle que l’on appelle l’apostrophe typographique : ’ Son code unicode est U+2019. L’ennui (et c’est là que c’est un peu pénible), c’est qu’elle ne figure pas sur le clavier. Toutes les pages dont le mot comporte une apostrophes sont créées : une fois avec la bonne et une fois avec la mauvaise (') qui, elle, contient juste une redirection vers la première. Ceci afin que les lecteurs puissent trouver la bonne page quelque soit ce qui est entré dans la zone de recherche. Pour entrer la bonne apostrophe : soit vous cliquez pendant une mise à jour sur l’apostrophe qui se trouve sur la ligne "caractères spéciaux" sous la zone marquée "prévisualiser", soit, (nettement plus confortable), vous allez dans "préférences" en haut à droite puis" gadget", vous cochez "spécialchars" vous enregistrez la modif et à partir de là une ' sera changée automatiquement en ’ à chaque saisie sauf s’il y en a 2 ou 3 de suite ce qui permet de garder les modes "italique" et "caractère gras" intacts. Un site pratique pour connaître le code d’un caractère (faire un copié-collé des caractères dans mixed input puis cliquer sur convert) : ici. Bon, si tout ça n’est pas assez clair, revenez à la charge … ( ah aussi, il faut utiliser cette apostrophe typo. même dans les exemples copiés d’une source. C’est même la seule chose que l’on peut modifier dans un exemple sourcé.) Unsui Discuter 1 mars 2013 à 17:00 (UTC)Répondre
Merci pour ces explications ! Histoire d’être sûr d’avoir bien compris une fois le gadget coché dans les préférences je n’ai plus à me soucier de rien ? Je constate présentement que lorsque je tape une apostrophe elle est bien remplacée, puis à nouveau modifiée si je tape une deuxième apostrophe. C’est très bien fait tout ça !  
Oui, voilà, cela devrait aller comme ça. N’hésitez pas à me solliciter si besoin, mais je crois que vous êtes déjà marainé par Vive la Rosière (d · c · b). Vous êtes donc entre de bonnes mains !  . Unsui Discuter 1 mars 2013 à 19:34 (UTC)Répondre

strunien modifier

Bonjour,

Dans strunien, il s'agit du "u" de "rue". Pouvez-vous s'il vous plaît apporter la correction.

J'ai coché le specialchars dans gadgets.

Merci. Christian COGNEAUX (discussion) 4 mars 2013 à 11:35 (UTC)Répondre

Mots dans la langue modifier

Bonjour !

J’ai finis par créer un modèle pour les mots dans la langue. Un exemple sur la page ayoreo (voir le code, au niveau du rendu, ça ne change rien). Il s’agit de {{catlangue}}. J’en parle dans la Wikidémie et Dakdada propose d’en changer l’intitulé. Comme tu feras probablement partie des gens qui le côtoieront, je te consulte au passage sur la question. Si tu veux bien passer répondre sur la Wikidémie, ça permettrait de prendre une décision rapidement, et ensuite d’utiliser ce modèle dans nos prochaines créations. Eölen (discuter) 5 mars 2013 à 10:21 (UTC)Répondre

négus modifier

Bonjour, Je suis un nouveau contributeur au wiktionnaire et j'avais une question. Je voulais savoir ce qui est incorrect dans modification de la page négus. Si j'en prends connaissance, cela m'éviterait de refaire la même erreur.

Je vous remercie d'avance.

--Vob08 (discussion) 5 mars 2013 à 11:12 (UTC)Répondre

J'ai bien reçu votre message. Je voulais précisément savoir pourquoi le mot écrit en amharique a été retiré. Je pensais qu'il s'agissait de la convention, ayant consulté d'autres mots français issus par exemple de l'arabe ou du persan où là le mot écrit dans la langue est bien affiché. Merci de votre compréhension.

--Vob08 (discussion) 5 mars 2013 à 12:31 (UTC)Répondre

Je vous remercie.

--Vob08 (discussion) 5 mars 2013 à 13:25 (UTC)Répondre

Modèles finnois modifier

Salut,

Tu m'avais un jour répondu à propos des modèles finnois, et je voulais te demander si finalement tu as vu ou tu n'as pas trouvé le temps, etc. Merci d'avance pour ta réponse, Automatik (discussion) 5 mars 2013 à 19:25 (UTC)Répondre

Euh, oui, j’ai dû oublier. Je regarde demain. Promis. Unsui Discuter 5 mars 2013 à 20:55 (UTC)Répondre
  Unsui Discuter 6 mars 2013 à 08:44 (UTC)Répondre
Merci. Du coup, que faut-il faire, envisager la création de ces modèles, ou les supprimer dans les pages qui les appellent ? Automatik (discussion) 6 mars 2013 à 12:27 (UTC)Répondre
Tu ne devrais plus avoir d’appels à ces modèles. Dis-moi s’il t’en reste (en finnois). Unsui Discuter 6 mars 2013 à 13:46 (UTC)Répondre
Merci beaucoup pour ton assistance ! Je nettoie la page de maintenance associée. Bonne soirée   Automatik (discussion) 6 mars 2013 à 17:30 (UTC)Répondre

API modifier

Salut,

Merci pour la correction (après coup) de la prononciation API de semi-logarithmique ([20]). Je l'avais écrite sur le modèle de rythmique à l'époque, peut-être que celle-ci aussi est à revoir ? Automatik (discussion) 12 mars 2013 à 00:21 (UTC)Répondre

De rien, j’ai modifié rythmique qui avait en effet le même découpage folklo. Unsui Discuter 12 mars 2013 à 08:35 (UTC)Répondre

Boîte déroulante modifier

Bien sûr que je suis contrarié, mais néanmoins j’ai annulé toutes mes bêtises. --GaAs 12 mars 2013 à 20:48 (UTC)Répondre

Merci en tout cas. Je sais bien que t’essayes de faire pour le mieux. Unsui Discuter 13 mars 2013 à 08:32 (UTC)Répondre

inondation modifier

Je vais bloquer indéf, parce que là ce n’est pas une simple faute de frappe, mais une véritable intention de nuire. --GaAs 14 mars 2013 à 22:35 (UTC)Répondre

J’étais justement entrain de te laisser un message : tu mollis pas ! J’allais le bloquer 2 jours pour m’avoir fait penser que je n’arriverais pas à le reverter   OK t’as bien fait (j’ai toujours un peu de scrupules avec les IP qui peuvent être réattribuées.) Unsui Discuter 14 mars 2013 à 22:39 (UTC)Répondre
Tu m’as surement entendu crier parce que j’étais contre le principe du blocage. Mais il vrai que j’ai deux visages : parfois je ne « mollis pas », c’est vrai. --GaAs 14 mars 2013 à 22:48 (UTC)Répondre
Pour info je n’ai pas bloqué ça, pire, je l’ai gardé. --GaAs 15 mars 2013 à 00:00 (UTC).Répondre
Amusant en effet. Tant il est vrai que nos actions dépendent le plus souvent de nos états d’âme du moment, voir de la météo…  . Unsui Discuter 15 mars 2013 à 08:27 (UTC)Répondre

Phonétique modifier

Bonjour.  

Depuis peu, j’essaye de faire le minimum pour l’API…Mais je suis parti de zéro ! Ainsi, j’ai appris les bases avec cet alphabet ; peux-tu m’en dire les défauts ?

Sinon, j’ai d’autres questions indépendantes.

  • Quelle est la différence entre ʀ et ʁ ?
  • Quand mettre des points entre les syllabes ?
  • Le symbole ‿ signifie-t-il qu’il faut faire la liaison ?

Merci d’avance ! --Orikrin1998 (discussion) 15 mars 2013 à 12:36 (UTC)Répondre

Cet alphabet est en effet très bien (note toutefois qu’ici nous notons ɑ ce qui est indiqué par α). Quelques notions utiles :
Il faut distinguer la notation phonétique de la notation phonologique (voir Alphabet_phonétique_international sur l’encyclopédie Wikipédia  . La notation phonétique se note entre crochets : avion : [avjɔ̃]. La notation phonologique se note entre barres obliques : avion : /avjɔ̃/. En ce qui concerne le français (mais aussi la quasi totalité des autres langues) nous notons ici en notation phonologique. La notation phonologique se distingue de la notation phonétique par le fait qu’elle est dépendante de la langue concernée : Elle utilise exclusivement les phonèmes de la langue. Les phonèmes sont les unités phonétiques minimales permettant de distinguer les mots entre eux du point de vue sémantique. Par exemple, en français, /a/ et /ɑ/ sont des phonèmes car ils permettent de distinguer "patte" de "pâte" - /pat/ de /pɑt/. Pour ce qui est de /ʀ/ et de /ʁ/, il n’existe pas de paires minimales de mots en français de sens différents qui seraient départagés par la seule différence entre /ʀ/ et /ʁ/. Du coup, seul /ʁ/ (qui est le "r" standard du français) est un phonème du français. Ce qui n’empêche pas que dans certaines régions, le "r" soit prononcé [ʀ] ou [r] aussi par certaines personne (cf Brassens) On parle alors de "réalisation" et on note cette prononciation entre crochets. Le modèle wiki correspondant est {{phon}}. Cette réalisation particulière est à mettre dans une section {{-pron-}} si besoin (rare, excepté pour indiquer des prononciations propres aux parlers régionaux ou québecois). [ʀ] est une consonne uvulaire roulée voisée, [ʁ] une consonne uvulaire voisée (non roulée). Résumé : en notation phonologique en français, il n’existe pas de phonème /ʀ/.
Le point indique en API le découpage en syllabes. Son utilisation est facultative. La syllabation est quelque chose d’un tantinet complexe car plusieurs théories sont en concurrence. Elle ne dépend que de la phonologie de la langue (et non de l’étymologie, de la grammaire, etc.) Perso. je préconise : Les syllabes ouvertes (terminées par une voyelle) sont prioritaires. Une consonne seule ou un groupe de consonnes seules ne peuvent constituer une syllabe. Il ne reste plus qu’à s’occuper des groupes de consonnes internes. Une syllabe ne peut commencer par un groupe de consonnes inexistant en début de mot dans la langue concernée. Un exemple pour illustrer : soit à découper "extinction". Non découpé ça donne /ɛkstɛ̃ksjɔ̃/. Il s’agit alors de découper les deux groupes internes "kst" et "ks" : prenons "ks".’ Un mot français (sauf très rares exceptions) ne peut commencer par "ks" mais peut bien évidemment commencer par "s" : on découpe donc entre "k" et "s". Pour "kst" : on part de la fin et on remonte jusqu’à une impossibilité : existe-t-il des mots commençant par "t"  : oui ; existe-t-il des mots commençant par "st" : oui ; existe-t-il des mots commençant par "kst" : non. On s’arrête là et on découpe entre "k" et "st". Ce qui finalement donne /ɛk.stɛ̃k.sjɔ̃/. (Voir ici pour plus de détails et aussi celui-ci pour le français). Tout cela peut paraître compliqué mais en fait cela se fait de façon assez naturelle pour ce qui est de sa langue maternelle. L’intérêt de la méthode est qu’elle peut s’appliquer à quasiment toutes les langues à condition d’en connaître la phonologie.
Le signe ‿ est en effet utilisé pour les liaisons ex: "partir en vrille" /paʁ.ti.ʁ‿ɑ̃ vʁij/ (tu remarques que "partir" seul est noté /paʁ.tiʁ/ et que "partir en …" est noté /paʁ.ti.ʁ‿ɑ̃/ avec donc un découpage syllabique différent comme quoi la syllabation ne dépend effectivement pas du sens. Le mieux est de te familiariser avec la prononciation des mots présents dans le wiktionnaire et tu seras vite au top. Voilà ; si cela reste flou, insiste…  . Unsui Discuter 15 mars 2013 à 15:33 (UTC)Répondre
Wahou, je n’en attendais pas…plus de ta part !
Certaines de tes explications me seront utiles pour la suite. Le reste, je le garde en réserve au cas où je douterais.
Donc pour mon alphabet phonologique (ou phonétique, justement ?), il faut juste que j’oublie le [ʀ], et sinon pour le reste, ça me constitue une base fiable ?
Je ne vais pas insister, mais si besoin relire le message (en cas de problème). N’hésite pas à relire mes ajouts phonologiques, et à m’envoyer un mot complémentaire pour la correction (mais je mets en liste de suivi toutes mes créations).
Merci pour ta belle réponse.
Cordialement, --Orikrin1998 (discussion) 15 mars 2013 à 19:11 (UTC)Répondre
À ton service. Unsui Discuter 15 mars 2013 à 20:25 (UTC)Répondre

Re:pascuan modifier

Merci de l'indication ! J'ai remis {{voir|pascuan|Pascuan}} sur la page. Je l'avais enlevé car j'avais pensé que c'était du code inutile, mais maintenant j'ai compris. BanunterX (discussion) 15 mars 2013 à 22:45 (UTC)Répondre

Re:putain modifier

Il n'y avait que deux synonymes : purée et biétaze. Je les ai enlevé et remplacé par voir les synonymes de Sacrebleu (comme c'est le cas sur la page purée), car ainsi il y a plus de synonymes. Je viens de rajouter biétaze à la liste de synonymes de sacrebleu car il n'y était pas. BanunterX (discussion) 16 mars 2013 à 13:24 (UTC)Répondre

OK; Merci. Unsui Discuter 16 mars 2013 à 14:00 (UTC)Répondre

Codes-langues ayant des sous-codes langues modifier

Salut,

Tu avais dernièrement rassemblé plusieurs lignes de traductions utilisant le même code langue en une seule, et j’en reviens à toi pour savoir si tu es d’accord avec Shinji sur ce point-là : peut-être que dans le cas de transcriptions (ou translittérations, je ne sais pas ici), utiliser le paramètre tr permet de n’utiliser qu’une fois {{trad}}. Qu’en penses-tu ? Merci d’avance pour ta réponse ; Automatik (discussion) 18 mars 2013 à 08:37 (UTC)Répondre

J’avais mis à l’époque deux {{trad}} sur la même ligne pour le serbe car je pensais qu’il pouvait peut-être y avoir des différences (soit sémantiques, soit orthographiques (c’est à dire qu’on n’ait pas affaire à une stricte translittération)). Mais, après vérification, comme l’indiquait Lmaltier, ce n’est pas le cas et on peut donc utiliser le paramètre "tr=". Deux points cependant : Si on a affaire à une langue pour laquelle deux alphabets sont utilisés, il faut (amha) mettre des crochets au mot translittéré. Ex :{{trad-|iu|ᐊᐳᑦ|R=[[aput]]}}. Sinon non : Ex {{trad-|hi|हिमपात|R=himapāta}} . Unsui Discuter 18 mars 2013 à 09:23 (UTC)Répondre

Je n’arrive pas à faire la différence entre les deux derniers cas. Aussi, j’aimerais bien savoir comment on fait pour présenter plusieurs traductions en chinois (par exemple), ou dans d’autres langues ayant un code langue principal + des codes langue secondaires. Exemple :

chinois : (éventuellement traduction en chinois ?) (*)
   mandarin : traduction en mandarin
   cantonais : traduction en cantonais

(*) Je suppose que si cette ligne de traduction se remplit - automatiquement ou éventuellement -, cela marche un peu comme la section {{-pron-}} : on met la prononciation phonologique en guise d’introduction, puis les variantes phonétiques en retrait par rapport au début de ligne, un peut comme je présente ici en fait ? Je crains de ne pas être clair, je reformulerai si besoin.

Désolé de ne pas avoir trouvé d’exemple concret mais j’espère que tu sauras me comprendre. Cordialement, Automatik (discussion) 18 mars 2013 à 13:34 (UTC)Répondre

Je ne suis pas sûr de te comprendre parfaitement car je ne vois pas bien le problème. Pour moi, il n’y a rien à regrouper au niveau des traductions en ce qui concernerait des langues principales ou secondaires. Une traduction en chinois qui ne serait pas une traductions dans une des langues chinoises "secondaires" n’existe pas. Donc on a une ligne par code langue et c’est tout. Ce n’est pas le rôle de la section traduction que d’indiquer que le mandarin est du chinois et s’il faut à contrario indiquer que notre section chinois est en fait du mandarin, le mieux est de le signaler sur la page d’accueil de la catégorie. En fait, il faudrait en effet trouver un exemple qui corresponde à ce que tu veux dire. Par ailleurs, c’est vrai que je ne connais pas la situation du chinois ici. Pour la prononciation, c’est différent. On a un niveau phonologique avec une ou des réalisation phonétiques. En résumé, amha, chaque langue doit être traitée comme une langue indépendante (en ce qui concerne les traductions). Si tu peux, précise ta préoccupation.   Unsui Discuter 18 mars 2013 à 14:48 (UTC)Répondre
Disons que je n’ai pas réussi à trouver d’exemple plus pertinent que celui-ci, hors espace principal donc : Utilisateur:Pamputt/eau#A → quand on cherche (via ctrl+F) "arabe" on voit la trad en arabe + la trad d’autres langues en retrait ; par contre, quand on cherche "araméen" pas loin en dessous, on ne voit pas de trad directement mais juste deux trads en retrait (et j’ai comme l’impression d’avoir déjà vu ce genre de cas dans l’espace principal). Comment traiter ces cas ? Automatik (discussion) 18 mars 2013 à 15:13 (UTC)Répondre
Pour l’arabe, il s’agit ici d’une langue en soi : l’arabe standard moderne (je pense, car je ne connait pas l’arabe). Je ne vois pas ce qu’apporte le fait de décaler les autres langues arabes en dessous. Pour l’araméen, il s’agit d’une famille de langues à laquelle n’appartient pas l’hébreu. Du coup je ne sais pas ce qu’a voulu dire Pamputt. Si avec lua on peut trier les traductions par famille de langues, à ta place j’attendrais un peu de voir les nouvelles possibilités avant de faire quoi que ce soit. Unsui Discuter 18 mars 2013 à 15:36 (UTC)Répondre
Ça marche !   Automatik (discussion) 18 mars 2013 à 16:25 (UTC)Répondre

Cvietje modifier

Posdrav!

Bien sûr. cvietje, cvitje, cvetje (orthographe étymologique de croate), éventuelle cvieće, cviće, cveće.

cvijeće ou cveće en standard serbo-croate, jamais sur du pur croate.

Je vous remercie de la question. J'espère que j'ai été d'une aide. 46.229.244.158 19 mars 2013 à 17:38 (UTC)Répondre

Rien du tout. Si vous avez des questions, s'il vous plaît contactez-moi à l'avenir à Oiseauić (discussion) 20 mars 2013 à 00:32 (UTC). (46.229.244.158)Répondre

bug sur le mongol modifier

Salut Unsui,

A tout hasard, aurais-tu une idée pour résoudre ce pb: [21] lié à l’Unicode? Sinon désolé pour le dérangement  . Dhegiha (discussion) 21 mars 2013 à 08:59 (UTC)Répondre

Salut Dhegiha, Je débarque un peu là… Bon j’ai installé une police mongole. Détaille un peu : c’est quoi un "a" séparé ? parce que dans ᠵᠢᠷᠭᠤᠭ᠋᠎ᠠ j’ai U+180B U+180E avant le dernier "a" et après le "qa". Que faudrait-il avoir ? Unsui Discuter 21 mars 2013 à 09:32 (UTC)Répondre
J’ai trouvé un truc là-dessus ici Mais faut comprendre  . Unsui Discuter 21 mars 2013 à 09:44 (UTC)Répondre
Quand je retire le "variation selector" U+180B, le nom me parait bon. ex: ᠵᠢᠷᠭᠤᠭ᠎ᠠ (sous chrome) Veux-tu que je crée la page pour que tu puisses voir ce queç çça donne ? Unsui Discuter 21 mars 2013 à 09:52 (UTC)Répondre
Bonne idée, pê que le bug vient d’Explorer. Ce serait bien.. Dhegiha (discussion) 21 mars 2013 à 09:55 (UTC)Répondre
En fait ça n’a pas l’air correct car le séparateur de voyelle (U+180E) est transformé en espace lors de la création de la page.(Je ne pense pas que c’est ce que tu souhaites) ?
Il y a un espace entre les deux parties du mot ᠵᠢᠷᠭᠤᠭ᠎ᠠ qui sépare les deux lettres. C’est ce dont tu parles? Dhegiha (discussion) 21 mars 2013 à 10:20 (UTC)Répondre
Oui c’est ça. Unsui Discuter 21 mars 2013 à 10:22 (UTC)Répondre
c’est normal  . Tout est dans l’espace, qui doit être plus court qu’un espace séparant deux mots. Dhegiha (discussion) 21 mars 2013 à 10:30 (UTC)Répondre
En fait quoique je fasse (sous chrome), le séparateur de voyelle est toujours transformé en une espace (U+0020) normale, que je laisse le sélecteur variable U+180B avant ou pas. J’ai créé la page pour que tu constates le truc. Unsui Discuter 21 mars 2013 à 10:39 (UTC)Répondre
Eh oui. Il m’arrive toujours la même chose. C’est donc un bug de WP. Merci quand même. J’ai contacté Moyogo. Pê a-t-il une solution. Dhegiha (discussion) 21 mars 2013 à 10:43 (UTC)Répondre
OK, vraiment désolé, je continue toutefois à rechercher sur le web des infos éventuelles. Unsui Discuter 21 mars 2013 à 10:44 (UTC)Répondre
Non, non. C’est moi qui m’excuse de te demander ça. Dhegiha (discussion) 21 mars 2013 à 10:49 (UTC)Répondre

Stdenac modifier

Stdenac - lieu d'où l'eau de source fraîche ne peut être tirée sur.

Dessiner-même, Bien ou Source ou Puits à eau éventuelle, pardonnez mon français, Je ne sais pas d'autre mot qui pourrait décrire stdenac. Oiseauić (discussion) 22 mars 2013 à 19:30 (UTC)Répondre

 
Stdenac.
OK, "puits" est le mot qui convient. Merci. Unsui Discuter 22 mars 2013 à 20:52 (UTC)Répondre

Finnois modifier

Salut,

Si jamais cette proposition te parle, alors ça permettrait peut-être de répondre à ce nouveau contributeur. Merci d’avance quelle que soit ta réponse. Cordialement, Automatik (discussion) 24 mars 2013 à 15:13 (UTC)Répondre

OK, j’ai répondu. Merci de me l’avoir signalé. Unsui Discuter 24 mars 2013 à 16:42 (UTC)Répondre

Filage de l'huile modifier

Je crois que tu as oublié de marquer comme relu avant de supprimer. --GaAs 28 mars 2013 à 09:46 (UTC)Répondre

Oui, j’ai vu. Je ne m’y ferai pas à ce bug.  . Mais t’as bien fait de me le signaler dès fois que … Merci Unsui Discuter 28 mars 2013 à 09:48 (UTC)Répondre

proto-slave modifier

Salut Unsui

Parles-en à Eölen, qu’on puissent en rire ensemble. Une prononciation pour une proto-langue (non attestée, faut-il rappeler que la reconstruction de l’indo-européen bute contre nombres de problèmes)???? Non, sérieusement, y en a marre de ses copiés-collés (du WT:en?) qui délirent à plein tube. Par exemple des pages en gotique qui décrivent des animaux africains ou des pages de pseudo-prénoms proto-germaniques où les * de la page anglaise disparaissent.

De plus, c’est un moyen détourné de modifier l’annexe:prononciation vieux slave Historique sans appel. Il a encore ce matin tenté de placer en force le modèle {{pron}} dans des pages vieux slave (langue religieuse disparue depuis 900 ans, les moines ont dû laisser un manuel de prononciation que je ne connais pas- ah! ah! ah!). Et là, je m’adresse aussi à l’admin que tu es  . Je m’arrête car comme tu le vois, cela me fatigue.Dhegiha (discussion) 28 mars 2013 à 13:56 (UTC)Répondre

Loin de moi l’intention de te fatiguer  . En fait, bien évidemment, je me doutais bien de la réponse et je soupçonne d’ailleurs l’intention finale. En ce qui concerne les entrées folklo, j’ai donné aussi (Allier en finnois, Guam en same du Nord, etc. ) Bon. Je vais voir ça. Merci. Unsui Discuter 28 mars 2013 à 14:22 (UTC)Répondre
Merci, ta réponse me repose (Guam en same du Nord..c’est presque ubuesque). Dhegiha (discussion) 28 mars 2013 à 14:25 (UTC)Répondre
C'est super de suivre vos pages de discussions, ça me permet de rigoler moi aussi. A supprimer en effet ! Nous n’avons pas la même politique éditoriale que la version anglaise. Ils acceptent des propositions inédites de proto-formes, pas nous. Donc, lors des imports de proto-forme, il faut sourcer, sinon, hop à supprimer ! Eölen (discuter) 28 mars 2013 à 18:38 (UTC)Répondre
Merci pour le passage en pages à supprimer. C’est le minimum. A part çà, j’ai un service à te demander. Je suis absent pendant qlq jours - pê toi aussi d’ailleurs. En tout cas, si tu peux, quand tu vois ajouter sur les pages de vieux slave {{phon}}, enlève-le! Merci d’avance. Dhegiha (discussion) 28 mars 2013 à 22:02 (UTC)Répondre
OK. Je suis là ces prochains jours. Bonnes vacances…, si ça en est. Unsui Discuter 28 mars 2013 à 22:06 (UTC)Répondre
Presque..Tiens d’ailleurs la lecture de proto-slavic sur en:WP est instructive. De nombreux sons ont une définition très hypothétique, évidemment. Surtout, ce que j’avais pressenti à la lecture d’un livre sur le Urslavisch, c’est qu’on doit définir plusieurs périodes. Ce qui est mis ici comme proto-slave est en réalité le dernier état presque contemporain du vieux slave et presque semblable. Est-ce sérieux comme travail? Je ne sais pas. Dhegiha (discussion) 28 mars 2013 à 22:19 (UTC)Répondre

Salut Unsui

Ça va? Bon, notre grand connaisseur du slave continue sans fléchir, sur la page ѹхо. Cela fait trois fois(1) [22] que je lui signale que la déclinaison est fausse. Mais comme il le dit, il n’est pas intéressé par nos r4aisonnements à deux euros 1[23]. Et je dois continuer à enlever ses modèles {{pron}}. Et il ajoute n’importe quoi sous le nom modèles manquants! C’est pour moi du temps perdu. Que faire? Aller à WT:DA? Dhegiha (discussion) 3 avril 2013 à 11:02 (UTC)Répondre

(1) quatre fois. Sa source: la page anglaise qui n’a pas de déclinaison. Super drôle. Dhegiha (discussion) 3 avril 2013 à 11:37 (UTC)Répondre
Salut Dhegiha, Pour ce qui est des déclinaisons, celles-ci te semblent-elles correctes ici ? Si oui, tu les mets et je les protège si besoin. Pour ce qui est des prononciations : laisse tomber, je passerai un bot pour les retirer. Dis-moi si ça te va ? Unsui Discuter 3 avril 2013 à 12:10 (UTC)Répondre
Oui, évidemment que ce sont les bonnes. En attendant X continue de plus belle. J’ai dû le reverter six fois (!). Et il ajoute systématiquement des {{pron}}. Je crois que çà l’amuse de me chercher. Dhegiha (discussion) 3 avril 2013 à 12:14 (UTC)Répondre
merci pour l’ajout. De plus, je vois que j’avais créé les pages des formes déclinées. Cet acharnement pour çà. N’importe quoi… Dhegiha (discussion) 3 avril 2013 à 12:40 (UTC)Répondre
OK. Pour les prononciations, comme je te dis, c’est moins important, (il n’en met plus de folkloriques) je les enlèverai par bot (je ne peux le faire que de chez moi  ). Aussi ne t’embête plus avec ça, car évidemment que ça l’amuse. Unsui Discuter 3 avril 2013 à 12:45 (UTC)Répondre

A propos de Guam en same du nord, je pense que cette langue, comme bien d'autres langues dans bien des pays, est utilisée pour enseigner. Peut être l'utilise t'on pour enseigner la géographie ? --Pjacquot (discussion) 3 avril 2013 à 13:08 (UTC)Répondre

Oui, tu as raison et d’ailleurs je ne dis pas que le mot n’est pas employé (invérifiable en l’état) mais je trouve disons farfelu de trouver ce mot dans les 300 premières entrées créées en same du Nord. Avec d’autres du même tonneau affublées par ailleurs de sons qui n’existent pas dans la langue. C’est un peu comme si, dans un wikt en same du Nord, dans les 300 premiers mots saisis en français tu tombais sur "Soađegilli" ou "Tromsø". Unsui Discuter 3 avril 2013 à 13:25 (UTC)Répondre
Après recherche dans l'historique, il semble que ce soit un coup de Chrisaix. --Pjacquot (discussion) 3 avril 2013 à 13:43 (UTC)Répondre
Oui, j’avais vu. Tu sais, c’est surtout pour plaisanter. J’ai remarqué depuis fort longtemps que les noms propres étaient sur-représentés en général. En finnois tu as 808 noms propres pour 3233 noms communs et il est plaisant d’y trouver "Basse-Normandie", "Qatar" (un sacré problème dans une langue ou la lettre q n’existe pas (d’ailleurs aucun mot dans les noms communs commencent par q même en tant que noms empruntés à d’autres langues)). Qui plus est, un mot même étranger ne peut se terminer par une consonne en finnois. Maintenant, ils ont dû faire une exception, puisqu’on trouve l’article sur la wiki en finnois… Unsui Discuter 3 avril 2013 à 14:01 (UTC)Répondre
Quand on peut s'offrir un club de football, on doit pouvoir s'offrir une dérogation linguistique, il suffit sans doute d'y mettre le prix   --Pjacquot (discussion) 3 avril 2013 à 14:05 (UTC)Répondre
  je n’avais pas pensé à ça !   Unsui Discuter 3 avril 2013 à 14:08 (UTC)Répondre

Salut Unsui

Merci pour le nettoyage"  . A suivre… Évidemment. Dhegiha (discussion) 7 avril 2013 à 09:13 (UTC)Répondre

Revert modifier

Salut, pourrais-tu m’expliquer ce revert ? Amqui (discussion) 28 mars 2013 à 18:57 (UTC)Répondre

mari- modifier

Salut. J’ai confondu préfixe et suffixe. Mes excuses. Merci d’être repassé derrière. Automatik (discussion) 2 avril 2013 à 20:45 (UTC)Répondre

Oh là, ne t’en fais surtout pas pour ça   Tiens par exemple, X viens de corriger des dizaines de pages en croate pour lesquelles j’avais mis un mauvais code langue dans le modèle étyl  . Il en a profité pour mettre des clé de tri incorrectes (pas mieux)... Alors disons, chacun sa croix. Y’a des jours comme ça. J’en profite pour te dire tout le bien que je pense de ce que tu fais ici.   Unsui Discuter 2 avril 2013 à 20:57 (UTC)Répondre

Création de page à partir d'un fichier modifier

Je t’ai fait une grosse réponse sur ma PDD, n’hésite pas à me détailler ton problème. Au fait, j'ai Windows 7 (si ça peut t’aider). --Lyokoï (discussion) 7 avril 2013 à 21:58 (UTC)Répondre

Salut Unsui. Je vois que tu as finalement franchi le pas en t’essayant au dressage de bot. C’est bien que vous soyez 2 pour à commencer en même temps. Vous pourrez vous épauler plus facilement. Si jamais tu as besoin d’aide dans tes débuts, n’hésite pas à me contacter  . Pamputt [Discuter] 8 avril 2013 à 20:32 (UTC)Répondre
PS : il semblerait que tu ais des problème d’encodage. À mon avis ça provient de Windows qui ne doit pas utiliser de l’UTF-8 par défaut. Mais je ne peux pas t’aider sur ce coup car je fais tourner mon bot sous linux. Pamputt [Discuter] 8 avril 2013 à 20:32 (UTC)Répondre
Oui, j’essaye… J’ai en effet un problème d’encodage. Bon je vais voir ça. Merci en tout cas. Unsui Discuter 8 avril 2013 à 20:38 (UTC)Répondre


Salut Pamputt, p’tit question : ton bot tourne sous quel Unix ? Tu n’as pas de problème d’encodage (en particulier peux-tu entrer de l’API) ? Bonne journée. — Unsui Discuter 10 avril 2013 à 10:10 (UTC)Répondre

Salut Unsui, je viens de faire un test pour l’API (juste pour être sûr) et oui je n’ai aucun problème d’encodage. J’utilise une distribution linux standard (Mageia 2). Normalement toutes les distributions linux récentes gèrent parfaitement l’UTF-8 et l’utilisent par défaut (toutes celles que j’ai testées en tout cas). Pamputt [Discuter] 10 avril 2013 à 15:58 (UTC)Répondre
OK merci. Je fais encore certains tests. Puis je verrai quoi faire. — Unsui Discuter 10 avril 2013 à 20:46 (UTC)Répondre

Pour info, dans tous mes fichiers d'entrée, je mets une ligne au début (que je n'utilise pas) : ########## ligne pour éviter les caractères parasites - à toujours conserver

Quand j'ai mis ça, je ne comprenais pas pourquoi. Mais peut-être est-ce lié au fait que cette ligne rajoutée contient des caractères accentués, et que les outils qui lisent le fichier peuvent ainsi détecter qu'il est codé en UTF8. Je te conseille aussi d'utiliser Notepad++ et (en t'assurant bien auparavant qu'il y a des caractères accentués dans la page) de choisir pour le fichier d'entrée l'encodage "UTF8 (sans BOM)". En tout cas, en faisant comme ça, je n'ai pas de problème, pas plus pour les accents que pour l'API. Lmaltier (discussion) 10 avril 2013 à 20:58 (UTC)Répondre

Merci pour l’info, je vais aussi essayer ça. Sinon oui, j’utilise notepad ++ en codage UTF8 sans BOM. Juste pour être sûr d’avoir compris correctement : tu mets ta ligne en premier, c’est à dire avant le délimiteur de page (par exemple xxxx pour moi) ? — Unsui Discuter 10 avril 2013 à 21:04 (UTC)Répondre
Si ta page est bien lisible sous Notepad++, même les caractères accentués ou l'API, ça devrait être bon. Je ne sais pas ce que tu appelle délimiteur de page. Si tu utilises un bot standard, il faut voir ce qu'il permet de faire (moi, j'écris mes propres bots, et la ligne peut être rajoutée sans être prise en compte, vu la façon dont ils travaillent). A l'époque j'avais conclu qu'il y avait des caractères parasites qui gênaient, mais je crois que ça provoquait des erreurs carrément dans les robots, et mon indication n'est donc sans doute pas pertinente dans ton cas. Il faut aussi peut-être vérifier que le bot est conçu pour traiter de l'UTF8 (par exemple, en Python, les chaînes de caractères constantes doivent commencer par u dans ce cas). Voici un lien qui peut peut-être aider : http://www.evanjones.ca/python-utf8.html Lmaltier (discussion) 10 avril 2013 à 21:52 (UTC)Répondre
Je change mon conseil : essaie d'utiliser le codage UTF8 avec BOM. Je viens de voir que c'est ça que mes fichiers d'entrée utilisent en réalité, et que si j'essaie de changer en UTF8 sans BOM, j'ai des erreurs de robot. Lmaltier (discussion) 10 avril 2013 à 22:00 (UTC)Répondre
Unsui essaie d’utiliser le script pagefromfile.py de pywikipedia. Donc normalement il n’a pas à se préoccuper de la gestion de l’uTF-8 par python. Si ton fichier est encodé en UTF-8 avec notepad, assure toi que ce n’est pas ta console qui ne gère pas l’UTF-8 même si je ne vois pas pourquoi le problème viendrait de là. Pamputt [Discuter] 10 avril 2013 à 22:10 (UTC)Répondre
Pour la console, il y a une modification à faire sous windows, mais même en l’effectuant (je l’ai fait) j'ai toujours un problème d’encodage. Regardez mon import de algir. --Lyokoï (discussion) 10 avril 2013 à 22:24 (UTC)Répondre
J’utilise en effet pagefromfile.py. J’ai essayé le codage UTF8 avec BOM mais ça ne fonctionne pas non plus. Par contre, en codage ANSI, contre toute attente, il n’y a que certains caractères API de mal codés Toutes les lettres accentuées sont bonnes ! Comme je fatigue un peu, si je n’ai pas d’autres idées/conseils et si Lyokoï qui a le même problème ne trouve rien non plus, je vais créer des pages avec l’API codée en HTML (ça, ç’est OK et l’affichage des pages est correct) en les mettant dans une catégorie de travail pour optimiser la suite puis je les modifierai avec AWB (j’ai testé et bien évidemment cela fonctionne aussi). Cela fait 2 contribs par page mais ce n’est pas amha rédhibitoire (on l’a déjà fait pour l’espéranto par exemple). — Unsui Discuter 10 avril 2013 à 22:30 (UTC)Répondre

Je résume ce que je crois comprendre, après réflexion : mettre le caractère BOM est utile en ce qui concerne l'encodage. Mais s'il est inclus, Python considère qu'il fait partie des données d'entrée. Il faut donc s'arranger pour que la première ligne ne soit pas interprétée par le robot (s'il le faut, tu peux très bien modifier le robot pour qu'il lise une ligne à blanc avant de traiter le reste). Mais tu as peut-être un problème qui n'a rien à voir. Vérifie aussi que le fichier robot est encodé en UTF8 : c'est peut-être une question de cohérence entre les encodage du robot et du fichier d'entrée. Lmaltier (discussion) 11 avril 2013 à 06:07 (UTC)Répondre

Salut Unsui, j’ai vu que tu avais fait des tests avec UnsuiBot (d · c · b). Il semblerait que tu ais résolu tes problèmes d’encodage. Comment tu as fait ? Pamputt [Discuter] 15 avril 2013 à 19:24 (UTC)Répondre

Salut Pamputt, oui en fait j’ai complètement changé d’option : j’ai créé un bot sous AutoHotkey (windows). Finalement, c’est très simple, il n’y plus de problème d’encodage, on fait des tonnes de choses dans un langage des plus simples et c’est particulièrement adapté aux créations de flexions et de conjugaisons de n’importe quelle langue du moment qu’on a le modèle wiki correspodant. Comme c’est ce que je voulais faire, ça tombe bien. Je peaufine actuellement la transpo d’un modèle de déclinaison du finnois. Quand j’aurai fini et suffisamment testé je demanderai le bot flag et je mettrai un squelette de script en exemple si ça intéresse quelqu’un. C’est par contre difficile de modifier une page existante mais là, avec AWB on peut faire beaucoup de choses. — Unsui Discuter 15 avril 2013 à 20:27 (UTC)Répondre
Très bonne nouvelle. Je ne connaissais pas AutoHotkey. Du coup, ça peut être intéressant de publier ton exemple. Ça pourrait en effet servir à d’autres (qui travaillent sous Windows  ) Pamputt [Discuter] 15 avril 2013 à 20:37 (UTC)Répondre

La suite des aventures modifier

Salut Unsui

Cela peut pê t’intéresser : [24]. Dhegiha (discussion) 10 avril 2013 à 06:28 (UTC)Répondre

Salut Dhegiha, oui, j’avais vu et allais justement le signaler vu que, en effet, il y a abus de référence, la version anglaise ne parlant nulle part de prononciation. Mois aussi, ça commence à me fatiguer. D’autant plus, qu’en patrouillant, je m’aperçois qu’il y a un peu partout une grande confusion entre prononciation phonémique et phonétique. Certains contributeurs pompent des entrées sur d’autres wikt qui sont entre [ ] et les recopient ici avec la prononciation entre / /. J’en suis à me dire que si on changeait partout les / / en [ ] on serait moins faux ! Enfin bon, on va bien voir… — Unsui Discuter 10 avril 2013 à 07:29 (UTC)Répondre
Désolé, je ne voulais pas te fatiguer  . Mais j’ai le même sentiment que toi. Dhegiha (discussion) 10 avril 2013 à 07:46 (UTC)Répondre
Unsui, tu soulèves un point problématique important, différent de celui auquel j’ai pensé en voyant la réaction de Dhegiha ! C’est amusant. Et du coup, ça m’a amené à une petite réflexion que j’ai proposé sur la Wikidémie   Eölen (discuter) 10 avril 2013 à 10:54 (UTC)Répondre

Λουκᾶς modifier

Ah bon, c’est pourtant bizarre parce qu’il m'avait dit qu’il tirait cette prononciation de l’article anglais, or aucune des 5 prononciations grecques présentes ne correspondent à ce qu'il a mit. Du coup, j’ai demandé une référence. Si tu me confirme qu’il a bon je la remettrais. --Lyokoï (discussion) 12 avril 2013 à 21:54 (UTC)Répondre

Oui, son cas est difficile à traiter comme tu dis. C’est pourquoi j’ai appliqué le revert systématique lorsque j'ai un doute. Je suis conscient que ce n’est pas forcément la bonne idée, mais c’est celle qui me fait perdre le moins de temps. Je remets la prononciation et je le laisserais faire sur les prononciations grecques désormais. Merci de ton intervention. --Lyokoï (discussion) 13 avril 2013 à 09:59 (UTC)Répondre

Codes-langues ayant des sous-codes langues 2 modifier

Salut,

Depuis que j’ai ouvert #Codes-langues ayant des sous-codes langues, j’ai trouvé un exemple illustratif de cas assez spécial à traiter concernant ces traductions qui n’ont pas tout une ligne. Tu peux voir chat, où l’arabe, le serbe et le syriaque ont chacun ce même problème : des langues sans traductions, mais avec de ce que j’appelais plus haut des sous-codes de langue, et qui elle, ont leur traduction. Comment traiterais-tu ces cas, du coup ?

Merci d’avance, Automatik (discussion) 14 avril 2013 à 03:22 (UTC)Répondre

Si ils ont un code langue je les traiterais comme les autres : ary : arabe maroccain, arz : arabe égyptien, etc. Pour le serbe, comme le le disais, soit on met * {{T|sr}} : {{trad+|sr|мачка|R=[[mačka]]}} ou * {{T|sr}} : {{trad+|sr|мачка}}, {{trad+|sr|mačka]}} parceque là, il s’agit du même mot dans deux écritures différentes mais officielles en Serbie. Donc je mettrais :

* {{T|ar}} : {{trad+|ar|قط|R=qéṭṭ}} ''m'', {{trad+|ar|قطة|R=qéṭṭa}} ''f'', {{trad+|ar|هر|R=hir}} ''m'' w
* {{T|arz}} : {{trad--|arz|قط|R=’uṭṭ}} ''m'', {{trad--|arz|قطة|R=’uṭṭɑ}} ''f''
* {{T|ayl}} : {{trad-|ayl|قطوس|R=gɑṭṭūs}} ''m'', {{trad-|ayl|قطوسة|R=gɑṭṭūsa}} ''f''
* {{T|ary}} : {{trad--|ary|مش|R=mašš}}
….
* {{T|sr}} : {{trad+|sr|мачка|R=[[mačka]]}}

*: {{T|syr}} : {{trad--|syr|ܫܘܢܪܐ|R=shūnrā}} ''m'', {{trad--|syr|ܫܘܢܪܬܐ|R=shūnrātā}} ''f'', {{trad--|syr-Hebr|שונרא|R=shūnrā}} ''m'', {{trad--|syr-Hebr|שונרתא|R=shūnrātā}} ''f''
</nowiki> Pour le syriaque, je ne sais pas trop, car syr-Hebr n’est pas un code langue reconnu. J’ai l’impression que c’est une écriture possible en alphabet hébreu donc ce cas serait à traiter comme le serbe. Dis-moi ce que tu en penses. — Unsui Discuter 14 avril 2013 à 20:01 (UTC)Répondre

Je passe par là, et je me demande aussi ce qu’est ce syriaque hébreu?? Je connais l’araméen biblique [25] [26]. Par contre le syriaque hébreu??? Verdy_p aurait-il confondu syriaque et araméen? Dhegiha (discussion) 14 avril 2013 à 20:24 (UTC)Répondre
Oui, je ne sais pas non plus. À creuser. Je ne m’y connais pas assez… — Unsui Discuter 14 avril 2013 à 20:32 (UTC)Répondre

Merci pour cette réponse précise, c’est beaucoup plus clair pour moi maintenant. J’ai contacté Verdy p (d · c) pour le code langue syr-Hebr. Cordialement, Automatik (discussion) 16 avril 2013 à 13:23 (UTC)Répondre

Voici un lien pour une explication sur le syriaque, qui peut effectivement s’écrire en hébreu. J’ai formaté comme ci-dessus l’article chat au passage. Automatik (discussion) 22 avril 2013 à 15:53 (UTC)Répondre

Sauf qu’il est clair que Verdy_p confond araméen et syriaque, ce dernier n’étant qu’une forme tardive du première. Dhegiha (discussion) 22 avril 2013 à 16:22 (UTC)Répondre
Il dit bien que le syriaque moderne s’écrit dans 7 écritures (= alphabet ?) différentes. Mais t’y connaissant plus que moi il serait bien que tu en discutes directement avec lui éventuellement. Automatik (discussion) 22 avril 2013 à 16:27 (UTC)Répondre

UnsuiBot modifier

Salut,

Je voudrais te demander si tu pouvais regarder la deuxième définition de luvun, qui semble comporter une coquille. C’est sûrement un rien à régler, mais je te laisse voir   Automatik (discussion) 16 avril 2013 à 13:23 (UTC)Répondre

Tu veux parler de Accusatif II … => Ce n’est pas une coquille, il y a en finnois au singulier deux accusatifs traditionnellement appelés : accusatif I et accusatif II. Il faudrait juste le préciser dans une annexe sur la grammaire, comme j’ai commencé de le faire en same du Nord. Par contre, tu me mets un doute car du coup je ne sais plus si c’est le I ou le II (l’ordre de présentation choisi par Rantatero dans ses tableaux de déclinaison n’étant significatif). Je vérifie dans une grammaire finnoise. Merci de la remarque  . — Unsui Discuter 16 avril 2013 à 13:50 (UTC)Répondre
C’est bien ce que je pressentais : C’est bien l’accusatif I et non pas le II qui est semblable au génitif au singulier. Je fais la correction du bot. Encore merci.  Unsui Discuter 16 avril 2013 à 13:58 (UTC)Répondre

Argine modifier

Bonjour,

Entre temps, je me suis inscrit (inscription qui n'est pas passée inaperçue à ceux qui ont lu la Wikidémie hier soir). Je confirme que Argine (avec un A majuscule) est un anagramme de Regina, et je peux donner une référence dans les prochains jours (un livre de cartomancie). Plusieurs sites véhiculent l'information selon laquelle le prénom Argine est d'origine basque.

Cordialement, Sterlka (discussion) 16 avril 2013 à 14:46 (UTC)Répondre

modèle:siècle/module:siècle/Siècle à préciser modifier

J’ai fait le service minimum. --GaAs 22 avril 2013 à 17:18 (UTC)Répondre

OK, merci. Comme ça les historiques restent bon également. — Unsui Discuter 22 avril 2013 à 19:02 (UTC)Répondre

Verdy_p modifier

Salut Unsui

J’ai fait la bêtise de montrer à Verdy_p un lien vers les langues aramaïques, à cause de cette histoire de syriaque hébreu. Du coup, il s’est mis en tête de saccager le travail de classification des langues que j’ai fait pendant des heures. Il a modifié la catégorisation en y plaçant ses codes ISO 639-5 [27]. Créé Catégorie:langues dayakes sans savoir que ce sont des langues malayo-polynésiennes occidentales, déplacé le basque de langue isolée vers langues basques (!!!), modifié catégorie:nahuatl qualifié de famille de langues (faux) et sans comprendre que sous ce nom se trouve le nahuatl classique. Bref un gigantesque travail basé sur des codes ISO, sans connaissance linguistiques réelles. La classif se met à ressembler à une classif basée sur les codes et non sur des travaux linguistiques réels - ce qu’évidemment, je voulait éviter. Il faudrait tout reverter..(soupir). Dhegiha (discussion) 23 avril 2013 à 08:31 (UTC)Répondre

Oui j’ai vu. Moi-même ne voit pas bien l’intérêt d’une famille nord amérindienne. Autant créer langues d’Amérique… Bon je vais lui laisser un message mais je sens qu’on est pas sorti. L’avis d’Eölen serait également précieux. — Unsui Discuter 23 avril 2013 à 08:46 (UTC)Répondre
Et oui, la seule raison de cette "famille" nord-américaine est l’existence du code {{nai}}. On ne peut pas faire de la linguistique avec des codes. Dhegiha (discussion) 23 avril 2013 à 08:52 (UTC)Répondre
Je suis par là. Bon, pour les codes, il est important de voir d’où ils émanent. Ils sont choisis par le Summer Institute of Linguistics, un organisme ayant une idéologie, des méthodes et des buts spécifiques. Je ne critique pas leurs résultats dans l’ensemble, ils sont parfois l’oeuvre de personnes formées à la linguistique, mais je pointe leur non-neutralité, surtout sur le point qui nous concerne. Pour simplifier grossièrement : c’est un organisme catholique ayant envoyé des missionnaires aux quatre coins du monde pour traduire la Bible dans un maximum de langue. Étant catholique, son point de vue sur les langues bibliques est forcément à prendre avec des pincettes. Quand je dis les quatre coins du monde, c’est évidemment faux et il y a des trous à certains endroits (notamment en Chine) et une multiplication abusive dans certains coins, car les missionnaires voulaient chacun leur langue à eux, différente de celle des voisins (même quand ce n’était que deux dialectes d'une même langue). Du coup, les codes ISO sont insuffisants, non-neutres et parfois faux par rapport aux études des anthropologues, ethnologues, historiens ou linguistes. J’espère avoir été clair et vous avoir un brin aidé, même si ensuite, je ne m’y connais pas spécialement en langues malayo-polynésiennes   Eölen 23 avril 2013 à 09:45 (UTC)Répondre
« les codes, il est important de voir d’où ils émanent. Ils sont choisis par le Summer Institute of Linguistics » (Eölen) Pas tous; et pas « nai », qui était déjà un code ISO 639-2. Visite fortuitement prolongée (discussion) 23 avril 2013 à 20:06 (UTC)Répondre
« c’est un organisme catholique » (Eölen) Non. Visite fortuitement prolongée (discussion) 23 avril 2013 à 20:06 (UTC)Répondre
En effet, je me suis avancé sur catholique, Wikipédia se contente de religieuse évangélique. Leur site officiel n’est pas si clair mais indique néanmoins « Ses principaux actants sont (notamment) les organisations affiliées à Wycliffe International. » Et ça, c’est bien un organisme religieux. Ils ont plus ou moins séparé leurs activités mais il n’en reste pas moins que la suite logicielle proposée par la SIL, Fieldwork, propose un outil pour aider à traduire la Bible. On a vu mieux comme neutralité   Eölen 25 avril 2013 à 14:40 (UTC) -- Désolé de squatter cette page. La page en anglais de Wikipédia, SIL International, indique clairement qu’il s’agit d’un organisme catholique   Eölen 25 avril 2013 à 15:10 (UTC)Répondre
« La page en anglais de Wikipédia, SIL International, indique clairement qu’il s’agit d’un organisme catholique » (Eölen) Non. Visite fortuitement prolongée (discussion) 26 avril 2013 à 20:35 (UTC)Répondre
Pourquoi la page fait partie du projet catholicisme alors ? Et puis "non", c’est pas vraiment un argument… XD --Lyokoï (discussion) 26 avril 2013 à 21:12 (UTC)Répondre
La page d’accueil de la [sil.org SIL] indique SIL International is a faith-based nonprofit organization. Le terme faith-bazed est assez clair pour moi, mais je suis intéressé si vous pouvez nous indiquer d’autres références expliquant qu'il ne s’agit pas d’une organisation catholique.   Eölen 27 avril 2013 à 13:43 (UTC)Répondre
« la page fait partie du projet catholicisme » (Lyokoï) Non. Visite fortuitement prolongée (discussion) 27 avril 2013 à 20:25 (UTC)Répondre
« je suis intéressé si vous pouvez nous indiquer d’autres références expliquant qu'il ne s’agit pas d’une organisation catholique.   » (Eölen) C'est super, mais si vous lisez « organisation catholique » là où il est écrit « faith-based nonprofit organization » ou « SIL International (formerly the Summer Institute of Linguistics) is a U.S.-based, worldwide, Christian non-profit organization », alors je ne vois pas ce qu'une source supplémentaire pourrait changer à votre opinion. Visite fortuitement prolongée (discussion) 27 avril 2013 à 20:25 (UTC)Répondre
Mais enfin ÇA là, c’est quoi ? Si avec ça la page est pas dans le projet catholicisme anglophone je sais pas ce qu’il vous faut moi… >_< Et qu’est-ce que ça veut dire pour vous faith-based et Christian organization ? C’est pas vendeur de pâté-croûte en tout cas… C’est pas en disant Non que vous ferez avancer le débat, c’est clair. --Lyokoï (discussion) 27 avril 2013 à 20:44 (UTC)Répondre
@Lyokoï88 on est en train de te dire que « chrétien » n’est pas égal à « catholique » ! Le catholicisme est un sous-ensemble du christianisme. SIL est une organisation chrétienne, oui, on est tous d’accord. Tu dis que la page fait partie du projet catholicisme sous prétexte qu’il y a une croix, non, tu confonds catholicisme et christianisme, la SIL est une organisation protestante évangélique. De toute façon, ce n’est pas pertinent ! Que des codes ISO 693 proviennent de la Bibliothèques du congrès des États-Unis ou de la SIL ne change rien au fait qu’ils puissent être erronés dans leurs identifications ou hiérarchies. --Moyogo (discuter) 28 avril 2013 à 05:45 (UTC)Répondre

Oh pardon… Je pensais que Visite fortuitement prolongée n’en était pas à ce point de détail. Mais c’est pas comme s’il avait précisé sa pensée… Ne t’inquiète pas, je suis au courant des détails des branches chrétiennes.   Du coup, de quelle type de sources il faut nous rapprocher plutôt ? --Lyokoï (discussion) 28 avril 2013 à 09:53 (UTC)Répondre

Ah oui, différence chrétien-catholique. Pardon. Ce ne sont pas des termes que je manies couramment. Le résumé de Moyogo est tout à fait le point où nous tentons d’arriver. Ces codes existent mais l’identification n’est pas toujours juste, notamment à cause du problème langue-dialecte qui dépend pour une grosse part d’éléments politiques (par exemple mosetén/chimane qui nécessite une note d’explication). Et je crois qu’il est important de distinguer les codes des familles de langues (inventaire) de leurs classification (organisation). Si pour l’inventaire il est souhaitable de suivre l’ISO, la classification peut provenir de divers sources pertinentes, selon les cas. Eölen 28 avril 2013 à 10:58 (UTC)Répondre

proto-finno-ougrien modifier

Bonjour,

Je te contacte pour savoir si ce terme existe, car je m'occupais de régulariser les annexes, catégories et modèles de protolangue, et j'ai pu voir que {{proto-finno-ougrien}} existait, j'ai donc créé la catégorie et l'annexe, sans savoir si cela a un sens. Et je me pose la question vu qu'aucune annexe en proto-finno-ougrien n'existe à l'heure actuelle et que la seule référence à ce modèle est cette reconstruction. Automatik (discussion) 23 avril 2013 à 19:20 (UTC)Répondre

La question est très discutée/disputée entre les linguistes spécialisés (comme presque toujours quand il s’agit de langues non attestées). Je ne suis pas au fait de la question mais le grand linguiste français Aurélien Sauvageot parle d’un finno-ougrien qui serait synonyme d’ouralien (-4000 av JC) — (Aurélien Sauvageot, Élaboration de la langue finnoise, Société de linguistique de Paris, Klincksieck ed., page 11). Bref, on peut laisser dans l’attente d’avis de personnes plus compétentes. — Unsui Discuter 23 avril 2013 à 19:45 (UTC)Répondre

Mediawiki:Gadget-ChercheDansSousCategories.js modifier

Salut GaAs, quand je fais une recherche via ton gadget, les résultats ne sont pas des liens (pas en bleu). Pourtant en zyeutant ton code, il semble que tu l’aies prévu. Mais comme je ne sais pas ce que fait exactement le "if (wiki) " je ne sais si je suis dans le bon cas de figure. (Ton gadget est la seule possibilité que je connaisse de faire une recherche de mot par langue, codée utf8 et m’est donc bien utile). — Unsui Discuter 25 avril 2013 à 13:36 (UTC)Répondre

Le gadget ne sait pas créer de liens dans la boite de dialogue. Si tu coches l’option "Résultat en code wiki", tu obtiens une liste à puce avec des doubles crochets autour des mots, que tu peux copier-coller dans une page genre Utilisateur:Unsui/liste de mots, et là tu auras une liste avec des liens. --GaAs 25 avril 2013 à 14:23 (UTC)Répondre
Ah OK, c’est toujours ça. Merci. — Unsui Discuter 25 avril 2013 à 14:28 (UTC)Répondre
Techniquement c’est faisable, avec qqch comme (en remplaçant http par la variable qui va bien, et il faut sûrement un encodeurl, etc.)
            if (wiki){
                ResultTxt += '* [[' + TitrePage + ']]\n';
            }else{
                ResultTxt += '<a href="http://fr.wiktionary.org/wiki/' + TitrePage + '">' + TitrePage + '</a>\n';
            }
Si tu veux essayer… --GaAs 25 avril 2013 à 14:35 (UTC)Répondre
Hum, ce n’est pas ma tasse de thé… tu veux dire qu’il faut l’url sous la forme  : http%3A%2F%2Ffr.wiktionary.org%2Fwiki%2F'%20%2B%20TitrePage%20%2B%20'%22%3E'%20%2B%20TitrePage%20%2B%20  ? De plus je ne saurai pas corriger si ça ne fonctionne pas. Et puis : "en remplaçant http par la variable qui va bien" , en quoi elle ne va pas bien. je me sens petit d’un coup là, je veux dire encore plus que d’habitudeUnsui Discuter 25 avril 2013 à 14:55 (UTC)Répondre
 
Selon mw:Manual:Interface/JavaScript, il semblerait que le bon code soit :
                var TitreEncode = encodeURIComponent(TitrePage);
                ResultTxt += '<a href="' + wgArticlePath.replace('$1', TitreEncode) + '">' + TitrePage + '</a>\n';
mais je n’ai pas fait comme ça sur Gadget-CreerNouveauMot.js function CrNoMo_Aide(), mais plutôt :
                var TitreEncode = encodeURIComponent(TitrePage);
                ResultTxt += '<a href="' + wgServer + wgScript + '?title=' + TitreEncode + '&action=view'; + '">' + TitrePage + "</a>\n";
àmha les deux se valent, mais le premier est plus élégant (je ne l’ai néanmoins pas testé).
Au cas où tu ne le saurais pas, je n’ai plus les droits pour modifier le gadget, et c’est volontaire. Alors ose, j’ai bien osé moi-même ces dernières années alors que je n’avais jamais écrit une ligne de javascipt avant de rencontrer le Wiktionnaire.
--GaAs 25 avril 2013 à 16:28 (UTC) PS : avais-tu vu que je t’avais lancé des fleurs hier sur w:WP:LB à propos d’inuktitut ?Répondre
Pour tes droits, j’étais bien sûr au courant (ça fait quand même partie du job et de plus ce n’est pas passé inaperçu !) Mais pour l’inuktitut, non. C’est vraiment sympa de ta part  . En tout cas je te trouve limite maso de continuer là-bas. Mais bon, t’as tes raisons… Pour les tests je vais essayer pê demain. Mais sinon tu m’as donné une idée : avec une hotkey je suis sûr d’y arriver, mais ça resterait une solution perso. Il vaut bien mieux modifier le code. Je te tiens au courant. — Unsui Discuter 25 avril 2013 à 18:01 (UTC)Répondre
« Ce n’est pas passé inaperçu » : ben, il me semblait avoir fait le maximum pour éviter toute publicité excessive à ce sujet j’ai en tous cas déjà fait ça avec bcp plus de trompettes hurlantes par le passé. La hotkey est une mauvaise idée, essaie le code ci-dessus, le premier quitte à faire des découvertes. --GaAs 25 avril 2013 à 18:17 (UTC)Répondre
C’est vrai, je n’y pensais plus, ça ne marche pas dans un textarea, en fait c’est bcp plus compliqué que ce que je dis. --GaAs 26 avril 2013 à 12:03 (UTC)Répondre
Je confirme  . Le texte est juste affiché et pas converti. — Unsui Discuter 26 avril 2013 à 12:06 (UTC)Répondre
Le code ci-dessus fonctionne, mais il faudrait abandonner le "textarea" et mettre le résultat comme texte ordinaire (dans un "div" ?), ce qui implique probablement de se faire une gestion de scrolling maison… À moins que tu aies un exemple tout fait sous la main, ce n’est pas immédiat. --GaAs 26 avril 2013 à 12:16 (UTC)Répondre
<div style="width:300px; height:60px; overflow:auto; border:dotted 1px black;"> semblerait faire l’affaire (en adaptant les dimensions).[28] --GaAs 26 avril 2013 à 12:26 (UTC)Répondre
OK je vais voir ça. — Unsui Discuter 26 avril 2013 à 13:06 (UTC)Répondre

Salut modifier

Salut Unsui

Je t’ai envoyé un mail. Dhegiha (discussion) 25 avril 2013 à 21:15 (UTC)Répondre

Bot modifier

En effet, ton bot est intéressant. Mais dans mon cas, je n’ai qu’une cinquantaine d’article à créer de manière automatique (lexique de la saliculture), le reste c’est de la vérification et de la mise en forme. Mais je pense que quand j’aurai réussi à numériser quelques dictionnaires (actuellement en pdf) je me pencherais vers un bot plus lourd et plus puissant. Merci en tout cas, je vais surveiller un peu ce qu'il fait pour le comprendre aussi. --Lyokoï (discussion) 27 avril 2013 à 13:17 (UTC)Répondre

Merci modifier

Merci, Unsui

J'ai fait ce matin la création du mot craspec que tu as bien voulu modifier. J'avais eu un problème avec l'insertion de invariable qui ne voulait pas passer avec l'indication donnée sur le patron minimal prérempli qui propose la commande inv qui donne Modèle:inv. J'ai vu que tu avais placé invariable qui fonctionne.

Peut-être y aurait-il intérêt à modifier les modèles.

Tu ne trouveras probablement pas la même I.P. que celle de ce matin, car chez Orange, elle change à chaque reconnexion. J'envisage fort de créer un compte, mais je n'ai pas encore trouvé de nom d'utilisateur qui me convienne.

Encore merci,

Jean-François

Bonjour Jean-François, je me permet d’intervenir. Pourrais-tu décrire pas à pas comment est ce que tu as créé craspec (ou n’importe quel autre page) à partir du patron minimal prérempli. Ceci afin que je puisse corriger le modèle {{inv}} qui est proposé de façon erroné ? J’ai regardé rapidement et je n’ai pas trouvé où ce trouvé ce modèle {{inv}}. Merci d’avance. Et à bientôt sur le Wiktionnaire (avec ou sans compte  ). Pamputt [Discuter] 4 mai 2013 à 00:17 (UTC)Répondre
Fait sur ta page de discussion. Merci. JF
Pas de problème : la syntaxe utilisée ici n’est pas très évidente. Il est tout à fait normal de tâtonner. Des contributeurs expérimentés passent derrière les contributions et corrigent ce qui est nécessaire. Aussi n’oublie pas de suivre les tiennes et voir ce qui a éventuellement été changé. En cas de doute ou d’incompréhension, n’hésite surtout pas à poser des questions. Le mieux serait en effet de créer un compte : cela facilite les dialogues et le suivi. Mais ce n’est pas une obligation. En tout cas bonne continuation. — Unsui Discuter 4 mai 2013 à 13:40 (UTC)Répondre
Merci. A bientôt. JF

dimmer modifier

Je pense qu'en phonologie, on écrit /di.mœʁ/ pour le mot dimmer. 198.105.102.18 8 mai 2013 à 11:19 (UTC)Répondre

Oui, je pense aussi. Mais quand je ne connais pas bien, j’évite de mettre quelque chose d’incertain. Mais vous pouvez le modifier sans problème. Merci et bonne continuation; — Unsui Discuter 8 mai 2013 à 11:26 (UTC)Répondre

Re : Message Vandale modifier

Bonjour Rome2, il serait bon de réserver le message {{Vandale}} aux contributeurs détruisant des informations. Quand un contributeur fait une insertion malencontreuse ou inappropriée il faut utiliser le modèle {{Débutant}}. Merci d’avance. — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 10:22 (UTC)Répondre

Bonjour Unsui, je n'avais pas remarqué ce message et comme il avait mis quelques chose de raciste, je me suis dit que le message était justifié, mais je commencerai avec le mobilien. Rome2 (discussion) 12 mai 2013 à 12:43 (UTC)Répondre
Euh, moi je parlais de ce diff sur Révolution française où je ne vois pas bien ce qu’il y avait de raciste… Sinon, dans l’ensemble, nous sommes ici plutôt indulgent vis à vis des contributions d’utilisateurs non expérimentés, à partir du moment où il n’y a pas clairement vandalisme (insultes, copyvio, destructions systématique d’informations). Pour ma part, je corrige les contributions maladroites sans avertir l’auteur la première fois. S’il refait la même erreur ailleurs je lui mets juste un mot sur sa PDD pour lui indiquer la bonne manière de faire. Il est bon également de savoir que toutes les contributions sont patrouillées par des patrouilleurs y compris les vôtres, même celles corrigeant des contributions d’IP (ce qui du coup fait double travail). — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 13:00 (UTC)Répondre
Je croyais que tu parlais de ça où j'ai mis {{vandale}} mais JackPotte (d · c · b) l'a créé après. Par contre ici je ne lui ai mis aucun message et je n'ai pas dit que c'était un vandale, voici la preuve. Donc je ne comprend rien  . Désolé je ne pensais pas que le fait de défaire par exemple des vandalismes alors que hier soir, personne ne le faisait était gênant pour les contributeurs du Wiktionnaire. Rome2 (discussion) 12 mai 2013 à 13:33 (UTC)Répondre

Combo modifier

Il y a une erreur sur l'article combo, on ne peut pas écrire /kɔ̃.m͡bo/ dans la phonologie. 198.105.104.240 12 mai 2013 à 13:49 (UTC)Répondre

  . — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 14:31 (UTC)Répondre

Et je n'ai jamais entendu /kɔ̃m.bo/, peut-être /kɔm.bo/ ? 198.105.104.240 12 mai 2013 à 14:32 (UTC)Répondre

Perso, j’ai tendance à dire /kɔ̃m.bo/ mais c’est peut-être complètement farfelu  . Il faudrait d’autres avis. En tout cas, il ne faut pas en effet lier le m et le b, ce qui laisserait entendre qu’un phonème mb existe en français. Faudrait demander à JackPotte (d · c · b) qui connait bien le jargon informatique. — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 14:40 (UTC)Répondre
Je corrobore /kɔ̃m.bo/, et j'ajoute aussi qu’il ne faut pas confondre phonologie et prononciation, erreur que tu fais encore trop, Fête… --Lyokoï (discussion) 12 mai 2013 à 14:50 (UTC)Répondre
(conflit d’édition) En suivant les règles phonologiques, il ne faudrait écrire que /kɔ̃.bo/. Le découpage syllabique de /kɔ̃m.bo/ me semble faux. Quand je prononce ce mot dans le sens 2, le [b] est clairement prénasalisé, ce qui n’est pas courant en français, certes, mais existe. Il me semble qu’il serait pertinent d’indiquer cette prononciation /kɔ̃.m͡bo/ bien que ce ne soit pas un phonème du français car ce mot, dans ce sens, est de toute façon un emprunt à l’anglais. La prononciation indiquée par {{pron}} n’est pas phonologique de toute façon, elle correspond à celle qui est la plus courante, sinon on indiquerait jamais /ɛ/ ou /ɔ/. Ce n’est pas ma position propre, je ne suis pas en accord avec ça, mais c’est la décision communautaire actuelle. C’est ce qui entraine d’ailleurs tant de problèmes…   Eölen 12 mai 2013 à 14:58 (UTC)Répondre
À partir du moment où l’on peut trouver des paires minimales et où les sons en question sont en opposition (dans un même contexte du point de vue de la structure du mot - afin d’éliminer les fausses oppositions entre par exemple des sons qui seraient qu’à l’initiale par rapport à ceux qui ne seraient qu’en finale), il y a phonèmes. Donc /ɔ/ est phonème ne serait-ce que par la paire kɔt (cote) et kot (côte). Maintenant, pour combo, perso, je suis contre faire figurer des phonèmes étrangers au français et serais pour mettre dans ces cas là directement une prononciation phonétique, plus précise, plus libre, plus contestable parfois certes mais de toute façon on conteste bien la prononciation phonologique… Quant au découpage syllabique, j’ai dit maintes fois ce que j’en pensais et je peux fournir des liens vers des propositions de linguistes toutes différentes à ce sujet. Perso, je suis la méthode de Marc Picard ici qui a le mérite d’être universelle mais qui demande de connaître la phonologie de la langue concernée. — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 15:35 (UTC)Répondre
Le problème pour [ɔ], c’est qu’il n’a pas forcément valeur de phonème dans toutes les variétés de français, mais tu as raison sinon. Je suis d’accord pour indiquer /kõ.bo/ ou [kõ.m͡bo] dans le cadre à droite, mais il faudrait alors modifier {{fr-rég}}. On propose ça dans la Wikidémie ? — Eölen 12 mai 2013 à 16:32 (UTC)Répondre
On peut toujours en effet mais on a déjà la possibilité de mettre une section -pron- en y indiquant les prononciations phonétiques qu’on veut. Tu penses que ça ne suffit pas ? — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 19:39 (UTC)Répondre

Est-ce qu'on doit écrire la prononciation phonétique comme le locuteur qui prononce ? 198.105.101.45 12 mai 2013 à 19:45 (UTC)Répondre

Je ne comprends pas bien. Les prononciations phonétiques sont les différentes prononciations effectives des mots comme prononcés par les locuteurs de la langue. — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 21:17 (UTC)Répondre
  • fête :

Comme ici, j'ai entendu [faɪ̯t] mais c'est écrit [faɛ̯t] dans l'article, c'est correct ? 198.105.101.45 12 mai 2013 à 21:21 (UTC)Répondre

Être wanted modifier

Et être wanted aussi, /ɛtʁ wɑ̃.tɛd/ ou /ɛtʁ wan.tɛd/ est possible, mais /ɛtʁ wɑ̃n.tɛd/ est impossible. 198.105.104.240 12 mai 2013 à 14:56 (UTC)Répondre

Au contraire, souvent l’appropriation de mot anglais donnent une double prononciation des consonnes diphtonguantes. /ɛtʁ wɑ̃n.tɛd/ est à mi-chemin entre l’anglais et le français. C’est une prononciation typiquement due à l'oral. --Lyokoï (discussion) 12 mai 2013 à 15:00 (UTC)Répondre
Pour le coup, j’approuve Fête. La première prononciation qu’il propose me paraît meilleure que l’actuelle qui indique deux prononciations nasales incompatibles. Eölen 12 mai 2013 à 15:32 (UTC)Répondre
Oui, la siennes est la plus logique en français. Et je pense qu’on peut la mettre en prononciation vedette. Mais je soutiens que certains font cette prononciation. Ça se rapproche fortement de ceux qui prononcent année Erreur sur la langue !. Il y a bien deux prononciations nasales qui se suivent. Et maintiens que ce n’est pas une faute. --Lyokoï (discussion) 12 mai 2013 à 15:59 (UTC)Répondre
Tout à fait, je comprends ce que tu veux dire. On considèrera plutôt qu’il s’agit d’une prénasalisation de la consonne suivante : [ɑ̃n͡tɛd]   Eölen 12 mai 2013 à 16:32 (UTC)Répondre
  • standing-ovation :

Comme ici, j'ai entendu [stɑ̃n.diŋ.ɡ‿ɔ.ve.ʃœn]. 198.105.101.45 12 mai 2013 à 17:33 (UTC)Répondre

scuse modifier

J'ai créé l'article scuse, mais je ne sais pas vraiment de quel type de mot il s'agit. On s'en sert pour dire excuse (excuse-moi = scuse-moi). Merci de m'aider. --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 15:02 (UTC)Répondre

Je mettrais "-nom-" ne serait-ce que pour la synonymie avec excuse. Maintenant, ça peut aussi également être considéré comme une interjection.— Unsui Discuter 14 mai 2013 à 15:08 (UTC)Répondre
Oui, en fait, j'hésitais entre les deux. Mais il me semble que interjection serait mieux, parce que une/un scuse ne se dit pas. J'opte donc pour l'interjection, merci quand même. --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 15:14 (UTC)Répondre
Ok, c’est bien possible, comme ça ne se dit pas vraiment en France, je ne sais pas bien. — Unsui Discuter 14 mai 2013 à 15:19 (UTC)Répondre
Peut-être, mais tu aurais peut-être pu avoir un avis cotraire malgré ça. J'hésitait un peu, alors je voulais prévenir quelq'un et comme tu regardes souvent mes articles, j'ai jugé que tu aurais fini par voir ce vide dans l'article. --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 15:21 (UTC)Répondre

Bon travail de ton bot modifier

Salut Unsui, juste pour te signaler que ton bot a fait du bon travail. Je viens de mettre à jour les stats Wiktionnaire:Statistiques et on voit que la langue qui a augmenté du plus grand nombre d’article est le finnois avec 2619 nouveaux articles devant le catalan et le français. Le same du Nord arrive quatrième avec 582 nouveaux articles. Bonne continuation  . Autre fait marquant, on a dépassé la barre des 3000 langues présentes sur le Wiktionnaire. Pamputt [Discuter] 15 mai 2013 à 21:08 (UTC)Répondre

Oui, je commence à être rodé  . J’ai un peu de mal encore car je révise, avant de passer le bot, les modèles finnois que je trouvent trop nombreux (certains font la même chose que d’autres en ajoutant simplement une ligne) et donc j’étudie au préalable l’intérêt d’en regrouper. Sinon, c’est chouette 3000 langues ! Sans rapport : je ne sais si tu as vu mais j’avais ajouté une référence du gouvernement canadien pour "langues salish"… . — Unsui Discuter 15 mai 2013 à 21:29 (UTC)Répondre

shelter modifier

Sherter se prononce /ˈʃɛl.tə/. 198.105.114.15 18 mai 2013 à 21:49 (UTC)Répondre

Vu. — Unsui Discuter 18 mai 2013 à 21:56 (UTC)Répondre

Châssis se prononce /ʃɑ.si/, pas /ʃa.si/. /ʃa.si/ est chassie. 198.105.114.15 18 mai 2013 à 22:08 (UTC)Répondre

Pour shelter, c'est correct maintenant. 198.105.114.15 20 mai 2013 à 21:23 (UTC)Répondre

mettre et maître modifier

Y a-t-il des Français qui prononcent mettre et maître différemment ? 198.105.114.15 20 mai 2013 à 21:26 (UTC)Répondre

J’en sais rien. Perso, je les prononce de la même façon.— Unsui Discuter 20 mai 2013 à 21:31 (UTC)Répondre

Maître se prononce /mɛːtʁ/ traditionnellement et [maɛ̯tʁ] en québécois. 198.105.114.15 20 mai 2013 à 21:34 (UTC)Répondre

Non, on n’indique pas les allongements des voyelles ni des consonnes en API phonologique pour le français. Donc /mɛtʁ/ — Unsui Discuter 20 mai 2013 à 21:39 (UTC)Répondre

Y a-t-il des Français qui distinguent /ɛ̃/ et /œ̃/ ? 198.105.114.15 20 mai 2013 à 22:11 (UTC)Répondre

Oui, bien sûr. C’est pour cela que ces 2 phonèmes existent. Si un phonème existe, c’est premièrement que des personnes le prononce. Deuxièmement c’est qu’il permet de distinguer sémantiquement une paire de mots quand on le permute avec un autre phonétiquement proche. Ici "brin" et brun" par exemple. — Unsui Discuter 21 mai 2013 à 07:48 (UTC)Répondre

Est-ce que vous prononcez jeu et je de la même façon ? 198.105.102.214 22 mai 2013 à 11:46 (UTC)Répondre

Oui. — Unsui Discuter 22 mai 2013 à 11:48 (UTC)Répondre
En fait, jeu /ʒø/ et je /ʒə/. 198.105.102.214 22 mai 2013 à 11:50 (UTC)Répondre
Ça se prononce normalement comme ça jeu /ʒø/ et je /ʒə/ en effet. Pourquoi poser la question ? — Unsui Discuter 22 mai 2013 à 12:03 (UTC)Répondre

Pour info, 192.105.102.214 est Fête (d · c · b). Je profite de la page d’Unsui pour te prévenir que tu ne sembles pas avoir changé de comportement depuis ton blocage ; il est donc très probable que tu te retrouves bloquer très rapidement. Je devrais d’ailleurs te bloquer vu que tu es en train de contourner un blocage. Mais je te laisse une chance. Pamputt [Discuter] 22 mai 2013 à 12:09 (UTC)Répondre

parenthèses dans l'étymologie modifier

Bonjour,

Je ne vois toujours pas l'intérêt de ces parenthèses dans la section "étymologie", qu'apportent-elles de plus ? Des guillemets suffisent amplement. 81.185.159.103 22 mai 2013 à 16:10 (UTC)Répondre

Honnêtement je n’en sais trop rien. Il faudrait remonter à la prise de décision. Mais c’est la règle pour l’instant et les modèles sont programmés pour les mettre ou bien pour les chercher. Aussi il convient de continuer ainsi. Il y a des pelletés de règles comme celle-là. On ne peut pas continuellement tout remettre en question. Mais vous pouvez toujours poser la question sur la Wikidémie qui est faite pour ça. — Unsui Discuter 22 mai 2013 à 21:00 (UTC)Répondre

jiangshanien et Jiangshanien modifier

Il y a une erreur dans l'article jiangshanien et Jiangshanien. Ça se prononce /dʒjɑ̃ɡ.ʃa.njɛ̃/, pas /dʒjɑ̃ɲ.ʃa.njɛ̃/. 198.105.102.74 27 mai 2013 à 15:41 (UTC)Répondre

Je pense qu’il vaut mieux utiliser /ŋ/ (qui explique d’ailleurs l’erreur initiale par confusion avec /ɲ/). Merci. — Unsui Discuter 27 mai 2013 à 15:50 (UTC)Répondre

Merci pour votre modification ! 198.105.115.38 27 mai 2013 à 16:00 (UTC)Répondre

Il y a une erreur sur l'article Jiangshan aussi, ça se prononce /dʒjɑ̃ɡ.ʃan/, pas /dʒɑ̃ɡ.ʃan/. 198.105.115.38 27 mai 2013 à 16:08 (UTC)Répondre

Vu. — Unsui Discuter 27 mai 2013 à 18:46 (UTC)Répondre

Ping-pong se prononce /piŋ.pɔ̃ɡ/ ou /piŋ.pɔ̃ŋ/ ? 198.105.115.38 27 mai 2013 à 18:48 (UTC)Répondre

Dans l'article Shang-Haï, je n'ai jamais entendu /ʃɑ̃ɲ.aj/, j'ai déjà entendu /ʃɑ̃.ɡ‿aj/, /ʃaŋ.ɡaj/ et /ʃaŋ.haj/. 198.105.115.38 27 mai 2013 à 19:27 (UTC)Répondre

révocation sur orodispersible modifier

Salut Unsui, j’ai vu que tu avais révoqué un ajout d’IP (diff), mais même si cet ajout ne correspond pas à la wikisyntaxe et à la structure des articles, je le trouve utile. Est-ce que c’est un copyvio ? Si oui, il faudrait l’enlever de l’historique, si non, je pense qu’on pourrait wikifier cette contribution plutôt que la supprimer. Qu’en dis-tu ? --Eiku (d) 28 mai 2013 à 18:03 (UTC)Répondre

<mon avis> Copyvio (relativement court) de [29] ; quand on fait un copié-collé de ce paragraphe, on retrouve le « En savoir plus sur ce sujet: Les comprimés orodispersibles » avec le double retour chariot qui le précède. « Le comprimé orodispersible Levitra fond […] » est aussi une manière de faire de la pub.
Peut-être que reprendre la dernière information : « On les connaît également sous le nom de comprimés dissolubles ou de médicaments à désintégration rapide. » avec le nom de la source, pourrait être bénéfique, le reste n’apportant rien de plus à la définition. Automatik (discussion) 28 mai 2013 à 18:20 (UTC)Répondre
Oui, j’ai trouvé que ça n’apportait pas grand chose, de plus il y avait copyvio et en plus promotion de marque déposée. Pour être honnête, je n’ai pas beaucoup réfléchi (j’ai patrouillé plus de 100 contributions aujourd’hui) et je ne suis pas infaillible. Si tu trouves qu’il y a matière à conserver, n’hésite pas, en reformulant et en supprimant le nom du médicament. Je masquerai la version fautive après coup. Merci. — Unsui Discuter 28 mai 2013 à 19:23 (UTC)Répondre
Non, si c’est un copyvio, j’approuve entièrement ta décision. Effectivement, l’idée de lier avec médicament à désintégration rapide et à comprimé dissoluble serait intéressante. Si ça n’avait pas été un copyvio, je me disais que l’IP était peut-être du domaine et nous aiderait à trouver des définitions précises pour ces termes, mais comme ça n’a pas l’air d’être le cas, je laisse tomber. --Eiku (d) 28 mai 2013 à 21:54 (UTC)Répondre

{{lien}} modifier

Bonsoir Lmaltier, depuis peu j’utilise le modèle lien à la place des lien internes habituels sur les conseils de Shinji (mais j’ai pu mal comprendre). Je vois que tu les remplace. Qu’en est-il exactement (j’ai fait des centaines de pages comme ça) ?

La syntaxe wiki normale utilise les doubles crochets. C'est ce que tout le monde comprend, y compris les contributeurs venant de Wikipédia ou de projets frères. Pourquoi utiliser inutilement des modèles qui peuvent être ignorés des contributeurs ? Si on veut quand même utiliser ce modèle lien pour éviter de saisir deux fois le mot, il vaut mieux utiliser un subst: Par ailleurs, un lien simple sans indication de la langue suffit dans beaucoup de cas, quand on peut penser que le mot n'existe que dans une seule langue, et est encore plus clair. Je suis surpris que quelqu'un ait donné comme conseil de l'utiliser comme ça, car ça a déjà été discuté. Bien sûr, on peut toujours passer un robot pour les substituer, mais autant le faire dès le départ. Une autre raison (tout à fait annexe) : les statistiques ne prennent en compte que les pages contenant des doubles crochets, alors s'ingénier à ne pas mettre de doubles crochets dans les pages peut fausser ces statistiques. Lmaltier (discussion) 28 mai 2013 à 21:40 (UTC)Répondre

Nguyen modifier

Il y a une erreur sur l'article Nguyen, on entend [nɡɥi.jɛn] dans l'audio de Pamputt, pas [ɛn.ɡɥi.jɛn]. C'était moi qui a écrit [ɛn.ɡɥi.jɛn], c'était ma faute. 198.105.106.194 2 juin 2013 à 20:41 (UTC)Répondre

reine modifier

Il y a une erreur sur l'article reine. On ne peut pas écrire /ʁɛːn/. 198.105.111.174 4 juin 2013 à 11:22 (UTC)Répondre

Vu. — Unsui Discuter 4 juin 2013 à 13:59 (UTC)Répondre

ATP modifier

Bonjour Koui², pourquoi supprimer une définition ? — Unsui Discuter 5 juin 2013 à 13:42 (UTC)Répondre

Bonjour. Parce que celle-ci ne figure dans aucun dictionnaire et que cet acronyme n'est officialisé par aucune source de qualité, y compris en anglais ! --Koui² (discussion) 5 juin 2013 à 13:54 (UTC)Répondre

API phonologique en français modifier

Bonjour,

Tu dis dans un message ci-dessus (#mettre et maître) « qu’on n’indique pas les allongements des voyelles ni des consonnes en API phonologique pour le français ».

Pourtant, c’est ce qui est indiqué dans Annexe:Prononciation/français#Changements historiques, {{{1}}}, ce qui peut expliquer la remarque de Fête d’ailleurs. Il est aussi indiqué un allongement de voyelle en notation phonologique dans la section #Français moderne traditionnel de l’annexe:Prononciation/français.

Faut-il penser que ces notations phonologiques sont dans une autre notation que l’API, ou alors qu’elles sont erronées ?

En te remerciant par avance pour ta réponse car là j’avoue que je m’y perds un peu  ,

Cordialement, Automatik (discussion) 7 juin 2013 à 00:54 (UTC)Répondre

Bonjour Automatik, en fait j’aurais dû écrire « qu’on n’indique pas les allongements des voyelles ni des consonnes en API phonologique pour le français sur le wiktionnaire ». C’est en effet ce qui est précisé dans Annexe:Prononciation/français#Changements historiques. Juste après, dans cette même annexe on a la phrase : Ce français qui contient des voyelles longues est décrit notamment par le dictionnaire du TLFI. Mais le TLFi ne s’est jamais préoccupé de notation phonologique mais de notation phonétique. Cette référence est du coup inexacte en l’état. Quelque lignes plus bas on trouve " tâche /tɑːʃ/ " et " hôte /oːt/ " avec des phonèmes longs dont on ne parle nulle part ailleurs dans la page. Bon, en fait, il faut utiliser la liste des phonèmes donnée au début de l’annexe. Il y a, comme il a été dit maintes fois ici, une confusion certaine entre "phonème" et "phone" sur ce wikt. Pour résumé, il a été décidé il y a fort longtemps de noter les prononciation sur la ligne de forme en notation phonologique. Cela a des avantages et des inconvénients. Quand on connait la liste des phonèmes d’une langues, il est très facile d’en déduire une prononciation phonologique (pour certaines langues, un robot peut le faire). Par contre dans certains cas, ça ne représente pas la prononciation effective, même standard, à cause par exemple des allophones (sans parler des prononciations régionales). Par exemple [h] en finnois à les allophones [ç] et [x]. Mais aucun de ces deux sons ne permet de distinguer une paire de mots de cette langue. Aussi, ils ne constituent pas des phonèmes et seul /h/ en est un. On doit donc écrire par exemple "lahja" /lɑhjɑ/ qui se prononce réellement [lɑçjɑ] et de même "nahka" /nɑhkɑ/ qui se prononce en fait [nɑxkɑ]. D’où l’intérêt de garder une section prononciation pour indiquer cela. On constate que, par une méconnaissance de la phonétique et une volonté fort compréhensible de vouloir indiquer sur la ligne de forme la prononciation du mot la plus fidèle possible à la prononciation effective standard, beaucoup ont indiqué dans maintes langues une prononciation phonétique et non phonologique. Il m’est difficile d’évaluer l’importance du problème car il faut connaître les langues concernées pour savoir si elles sont dans ce cas. En tout état de cause, les prononciations indiquées pour le finnois, le japonais, l’espagnol, très probablement le basque, ne sont pas correctes. (Il y en a bien évidemment beaucoup d’autres). Comme le disait Shinji pour le japonais, c’est regrettable et contrariant mais pas dramatique. Il aurait mieux valu, amha, utiliser la prononciation phonétique ([…]) comme le fait Xic667 pour le catalan et l’occitan. Ça a le mérite d’être correct. Certains comme GaAs ont eu peur que cela entraîna une guerre d’éditions (chacun se prévalant d’une prononciation différente, ce qui est beaucoup plus rare avec les phonèmes). Mais bon c’est comme ça. J’espère que tout cela t’aide un peu. — Unsui Discuter 7 juin 2013 à 09:05 (UTC)Répondre
Merci, j’ai appris des choses. Faut-il changer l’aide quand elle indique des allongements de voyelles entre barres obliques ? Elle sert quand même à indiquer au Wiktionnariste quoi utiliser. Automatik (discussion) 7 juin 2013 à 12:48 (UTC)Répondre
Á mon avis, oui. L’article est assez complet mais parfois pas très clair sur ce qu’il convient de faire : on ne peut pas laisser une phrase qui dit qu’on n’utilise pas les voyelles longues comme phonèmes sur le wikt et en même temps donner des exemples où on les utilise. (au passage, note qu’on peut et doit garder la distinction /ɲ/ vs /nj/ car /ɲ/, /n/ et /j/ sont tous trois des phonèmes en français. C’est juste pour info (et pour parler  ) car c’est en général très bien respecté ici où l’on a judicieusement "gagner" /ɡa.ɲe/ et "gagniez" /ɡa.nje/). — Unsui Discuter 7 juin 2013 à 13:07 (UTC)Répondre
Ça dépend en fait, puisque dans gagniez on a /ɡa.ɲe/, tandis que dans Conjugaison:français/gagner, on a bien /ɡa.nje/ pour gagniez. Je me permets de prévenir Lmaltier à ce propos [30]. Automatik (discussion) 7 juin 2013 à 14:49 (UTC)Répondre
Ouh là, t’es pas sorti de l’auberge ! Je n’aurai jamais dû prendre cet exemple… Je voulais juste citer une opposition comme "rônier" /ʁo.nje/ vs "pogner" /pɔ.ɲe/. Dans le cas de "gagniez", ça serait en effet plutôt entre les deux c’est à dire /ɡa.ɲje/ (comme c’est écrit dans l’annexe). En tout cas ce n’est pas gagné  . — Unsui Discuter 7 juin 2013 à 15:07 (UTC)Répondre
Ba je ne vais pas le prévenir si les deux sont bons bien sûr. Mais c’est normal que l’annexe et l’entrée indiquent deux prononciations différentes ? Il y a d’autres exemples [31] (alors que l’annexe donne /pɔ.ɲje/). Automatik (discussion) 7 juin 2013 à 15:37 (UTC)Répondre
Non, ce n’est pas normal. Il faudra statuer sur une prononciation de "gni" et comme on a "châtaignier" et "peignier" avec /ɲe/… Pourtant, perso, je ne prononce pas tout à fait de la même façon "gagner" et gagniez". Bon, pas de quoi se battre, mais il faut rester cohérent. — Unsui Discuter 7 juin 2013 à 15:50 (UTC)Répondre

badminton modifier

Il y a une erreur dans l'article badminton, il faut écrire \bad.min.tən\ au lieu de \bad.mɪn.tən\, on ne peut pas écrire un /ɪ/ en phonologie. 198.105.106.239 8 juin 2013 à 11:20 (UTC)Répondre

apôtre modifier

La prononciation du mot apôtre n'est pas correcte dans l'article. C'est /a.potʁ/. 198.105.112.191 9 juin 2013 à 21:57 (UTC)Répondre

Eiku a corrigé. — Unsui Discuter 10 juin 2013 à 07:02 (UTC)Répondre

Mais il n'a pas corrigé la prononciation audio. 198.105.109.117 10 juin 2013 à 10:37 (UTC)Répondre

colonnes=1 modifier

C’est l’administrateur Jackpotte qui m’a dit de le faire ! Je ne comprends pas ! --Déesse23 (discussion) 11 juin 2013 à 20:33 (UTC)Répondre

Je ne suis pas fâché, mais juste un peu désorienté. --Déesse23 (discussion) 11 juin 2013 à 20:51 (UTC)Répondre

C’était une solution relativement provisoire : Wiktionnaire:Wikidémie#Traduction centrée. JackPotte ($) 11 juin 2013 à 21:14 (UTC)Répondre

C’est trop stressant sur le Wiktionnaire : des administrateurs sur ma page vous disent sans ménagement que vous n’avez pas rien à faire ici, et ne s’excusent pas quand ils admettent s’être trompé. De toute façon j’avais fini ma liste de mots. Au revoir. --Déesse23 (discussion) 11 juin 2013 à 21:57 (UTC)Répondre

gaz poivré modifier

Il y a une erreur sur l'article gaz poivré. La prononciation française est /ɡaz pwa.vʁe/, pas /ɡaz pwɑ.vʁe/. 198.105.126.179 12 juin 2013 à 10:38 (UTC)Répondre

 . — Unsui Discuter 12 juin 2013 à 13:21 (UTC)Répondre

Donc vous voulez que "aide à la traduction" soit supprimé (triste) modifier

Pourtant je viens de créer toutes les traductions de parachute avec ce programme. Vous êtes sûr que ça ne sert à rien ? --Déesse23 (discussion) 17 juin 2013 à 20:49 (UTC)Répondre

Non, pas du tout, j’ai répondu sur la page de discussion concernée. — Unsui Discuter 17 juin 2013 à 20:53 (UTC)Répondre

tujia modifier

Salut Unsui

Les données en tujia correspondent bien au « tujia du nord » de l’Ethnologue. Les données venant de Longshan, défini comme un dialecte par la fiche Ethnologue. La source est celle-ci

  • 罗安源 Luó 'Ānyuán, 2001, 土家人和土家语 = Tǔjiā rén hé tǔjiā yǔ - Pékin: 民族出版社 Mínzú chūbǎnshè [32].

D’ailleurs, du coup, les mots ont disparus de Catégorie:tujia !!! Dhegiha (discussion) 18 juin 2013 à 09:47 (UTC)Répondre

Ah ok  , tu es en train de renommer. D’ailleurs ce serait pas mal d’avoir la source (le pinyin suffirait) sur les pages  . Un robot pourrait le faire? Dhegiha (discussion) 18 juin 2013 à 10:20 (UTC)Répondre
Oui, je pense. Tu fais un modèle comme d’hab ou non ? sinon on peut pê mettre : — (Luó 'Ānyuán, Tǔjiā rén hé tǔjiā yǔ, Pékin : Mínzú chūbǎnshè, 2001) - comme tu veux — Unsui Discuter 18 juin 2013 à 10:27 (UTC)Répondre
Voila, j’ai créé {{R:tujia}}. Si ton bot peux l’ajouter, c’est parfait  . Dhegiha (discussion) 18 juin 2013 à 10:39 (UTC)Répondre
OK je m’en occupe (avec un ptit délai). Merci. — Unsui Discuter 18 juin 2013 à 10:42 (UTC)Répondre

Ma requête bot modifier

Salut ! Je t'ai répondu sur ma pdd. Xic667 21 juin 2013 à 20:34 (UTC)Répondre

boète modifier

Il y a un problème dans la page boète, la prononciation est [bwaɛ̯t], pas /bwɛt/, /bwɛt/, c'est bouette. Qu'est-ce qu'on peut faire dans fr-rég ? 198.105.106.186 21 juin 2013 à 21:46 (UTC)Répondre

aronces sauvages modifier

Bonsoir Unsui. Je n’ai pas compris la modification que tu as faite sur cet article. Encore un peu béotien sur Wiktionnaire, j’ai sûrement loupé quelque chose…, de même que sur la page barbe-de-bouc (Pourquoi nocat?).

D’avance merci pour tes réponses.--JFD63 (discussion) 27 juin 2013 à 01:49 (UTC)Répondre

Encore merci pour ta réponse très complète--JFD63 (discussion) 30 juin 2013 à 04:09 (UTC)Répondre
Si j’ai bien compris, de la même façon, pour les insectes, il faudrait mettre {{entomologie|nocat}} pour les espèces d’insectes puis y ajouter [[Catégorie:Insectes en français]], et mettre {{entomologie|fr}} pour les termes scientifiques? Je pense qu’il y a du boulot de correction (je suis allé voir la page concernant l’entomologie). Amitiés--JFD63 (discussion) 1 juillet 2013 à 01:09 (UTC)Répondre
Oui c’est ça. Il y a en effet beaucoup de boulot. Mais pour l’instant, l’essentiel est de catégoriser le mieux possible les entrées nouvelles. Bonne continuation. — Unsui Discuter 1 juillet 2013 à 07:22 (UTC)Répondre
Décidément, tu as trouvé du boulot avec moi… mille excuses pour /e.kaj/.
Oh non, c’est rien. Ne t’inquiète pas pour ça. Par contre, je me suis trompé en te disant que {{plantes|fr}} catégorisait dans "botanique" : ça catégorise bien dans plantes (contrairement au modèle {{botanique|fr}}. Mais si on utilise un modèle plus précis, il ne faut pas catégoriser également dans plantes (même souci que pour insectes/coléoptères). Bonne continuation. — Unsui Discuter 5 juillet 2013 à 10:12 (UTC)Répondre

tʁi.fly.o.ʁo.me.til.syl.fɔ.nat modifier

Je suis désolée. --Déesse23 (discussion) 1 juillet 2013 à 21:06 (UTC)Répondre

Faut pas  . Je commets des bourdes bien plus grandes et plus souvent qu’à mon tour… Il faut juste ne pas se formaliser et continuer à contribuer le plus sereinement possible ; alors bonne continuation. — Unsui Discuter 1 juillet 2013 à 21:10 (UTC)Répondre

chasix̂ modifier

Bonjour Unsui, quelqu'un a ajouté ce mot en aléoute. Vu que tu avais fait le ménage dans cette langue, ce serait dommage que des « erreurs » réapparaissent. Voila pourquoi, je te signale ce nouveau mot des fois que quelqu’un le patrouille et que tu ne le vois pas   Pamputt [Discuter] 4 juillet 2013 à 08:02 (UTC)Répondre

Ah Ok je vais voir ça. Merci. Au passage, j’ai proposé des modifications de noms de langues ici. Je pense que ça ne pose pas de problème (juste un changement de casse) mais si tu pouvais jeter un cil…  . Ah et aussi : il y a un dump tous les 15 jours maintenant ? — Unsui Discuter 4 juillet 2013 à 08:11 (UTC)Répondre
Pour les changements de noms de langue, je regarde ça ce soir. Et pour les dumps, il semblerait en effet que le rythme de sortie soit de nouveau de 2 semaines. Pamputt [Discuter] 4 juillet 2013 à 08:47 (UTC)Répondre

accent tonique modifier

Veuillez résoudre ce problème. 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 20:27 (UTC)Répondre

chorote modifier

Salut Unsui, ça va?

Je suppose que Pamputt a oublié de modifier {{crq}}. Et mon navigateur donne une apostrophe droite dans les cat qu’il a renommé. Chez toi aussi? Dhegiha (discussion) 8 juillet 2013 à 08:19 (UTC)Répondre

  tu ne parlerais pas plutôt de la page en français consacrée à la langue?? Dhegiha (discussion) 8 juillet 2013 à 08:21 (UTC)Répondre

ah oui, oui. Le nom dans la liste des langues doit être modifié, et attention c’est iyo- et non pas lyo-. Dhegiha (discussion) 8 juillet 2013 à 09:09 (UTC)Répondre

Bon, alors c’est bien. Tout doit être remis à jour, maintenant. Notons que cet embrouillamini est imputable à Ethnologue car les linguistes ne parlent que d’une seule langue, le chorote. Ces deux parlers n’en étant que des dialectes -encore une incohérence de ces codes. Dhegiha (discussion) 8 juillet 2013 à 09:32 (UTC)Répondre

diable vert modifier

Il y a une erreur sur l'article diable vert. On écrit /dja.blə vɛʁ/ ou [ˈdja.blə vɛʁ]. Xic667 n'arrête pas de dire que c'est correct d'écrire /ˈdja.blə vɛʁ/. 198.105.98.58 8 juillet 2013 à 12:50 (UTC)Répondre

L’utilisation de /ˈ/ est courante (et obligatoire) dans les langues à accent tonique où l’accent est phonologiquement distinctif de paires minimales. (On parle alors de prosodèmes et non de phonèmes). C’est le cas de l’espagnol par exemple. En français, langue qui est devenue oxytonique, l’utilisation de prosodèmes d’accentuation ne s’impose normalement pas car l’accent tonique ne distingue pas de paires minimales. Malgré tout, 1) ça ne gène pas s’il est bien placé, 2) dans le cas d’un parler régional qui déroge à la règle du français (c’est le cas de diable vert) ça ne peut qu’aider. (voir ici un exemple d’utilisation de /ˈ/ en français.) Surtout, je ne vois pas bien l’utilité de se chamailler la dessus (il n’y a pas d’erreur flagrante) alors que la majorité des langues ici sont de ce point de vue (phonétique vs. phonologie) complètement erronées (japonais, basque, etc.) La situation du wiktionnaire est telle que si on changeait tous les // en [ ] pour toutes les langues il serait incomparablement plus correct. À noter que le TLFi, si souvent cité en exemple n’utilise que la phonétique entre [ ]… Comme quoi c’est bien possible de le faire sans forcément générer des guerres de prononciations. — Unsui Discuter 8 juillet 2013 à 13:34 (UTC)Répondre

Peut-on écrire \bwɛːt\ pour boète ? 198.105.98.58 8 juillet 2013 à 13:46 (UTC)Répondre

Oui on peut. le son /ɛː/ étant un phonème du français québécois. Mais on ne peut pas écrire [t͡s] pour le groupe "ti" car [t͡s] étant systématique devant /i/, il est de ce fait considéré comme un allophone de /t/.Unsui Discuter 8 juillet 2013 à 14:17 (UTC)Répondre

Il faut écrire /bwɛːt/. /bwɛt/, c'est bouette. 198.105.98.58 8 juillet 2013 à 14:39 (UTC)Répondre

Ok. Alors c’est bien comme ça. — Unsui Discuter 8 juillet 2013 à 14:44 (UTC)Répondre

guarayo modifier

Bonjour (ou bonsoir si tu n’es pas couché). Pourrais tu m’expliquer cette modification que tu as fait sur guarayo. Je ne vois aucune différences, mais peut-être que ça vient de ma police d’écriture   Eölen 8 juillet 2013 à 22:04 (UTC)Répondre

Ah oui : c’est un classique qui est normalement corrigé par bot : le "g" de l’API est en fait "ɡ" (selon la police le rendu est le même) mais en fait le "g" normal est U+0067 alors que le "ɡ" de l’API est U+0261. On a le même problème avec ː qui est différent de : C’est anecdotique tu te doutes.  Unsui Discuter 8 juillet 2013 à 22:15 (UTC)Répondre
Tout à fait, je le savais en fait, mais je ne voyais pas la différence en effet ! J’ai donc changé ma police d’écriture sur le site en modifiant common.css et maintenant je vois la différence. Je vois aussi la différence pour les deux points   Eölen 8 juillet 2013 à 23:17 (UTC)Répondre

s=singulier : inutile ? modifier

Bonjour Unsui,
Tu as modifié la page Iakoute en y supprimant la mention s=Iakoute. J’ai pris l’habitude de renseigner ce champ puisque je le vois sur la plupart des pages existantes (il me semble). Pourquoi le supprimer ? Faut-il ne le mettre nulle part ou dans certains cas seulement et si oui, dans lesquels ?
Merci par avance pour ton aide !--Titruffe (discussion) 9 juillet 2013 à 17:43 (UTC)Répondre

Ah oui, ben c’est inutile au singulier. On le met dans les flexions (pluriels) pour indiquer le singulier. Ce n’est pas important du tout car ça ne gène en rien. Il se trouve que je désirais voir ce qu’il y avait comme définition pour Iakoute et que machinalement je l’ai retiré. Mais inutile de repasser derrière d’autres contributions pour ne corriger que cela. (Tu peux consulter les documentations des modèles quand elles existent en tapant "Modèle:fr-rég" par exemple dans la zone de recherche.) Bonne continuation. — Unsui Discuter 9 juillet 2013 à 18:12 (UTC)Répondre

la ptite bête modifier

Salut Unsui

Super, je commençais à être à court de mouffettes ces derniers temps  . Si tu en vois d’autres sur le site… Dhegiha (discussion) 10 juillet 2013 à 12:18 (UTC)Répondre

  Merci! Dhegiha (discussion) 10 juillet 2013 à 14:34 (UTC)Répondre
J’ai créé splahnt. Cependant l’ortho me laisse dubitatif. Il y a des erreurs d’orthographe dans le site Splastin. Ca arrive dans le site FirstVoice, vu que les mots sont ajoutés par des apprenants dont ce n’est pas la langue maternelle. Dhegiha (discussion) 10 juillet 2013 à 15:51 (UTC)Répondre

Catégorie:cochimi modifier

Autre chose

Je viens de trouver Catégorie:cochimi qui est une collection incohérente de mots non comparables entre eux. Le cochimi est une langue de Basse Californie connue par des documents de Missions espagnoles (XVII-XVII s) et par quelques mots sauvés par un linguiste légendaire (et pittoresque), John P. Harrington [33]. Beaucoup de mots, les trois premiers, semblent être en fait du Tipai - ou du diegueño (kumiai) - car le nom se trouve dans la cat. Les Tipai semblent s’auto-nommer parfois Cochimi [34]. Les autres mots sont douteux : ils ont bien l’ortho des docu espagnols mais la source est un peu space (nagannatejuep).

Le mieux ne serait-il pas de tout virer? Cela ressemble à l’histoire du faux aléoute. En l’état je ne peux établir si les mots sont réellemnt du tipai ou du kumiai (tipai et kumiai ont le même code {{dih}}). Et ne garder que les mots de Harrington : atasi et wigit.

Je préviens Pamputt. Dhegiha (discussion) 10 juillet 2013 à 16:34 (UTC)Répondre

Euh, je ne sais pas. Ce qu’il faudrait, c’est savoir d’où Adolphe Pictet tirait ses sources. Mais bon, il est mort en 1875 et la langue est éteinte… Eolen a peut-être accès aux docus des Missions espagnoles. Mais si ce que tu donnes en référence est tout ce qu’on possède de cette langue, il y a en effet problème. C’est vrai que ça a un relent d’aléoute  . — Unsui Discuter 10 juillet 2013 à 21:03 (UTC)Répondre
Non, non. Mixco, l’auteur du papier a publié sur les docu espagnols [35]… chose que j’ai. Je vais checker les mots de ce Pictet. Le problème est surtout le reste qui n’est pas du cochimi. Dhegiha (discussion) 10 juillet 2013 à 21:10 (UTC)Répondre
Ok, alors vérifie si tu peux les mots ajoutés par Arcuz94 et ceux ajoutés par Marrovi tous deux actifs récemment ici. (contacte-les s’il le faut) . Après on virera ce qui est douteux. — Unsui Discuter 10 juillet 2013 à 21:31 (UTC)Répondre

Salut Unsui

J’ai vérifié naganna et tejueg mais je n’ai pas trouvé le composé des deux. Pour le reste, c’est évidemment Marrovi l’auteur. Je lui ai laissé un message sur es:WT pour lui signaler que ce n’est pas du cochimi mais sans doute du diegueño. J’attends sa réaction. Dhegiha (discussion) 11 juillet 2013 à 06:23 (UTC)Répondre

Marrovi m’a répondu Así es, es el cochimí yumano, no es aquél cochimí de las lenguas guaicuranas del sur de la península. Saludos. En gros il me dit que c’est du cochimi yuman et non guaicuruan. Cela ne veut rien dire. Le cochimi éteint n’est pas du guaicuruan mais est apparenté (plutôt lointainement) au yuman. Donc il doit parler du diegueño {{dih}} qu’il continue à nommer cochimi. Je ne vais pas chercher à le convaincre   - tu comprends pourquoi. Je suis pour enlever ces mots de la catégorie. Dhegiha (discussion) 11 juillet 2013 à 07:29 (UTC)Répondre

Crois-tu qu’il soit possible de vérifier qu’ils existent en diegueño . Ça permettrait de les déplacer. — Unsui Discuter 11 juillet 2013 à 07:37 (UTC)Répondre
Pfff… Ce sont peut-être des mots d’un dialecte du Mexique. Les autres dialectes sont aux USA. C’est difficile de trouver des documents dans ces dialectes mexicains - d’ailleurs d’où Marrovi les tient-il? En attendant a'áw est clairement ʼaaw et est ha. Quand à Tipai, c’est l’orthographe anglaise pour désigner les dialectes du Sud. Ce n’est pas une ortho diegueño, compare avec la variante du Nord ʼIipay. Bref cette catégorie ressemble à un cagibi sous l’escalier qui servirait de débarras  . Dhegiha (discussion) 11 juillet 2013 à 07:58 (UTC)Répondre
J’ai un article récent sur la dialectologie du diegueño - ou kumeyaay. Le nom autochtone des dialectes du Sud est Tiipay et non tipai. Dhegiha (discussion) 11 juillet 2013 à 08:23 (UTC)Répondre
Pour Tipai (avec bien sûr une majuscule !) ça ne m’étonne pas. C’est Lmaltier qui a créé cette page à partir de w:en:ISO_639:c qui comporte/comportait des d’erreurs. J’en avais fait corriger une énorme à l’époque (où le yupik central d’Alaska etait noté en cyrillique ! cf: [36]). Maintenant, Wikipédia indique tipai synonyme de tiipay et de tiipai : w:Tiipai_language. Bon bref : pourrais-tu demander (je ne parle pas du tout espagnol) une référence à Marrovi. Si il ne la fournit pas, on vire. Pour tipai tu peux créer ce qui manque et on mettra tipai en variante orthographique. — Unsui Discuter 11 juillet 2013 à 08:34 (UTC)Répondre
Le nom utilisé sur en:WP est peu clair [37] puisque tipai est une redirection vers Tiipai et Tiipay est aussi donné. Mais se sont en fait les noms utilisé en anglais! Dhegiha (discussion) 11 juillet 2013 à 08:47 (UTC)Répondre
Oui, tu as raison, ce sont les noms anglais. Tu as bien fait de changer le code langue. — Unsui Discuter 11 juillet 2013 à 08:50 (UTC)Répondre

Salut Unsui

Marrovi m’a répondu. Sans pouvoir en être sûr, il pense que les mots "cochimi" sont de San Antonio Necua [38]. C’est donc bien du kumeeyay (kumiai). Dhegiha (discussion) 14 juillet 2013 à 17:47 (UTC)Répondre

  J’ai déplacé les deux mots vers le kumiai. Dhegiha (discussion) 14 juillet 2013 à 18:00 (UTC)Répondre

Bien. Heureusement que tu connais bien le sujet ! Comme quoi, on est jamais trop méfiant. Je viens moi-même de demander la confirmation de plaquebière en kaska auprès de l’université de British Columbia à Vancouver qui ont eu l’amabilité de bien vouloir me le confirmer. C’est sympa ! — Unsui Discuter 14 juillet 2013 à 18:16 (UTC)Répondre
Oui, j’ai vu çà. C’est bien d’avoir des relations  . Dhegiha (discussion) 14 juillet 2013 à 19:05 (UTC)Répondre

camemoro modifier

Salut Pamputt, on insistera jamais assez sur les méfaits du copié-collé…  Unsui Discuter 10 juillet 2013 à 22:33 (UTC)Répondre

Salut Unsui. Je suis désolé mais j’ai pas compris ce que tu veux dire … Ah c’est bon, je viens de faire le lien avec ce que j’ai « corrigé » hier soir. La nuit est passée par là …  . Ça montre surtout la nécessité d’être relu. C’est tout l’intérêt du wiki   Pamputt [Discuter] 11 juillet 2013 à 05:43 (UTC)Répondre

Prononciation en finnois modifier

Bonjour Unsui,

Petit question simpliste, car j’ai peur de me louper : dans une prononciation d'un suffixe en finnois, ça se passe comme pour le français (et les autres langues ?), on ne met pas de point en début de prononciation, si ? J’ai trouvé cette notation tout le long de la section finnoise de -in, et je ne voudrais pas prendre de risque. Alors merci d’avance pour ta réponse, Automatik (discussion) 14 juillet 2013 à 23:36 (UTC)Répondre

Bonjour Automatik, en effet, dans ce cas, c’est une erreur. Que la lettre précédant ce suffixe soit une consonne ou bien une voyelle, elle fera toujours partie de la même syllabe que lui (car toute voyelle suivie d’un i en finnois forme une diphtongue). — Unsui Discuter 15 juillet 2013 à 08:17 (UTC)Répondre
D’accord, j’ai corrigé. Merci pour ta réponse, Automatik (discussion) 15 juillet 2013 à 11:25 (UTC)Répondre

clé de tri famille modifier

Salut Unsui

Je suis complétement d’accord avec toi. Il faut les classer à siouan, caddoan,… et non à langues. Et dans le rangement cat:langues je ferais comme toi car pour l’instant je trouve asurde de mettre sur le même niveau langues caddoanes et caddo.

Pour le désordre dans la catégorie:familles de langues, il faut remercier Jackbot qui a supprimé les clés de tri, alors que j’avais déjà re-rangé dimanche soir. Donc ce coquinou va recommencer. Dhegiha (discussion) 16 juillet 2013 à 08:14 (UTC)Répondre

missään modifier

Bonjour Unsui, qu’est ce que tu penses de ça ? Pamputt [Discuter] 18 juillet 2013 à 17:58 (UTC)Répondre

L’IP a raison. Ce qui est curieux c’est que c’était comme ça à l’origine mais Rantatero l’a renommé ensuite. Je ne comprends pas bien pourquoi (missään est l’inessif de mikään (quelque chose) donc signifie dans quelque chose ; il faut donc ajouter le verbe négatif "ei" pour dire : pas dans quelque chose : nulle part) D’ailleurs en.wikt et surtout fi.wikt donne "ei missään" pour "nowhere". Rantatero est assez calé en grammaire, il a pê vu une subtilité cachée… Je m’en occupe demain. (ça peut attendre, je pense). Merci de me l’avoir signalé, je l’avais zappé.  Unsui Discuter 18 juillet 2013 à 19:18 (UTC)Répondre
 . — Unsui Discuter 19 juillet 2013 à 09:49 (UTC)Répondre

à l’attention de modifier

Bonjour,
j’ai ajouté cette entrée en mars dernier, à la suite de quoi tu as renommé la page car l’apostrophe que j’avais mise dans le titre de la page n’était pas la bonne. Dans une fenêtre d’édition, la transformation de l’apostrophe est automatique (avec parfois quand même des fonctionnements erratiques) mais visiblement pas lorsqu’on crée une page qui contient une apostrophe. Pourrais-tu donc m’indiquer comment mettre le bon signe topographique afin que la page soit créée en accord avec les conventions d’écriture du WT ? (cf [[39]]--Titruffe (Apprends-moi) 4 août 2013 à 11:19 (UTC)Répondre

Bonjour Titruffe, perso, j’utilise un logiciel qui me permet d’entrer à peu près n’importe quel caractère n’importe où et donc l’apostrophe typographique également. Sinon, tu fais un copié-collé dans la zone de recherche de la bonne apostrophe. Tu peux également créer la page avec l’apostrophe droite en faisant une redirection vers la page avec l’apostrophe typographique puis tu suis le lien pour renseigner ta nouvelle entrée. (J’ai quasiment pas de réseau en ce moment et me connecte donc rarement, aussi, si ce n’est pas assez clair, demande à Pamputt par exemple ou à JackPotte)  Unsui Discuter 4 août 2013 à 20:45 (UTC)Répondre
Merci pour ta réponse. La solution consistant à faire un copier-coller dans la zone de recherche me paraît la plus simple à mon niveau. Je tâcherai de m’en souvenir ! --Titruffe (Apprends-moi) 4 août 2013 à 21:07 (UTC)Répondre

langues berawan-bas baram modifier

Salut Unsui,

Ca va, et toi? Je suppose qu’instinctivement j’avais traduit Berawan-Low Baram ainsi pour séparer les deux noms (Berawan+Low Baram). L’utilisation des tirets en français rendant le nom obscur. Tu peux renommer, évidemment. Par contre, il vaut mieux éliminer cette catégorie [40] pour garder la structure hiérarchique  . Dhegiha (discussion) 20 août 2013 à 09:21 (UTC)Répondre

Un saumon modifier

Salut Unsui

Je viens d’ajouter le saumon coho, que tu avais déjà créé en koyukon. Si tu as d’autres langues disponibles - de la région ou pas, n’hésite pas à ajouter les traductions  . Dhegiha (discussion) 23 août 2013 à 13:04 (UTC)Répondre

PS : j’ai aussi un spring salmon dans des langues salish. Cela semble être un autre nom (d’après en:WP [41]) de Oncorhynchus tshawytscha. Sais-tu si c’est correct? Dhegiha (discussion) 23 août 2013 à 13:08 (UTC)Répondre
OK, je dois avoir des traductions en effet. Sinon, c’est correct, Oncorhynchus tshawytscha est bien le saumon chinook ou encore saumon royal (multiple noms en anglais dont spring salmon). De mémoire je crois avoir des traductions également. Je regarde ça. — Unsui Discuter 23 août 2013 à 13:19 (UTC)Répondre
Bravo! Quelle belle salve de traductions. Et l’eyak s’écrit avec ? pour le coup de glotte? Dhegiha (discussion) 23 août 2013 à 15:06 (UTC)Répondre
Je ne crois pas en effet (les pages sont à peine lisibles par endroit). Je ne suis pas aussi habitué que toi aux écritures phonétiques. Que mets-tu ? Je modifierai en conséquence. — Unsui Discuter 23 août 2013 à 15:09 (UTC)Répondre
Enfin je veux dire que ça ressemble à un point d’interrogation. Après, je ne sais pas si j’utilise le bon caractère. — Unsui Discuter 23 août 2013 à 15:15 (UTC)Répondre
Ta source est-elle linguistique ou d’origine tribale? De toute façon dans les anciennes publications de l’époque de la machine à écrire, le ʔ (imprimé, il ressemble plus à un ?) était souvent remplacé par le point d’interrogation. Je mettrais le ʔ. Dhegiha (discussion) 23 août 2013 à 15:23 (UTC)Répondre
Toujours est-il que le dict de Krauss, qui est de 1970 [42], utilise uniquement l’apostrophe. Mais l’orthographe est-elle la bonne? Dhegiha (discussion) 23 août 2013 à 15:31 (UTC)Répondre
J’utilise comme source : EYAK DICTIONARY by Michael E. Kraus University of Alaska and Massachusetts institute of technology 1963-1970 ; Ta source est plus récente et indique en effet ’AdAte’ya’ pour le même mot. Sinon dans ma source c’est un point d’interrogations ébauché (sans le point souscrit) qui est utilisé. Je crois qu’il faudrait suivre ta source —de Kraus également — et remplacer ə par A et l’occlusive glottale par ʼ. Qu’en dis-tu ? — Unsui Discuter 24 août 2013 à 21:29 (UTC)Répondre
Oui, je crois aussi. L’orthographe de Kraus semble avoir été transférée vers une orthographe pratique. Dhegiha (discussion) 25 août 2013 à 10:32 (UTC)Répondre
OK, je m’occupe au passage des quelque entrées que nous avons en eyak. — Unsui Discuter 25 août 2013 à 12:15 (UTC)Répondre

revontuli tai revontulet ? modifier

Salut Unsui, je voulais savoir si aurore (polaire, boréale, australe) se traduisait en finnois par revontuli ou revontulet (le pluriel, je crois) ? Car j'ai trouvé revontulet sur fi.wiktionary. Surkål (discussion) 26 août 2013 à 21:52 (UTC)Répondre

Bonjour Surkål, en finnois c’est revontuli au singulier mais c’est surtout utilisé au pluriel : revontulet. (Les titres des entrées sur fi.wiktionary sont très souvent au pluriel même si c’est au singulier sur fr.wiktionnary). On dira par exemple "revontulivyöhykkeet" pour parler des régions où l’on peut voir une aurore boréale. — Unsui Discuter 27 août 2013 à 07:07 (UTC)Répondre
D’accord,   Merci. Surkål (discussion) 27 août 2013 à 07:32 (UTC)Répondre

tutchone du Sud modifier

Salut Unsui

J’ai regardé les leçons du YNLC sur le tutchone du Sud et j’ai l’impression que chʼe dans gyü chʼe est plutôt un "démonstratif" non? Regarde là [43]. Dhegiha (discussion) 27 août 2013 à 08:58 (UTC)Répondre

Tout à fait ! J’ai la tête en l’air car j’ai pourtant l’habitude de ces tournures. (Je ne devrais pas faire plusieurs choses à la fois)  . Grand merci. — Unsui Discuter 27 août 2013 à 09:02 (UTC)Répondre
Je me disais aussi que tu devais pouvoir parfaitement analyser cela  . Dhegiha (discussion) 27 août 2013 à 09:05 (UTC)Répondre
PS : cela veut bien dire que sans ce ch’e on a bien un substantif non affixé (cela pour créer éventuellement des mots ici)? Dhegiha (discussion) 27 août 2013 à 09:06 (UTC)Répondre
Oui. C’est un des rares aspects assez simples des langues athapascanes : toute la difficulté est dans la forme verbale qui est toujours en fin de phrase/proposition. Les substantifs quant à eux ne sont normalement jamais affixés — tout du moins par des affixes grammaticaux — donc pas de déclinaison, pas de genre, pas de pluriel (celui ci est le plus souvent marqué dans la forme verbale, qu’il soit pour un sujet ou un COD). Seule exception que tu connais bien : les préfixes possessifs pour les mots inaliénables. Bref, un substantif dans un texte sera presque toujours la forme canonique du dictionnaire. — Unsui Discuter 27 août 2013 à 09:20 (UTC)Répondre
La difficulté pour moi est peut-être dans les termes de parenté [44]. Non possédés, à quoi correspondent-ils? A des 3eme pers., des 3eme pers. indéterminés, comme dans d’autres langues (son…)? Dhegiha (discussion) 27 août 2013 à 09:37 (UTC)Répondre
Non possédés, ça n’existe pas. C’est pour ça qu’ils sont dits inaliénables, que l’on ne peut céder. (il y a de très rares exceptions où ils sont en composition d’un autre nom généralement pour former un nom propre). Perso, je les saisis quand même préfixés d’un tiret pour montrer que ce sont des formes qui requièrent un préfixe et j’ajoute une note (ex : -ketlʼe) Mais on peut très bien entrer la forme possédée (deketlʼe : son frère cadet) mais je trouve alors curieux de mettre "nom commun" comme catégorie et encore plus anormal de mettre cette forme comme traduction du mot français qui lui, n’a pas de possession de marquée. — Unsui Discuter 27 août 2013 à 10:01 (UTC)Répondre
Je trouve aussi absurde de mettre {{-nom-}} à une forme possédée, mais il faudrait créer alors une catégorisation à part : {{-nom-poss-}} (?). Dhegiha (discussion) 27 août 2013 à 10:47 (UTC)Répondre
Perso, je les mettrais bien dans {{-flex-nom-}}. Après tout, ce sont pour ces langues une sorte de flexions, quelque chose comme : Forme possédée inaliénable à la première personne du singulier de -xxxx. (l’expression "forme possédée inaliénable" est utilisée en linguistique dans ce contexte) — Unsui Discuter 27 août 2013 à 11:19 (UTC)Répondre
Oui, c’est une bonne solution qui semble être la plus simple pour intégrer ce vocabulaire dans le format du WT. Mais cela implique de créer obligatoirement la forme -xxx. Cela peut se révéler compliqué dans certaines langues ou plusieurs formes coexistent. Dhegiha (discussion) 27 août 2013 à 11:48 (UTC)Répondre
Pê bien. Mais en général, à ce que j’en sais, le radical des formes possédées est très stable contrairement aux autres substantifs qui, eux, peuvent avoir des formes différentes suivant qu’ils sont ou non en composition (un peu comme en japonais). Il est vrai malgré tout que cela implique de connaître ce radical et donc à contrario de connaître les préfixes possessifs pour ces langues. Si on ne le peut pas, on pourrait toujours mettre par exemple : Forme possédée inaliénable : mon frère cadet. — Unsui Discuter 27 août 2013 à 11:58 (UTC)Répondre

suodjɑlusaide modifier

Ce ne serait pas plutôt l'illatif pluriel, comme indiqué dans le tableau de flexion de suodjalus ? --Pjacquot (discussion) 29 août 2013 à 09:03 (UTC)Répondre

Oui, bien sûr  . Je ne sais comment j’ai pu louper ça ! (ça ne le fait pas en mode test de mon bot, ce qui n’aide pas. Mais quand même …) OK je corrige tout ça. Grand merci pour ta vigilance. — Unsui Discuter 29 août 2013 à 09:13 (UTC)Répondre

Stats modifier

Bonsoir Pamputt, pour la première fois, le nombre des entrées des langues étrangères est supérieur à celui des entrées en français (après déduction des conventions internationales évidemment). Je ne sais si ça peut faire l’objet d’une annonce comme tu viens de le faire pour le nombre de langues. Qu’en dis-tu ? — Unsui Discuter 29 août 2013 à 20:20 (UTC)Répondre

Salut Unsui. JE n’avais jamais pensé à regarder ce genre de stats. Oui c’est super intéressant donc on peut mettre une annonce. Tu le fais ? Tu peux aussi envoyer un message à Dakdada et/ou JackPotte pour qu’ils mettent un message sur Twitter (je n’utilise pas ce truc mais si c’est un moyen de communication du Wiktionnaire vers l’extérieur). Pamputt [Discuter] 29 août 2013 à 20:32 (UTC)Répondre
OK, je le fais demain matin. — Unsui Discuter 29 août 2013 à 20:37 (UTC)Répondre

Utilisateur:Automatik/Accolades esseulées modifier

Bonsoir Unsui, pourquoi tu as fait ça ? Automatik avait enlevé les pages qu’il avait déjà traité pour que ce soit plus facile de s’y retrouver ? Pamputt [Discuter] 2 septembre 2013 à 20:04 (UTC)Répondre

Mauvaise manip. J’ai des problèmes de réseau en ce moment (chez moi) : les pages s’affichent par morceau. J’ai sûrement voulu cliquer sur tout autre chose. Désolé. (Je n’avais rien remarqué !) Merci de me l’avoir signalé. — Unsui Discuter 2 septembre 2013 à 20:22 (UTC)Répondre
Pas de soucis, j’ai bien pensé que ce n’était pas fait exprès  . Bon courage avec les problèmes de réseau. Pamputt [Discuter] 2 septembre 2013 à 20:29 (UTC)Répondre

Langues luzon centrales modifier

Salut Unsui

J’ai un doute,mais à priori WP dit que non [45], c’est-à-dire moi, puisque j’ai fait la classif des langues philippines  , d’après R. Blust. Je vérifierai. Il y a un article de Blust sur cette classification que je ne trouve plus. En tout cas, évite l’Ethnologue (et la WP:en) qui ne sont d’aucune fiabilité (classif ancienne obsolète). Dhegiha (discussion) 3 septembre 2013 à 09:18 (UTC)Répondre

OK, je suis donc ta classification. Si tu vois un truc à changer, bien sûr n’hésite pas. — Unsui Discuter 3 septembre 2013 à 09:30 (UTC)Répondre
J’ai retrouvé l’article de Blust. Il inclut bien une sous-groupe sambalique :

« CENTRAL LUZON. This is a small group of languages in westcentral Luzon, which includes Kapampangan and the three Sambalic languages Bolinao, Sambal, and Botolan (the latter spoken both by lowland Filipinos, and by a Negrito population in the Zambales Mountains).To these Reid (p.c.) adds Sinauna, or Sinauna Tagalog of Tanay Province, which (despite its misleading name) "is clearly a distinct Central Luzon language, different from the Ayta groups of Zambales." » Robert Blust, the Greater Central Philippines Hypothesis, Oceanic Linguistics, Vol. 30:2 1991, pp. 73-129

Dhegiha (discussion) 3 septembre 2013 à 09:56 (UTC)Répondre

Ok, j’adapte en conséquence. Merci. — Unsui Discuter 3 septembre 2013 à 11:46 (UTC)Répondre

agati modifier

Salut Unsui

Voila l’explication du mot agati pie en gotique -en utilisant la source (!) de X.

Le mot agati (à magpie) est marqué avec un point noir •agati
Voici l’explication [46] du point noir : « e.g. •taska. Etymological reconstruction. Not recorded in contemporary sources, but reconstructed on the basis of borrowings found later in other languages. Crimean words are classed here too.  »

Le mot est inventé d’après les mots italien et occitan de la pie. Rien ne prouve son existence, ni même que cela vienne du gotique. La reconstitution existe aussi comme *agatjō. Dhegiha (discussion) 5 septembre 2013 à 08:51 (UTC)Répondre

Autre preuve par défaut. Ce mot n’est pas dans ce glossaire de le Bible gotique - qui est la quasi seule source de la langue [47]. Dhegiha (discussion) 5 septembre 2013 à 09:00 (UTC)Répondre

Oui, j’avais lu ça. Je disais juste qu’à l’époque j’avais trouvé un texte à ce sujet que j’avais (difficilement) traduit du néerlandais et que j’aurais bien aimé retrouver. Maintenant, je n’y connais rien en gotique et je veux bien croire que ce mot n’existe pas. — Unsui Discuter 5 septembre 2013 à 11:23 (UTC)Répondre

gewürtztraminer modifier

Bernard Lapp ne faisait pas allusion à l'usage de l'umlaut. Il parlait d'un t situé entre le r et le z dans un hypothétique gewürtztraminer. Je pense que le message que tu lui as envoyé est à côté de la plaque. --Pjacquot (discussion) 6 septembre 2013 à 13:44 (UTC)Répondre

Euh, je ne te comprends pas bien : je lui ai dit 2 choses : que ce n’était pas le bon endroit pour faire une remarque au sujet de cette page : c’est bon ? et que gewürtztraminer était valide car c’est une variante orthographique de gewurztraminer (sans le t). Je voulais dire : gewürtztraminer n’est pas hypothétique puisque nous l’avons. Si je me trompe quelque part, n’hésite pas à me le dire, je fatigue parfois…  . — Unsui Discuter 6 septembre 2013 à 13:54 (UTC)Répondre
Je lis « D’autre part, Gewürztraminer est indiqué ici comme variante orthographique de gewurztraminer et peut donc être listé légitimement. », et dans ton message tu ne parles pas de « gewürtztraminer » qui était le point qui préoccupait notre ami. D'accord, on finit par s'emmêler les pinceaux avec tous ces t et ces z. --Pjacquot (discussion) 6 septembre 2013 à 14:07 (UTC)Répondre
Bon, OK, c’est bien ça : je fatigue. Et dire que j’ai relu ma prose 3 fois…   Désolé, vraiment. En tout cas merci. — Unsui Discuter 6 septembre 2013 à 14:14 (UTC)Répondre

Accoter modifier

Bonjour Unsui, je tiens juste à te signaler que dans les pages accoter et adosser, tu as retiré, dans la phrase définissant accoter, le synonyme adosser et dans la page adosser, le synonyme accoter dans les phrases homologues. Je me permet d'avoir un avis contraire à ces retraits, puisqu'ils sont pertinents, dans le sens où un utilisateur aura une définition claire du mot adosser ou accoter. En effet, adosser veut pas juste dire appuyer, il veut aussi dire accoter et vice-versa. Bref, c'est juste une précision utile pour un Québécois qui cherche une définition rapide du mot (sans vouloir regarder la page en entier et chercher la section synonymes), étant donné qu'appuyer et adosser sont plutôt rare par chez nous et naturellement remplacés par accoter. Bref, j'aimerais savoir s'il serais possible que je puisse remettre les définitions que j'avais faites dans les pages respectives. --Bad-Twin (discussion) 8 septembre 2013 à 00:29 (UTC)Répondre

Mais j’ai laissé "adosser" et "accoter" comme synonyme dans chacun des articles. (Il faudrait d’ailleurs remonter cette section dans l’article "adosser") ; En France, strictement parlant, "adosser" est plus précis que "accoter". C’est pour ça que je l’ai retiré de la définition car de plus c’est d’un emploi assez rare et donc ça n’éclaircit pas la définition mais au contraire la complique. — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 08:37 (UTC)Répondre

mai modifier

Bonjour Surkål, pour "mai" en same du Sud, les deux dictionnaires Südlappisches Wörterbuch Skrifter utgivna genom Dialekt- och Folkminnesarkivet i Uppsala. et Åarjelsaemien-daaroen baakoegærja. Sydsamisk-norsk ordbok ne connaisse pas "suehpede" et donne par contre "maajje". Peut-être à vérifier ? — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 18:44 (UTC)Répondre

J’ai trouvé ça ici. Ils indiquent deux variantes en same du Sud : suehpede et maavnese.
Promis, je ne toucherai plus au same. Sauf parfois de manière (très) indirecte, comme sur nytänkande. Surkål (discussion) 8 septembre 2013 à 19:10 (UTC)Répondre
Non, non. Au contraire si tu peux contribuer aux langues sames je t’en prie et t’y encourage. Je ne te cherchais pas des poux dans la tête   mais tout ce qui touche aux langues sames m’intéresse. En fait il y sûrement plusieurs mots pour un mois donné et dans les autres langues sames il y a en effet des mots spécifiques liés à la renniculture pour les mois. Je te le redis : si t’as des sources (surtout pour le les sames de Suède car je connais beaucoup plus le same du Nord et le same d’Inari) alors vas-y. — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 19:17 (UTC)Répondre
Quel est le dialecte de ce dictionnaire [48] ? (réponds sur ta pdd) Surkål (discussion) 8 septembre 2013 à 19:31 (UTC)Répondre
Il me faut un peu de temps pour vérifier ça. Déjà, ce n’est pas de same du Sud qui n’utilise pas de "á". À première vue, ça peut-être du same de Lule (plusieurs mots seraient corrects comme njámmat (rassembler, payer à crédit), maŋimus = maŋemus (récemment). Le fait que ça vienne d’une école de Jokmokk est aussi un indice (Jokmokk est en plein territoire des same de Lule). Mais il faut que je regarde les autres langues sames. — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 19:56 (UTC)Répondre
J’ai trouvé, ce n’était pas au début mais à la fin. Le dictionnaire comporte des mots de Same du Sud, Same du Centre et Same de l'Est car « les différences de vocabulaire et de grammaire entre ces zones sont grandes, il est donc nécessaire de parler ces 3 dialectes ». Surkål (discussion) 8 septembre 2013 à 20:37 (UTC)Répondre
Ah bien. Mais du coup c’est difficile de dispatcher les entrées entre les différents sames ! — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 20:45 (UTC)Répondre
J'essaierai de trouver un autre dictionnaire suédois-same. Surkål (discussion) 8 septembre 2013 à 21:00 (UTC)Répondre

same de Kemi et same d'Akkala modifier

Salut Unsui, pour faire suite à la discussion juste au-dessus, si l’un de vous d’eux connait un mot en same de Kemi et/ou en same d’Akkala, qu’il n’hésite pas à l’ajouter. Ces deux langues sont pour le moment absente du Wiktionnaire   Pamputt [Discuter] 8 septembre 2013 à 19:27 (UTC)Répondre

Pas de problème. Je m’en occupe demain. — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 20:06 (UTC)Répondre
En same d’Akkala, tu avais déjà créer un mot : ilbas. J’ai créé une entrée en same de Kemi. J’ai également trouvé : tjáhtje = eau en same de Lule (smj) et čāc = eau en same d’Akkala (sia).  Unsui Discuter 9 septembre 2013 à 12:28 (UTC)Répondre
Ah oui, j’avais même pas remarqué ilbas. Bon tant mieux et super pour les traductions de « eau ». Merci. Pamputt [Discuter] 9 septembre 2013 à 17:12 (UTC)Répondre

{{lien}} modifier

Encore moi, j’ai vu que tu avais changé {{lien|fr}} par [[|]]. C’est quoi l’intérêt (car c’est une possibilité de ce modèle indiquée dans la documentation) ? (Comme je fais ça partout, ça m’intéresse). — Unsui Discuter 9 septembre 2013 à 19:01 (UTC)Répondre

Salut, en fait c’était plus par principe. Je trouve que ça complique inutilement le code pour un résultat identique. Autant mettre le lien « avec du code direct » sur la ligne de finition car sinon ça va vite devenir illisible. Bien que non documenté (j’ai pas vérifié), j’ai toujours vu le modèle {{lien}} comme étant à utilisé dans des listes comme par exemple dans des section {{-var-}} ou {{-syn-}}. Pamputt [Discuter] 9 septembre 2013 à 19:10 (UTC)Répondre
Oui, il est très souvent dans -étym- aussi. Perso, je trouve que ça embrouille tout autant d’avoir dans le même article des liens des deux sortes. Si j’étais novice, je me demanderais alors bien pourquoi cette distinction et quelle différence cela implique. Mais bon, je n’ai pas d’état d’âme plus que ça…  Unsui Discuter 9 septembre 2013 à 19:16 (UTC)Répondre
En fait, pas d’état d’âme non plus mais je te rejoins sur le point que ça embrouille lorsqu’il y a le mélange des deux. Il faudrait demander au créateur quelle était sa motivation   Pamputt [Discuter] 9 septembre 2013 à 19:21 (UTC)Répondre

Une corneille modifier

Salut Unsui

Je ne sais si tu collectionnes les espèces de corneilles, mais voila bungkaak (Corvus enca) en lundayeh. La traduction vient de ce site très intéressant et multilingue que je ne connaissais pas [49].

Ah oui, c’est sympa ! Le site à l’air en effet très intéressant. Merci. — Unsui Discuter 10 septembre 2013 à 08:37 (UTC)Répondre
Oui, cela à l’air d’être un wiki pour ornithologue. En lundayeh, le mot pour corbeau est kook. Dhegiha (discussion) 10 septembre 2013 à 09:01 (UTC)Répondre
Bien, bien, je vais regarder tout ça.  Unsui Discuter 10 septembre 2013 à 09:07 (UTC)Répondre

ah ben çà alors modifier

Salut 雲水,

Cela devait arriver un jour. Te voilà baptisé en alphabet latin voir ici  . Dhegiha (discussion) 11 septembre 2013 à 13:05 (UTC)Répondre

Comme tu dis ! J’en reste assis… Moi qui n’avais pas pris la peine de signer avec les idéogrammes… C’est rigolo ! — Unsui Discuter 11 septembre 2013 à 13:22 (UTC)Répondre

étymologie de čáhci et compagnie modifier

Salut Unsui, maintenant qu’on a toutes les traductions de « eau » dans les langues sames, j’ai fait une rapide recherche sur l’étymologie. J’ai trouvé ce site qui semble indiqué que le mot serait aussi cognat avec le khanty (j’ai laissé un message à Dhegiha sur le sujet mais peut-être que tu as ça aussi de ton côté après tes recherches sur la plaquebière) et viendrait du proto-ouralique *śäčä. Le site donne deux références (Sammallahti 1988: 549; Rédei 1986–1991: 469) mais je sais pas à quoi elles correspondent. Tu penses pouvoir creuser la question ?   Pamputt [Discuter] 11 septembre 2013 à 18:59 (UTC)Répondre

J’ai cherché une racine en proto-same mais je n’en ai pour l’instant pas trouvée. Maintenant, pour le proto-ouralien, c’est sûrement bon. Je vais voir si j’ai d’autres infos en stock à ce sujet. (note qu’on n’a pas — et qu’on aura jamais je pense — "eau" en same de Kemi (langue éteinte) : Le corpus lexical connu est réduit à sa plus simple expression et le mot "eau" que l’on trouve dans la traduction anglaise d’un des 2 poèmes existants correspond en fait à "jawra/jawre" qui, amha, doit signifier très probablement "lac" et non pas "eau" (cf. jávri en Same du Nord jävri en Same d’Inari, я̄ввьр (jàvvir) en Same de Kildin, etc.). — Unsui Discuter 12 septembre 2013 à 07:40 (UTC)Répondre
J’ai trouvé une page hongroise qui donne l’étymon proto-ouralien (voir pdd de Pamputt)  . Dhegiha (discussion) 12 septembre 2013 à 07:49 (UTC)Répondre
Bien ! Super ces recherches sur le mot "eau" ! C’est vraiment intéressant. C’est vrai aussi que si on pouvait trier par la suite les traductions par familles, ce serait très utile pour faire des comparaisons. — Unsui Discuter 12 septembre 2013 à 07:55 (UTC)Répondre
Bon, j’ai la page qui faut :[50] dire que je consulte ce site depuis plus de 10 ans ! il est vrai que je ne m’intéressais pas aux proto-langues jusqu’à présent...Unsui Discuter 12 septembre 2013 à 12:52 (UTC)Répondre
Euh, j’ai pas compris grand’chose -moi et le finnois, hein- mais les formes hanti (khanty je suppute) sont différentes. Dhegiha (discussion) 12 septembre 2013 à 13:03 (UTC)Répondre
Parler finnois n’aide pas   ! Je ne sais pas. Déjà que ce sont des translittérations et que je ne connais pas le khanty. Il y a manifestement deux reconstructions du mot "eau " en proto-same selon le linguiste à l’origine. Est-ce que ça conduit à deux formes possibles en khanty ? je n’en sais vraiment rien. Mais ça ne remet pas en cause les mots "eau" dans les différents dialectes que tu as renseignés dans cette langue. De toute façon, en s’attaquant aux proto-langues, comme le dit Ëolen, on s’aventure en terrain glissant… — Unsui Discuter 12 septembre 2013 à 13:28 (UTC)Répondre
Ouais, il me semble me souvenir que le proto-ouralien est loin d’être clairement établi et qu’il a souvent été l’objet de vues divergentes. Dhegiha (discussion) 12 septembre 2013 à 13:32 (UTC)Répondre
Oui. J’y vois surtout un intérêt pratique : regrouper sous la même proto-entrée tous les mots en dérivant afin d’éviter à avoir à se cogner les cognats  . — Unsui Discuter 12 septembre 2013 à 13:39 (UTC)Répondre
Belles allitérations   Oui, quitte à indiquer les variantes d’une reconstitution, sans créer plusieurs pages, je l’ai déjà fait pour le proto-algonquien. Dhegiha (discussion) 12 septembre 2013 à 13:52 (UTC)Répondre
Oui, exactement, c’est ce que je comptais faire. Sinon, après, c’est du ressort de la recherche linguistique… — Unsui Discuter 12 septembre 2013 à 13:57 (UTC)Répondre

Suppression référence + page perso modifier

Bonjour,

On peut savoir pourquoi vous vous amusez à supprimer la référence que j'ai mis et même ma page utilisateur ?

Seriez-vous un de ces « chiantologues » qu'on retrouve un peu partout sur le web ? Vous n'avez pas autres choses à faire ?

Bonjour,
Les liens vers des pages perso y compris dans sa propre page ne sont pas admis ici (mais vous pouvez vous y définir comme vous voulez, hormis ce point).
Ça ne m’amuse pas.
Je suis payé pour ça.
Je suis en effet chiantologue.
J’ai des tas d’autres choses à faire (en particulier d’autres liens à supprimer, ce qui ne m’amuse toujours pas).

Unsui Discuter 13 septembre 2013 à 12:43 (UTC)Répondre


Re,

Je n'ai rien lu de tel, ni dans la page d'accueil, ni dans les FAQ...


--BenoakaProfetyk (discussion) 13 septembre 2013 à 16:13 (UTC)Répondre

En fait, nous appliquons ici les recommandations de wikipédia dans ce domaine : WP:LE. De plus, le wiktionnaire n’étant pas encyclopédique, les sites externes ne doivent concernés que le domaine lexical ou grammatical. Merci de votre compréhension. — Unsui Discuter 13 septembre 2013 à 19:36 (UTC)Répondre

Ok papy, on voit surtout que vous connaissez rien ici. Juste deux trois flics qui se prennent pour les maîtres de la langue française, même lorsqu'il s'agit de néologisme ou de jargon théologique...vraiment ridicule je dois dire. Le problème, c'est que vous semblez assez nombreux a être comme ça...

Alors je vais peut-être pas trop insisté ici.

--BenoakaProfetyk (discussion) 13 septembre 2013 à 21:33 (UTC)Répondre

C’est pourtant assez simple : Si la définition vous convient, vous la laissez inchangée. Si elle ne vous convient pas, vous la modifiez. Pour étayer votre modification, vous pouvez dessous la définition placer une citation, pourquoi pas de votre site, à condition qu’elle contienne le mot dont on discute. Par contre, je n’ai pas trouvé sur votre site une définition de "christocratie". Il n’est pourtant pas difficile de comprendre qu’un lecteur qui cherche la définition de ce mot n’a que faire de tomber sur une page à votre nom parlant de hi-hop sans trouver un éclaircissement lexical, sémantique, étymologique d’aucune sorte. Personne n’est contre les néologismes ici ni contre les références quand elles en sont (cf sérendipité par ex.). Si ça ne vous convient pas, c’est dommage. Vous auriez pu créer "christocrate" par exemple, qui manque en y plaçant les sources que vous voulez. Par ailleurs je ne vous comprends pas : nous sommes 2 ou 3 flics ou bien nous sommes "assez nombreux à l’être" ? — Unsui Discuter 13 septembre 2013 à 22:02 (UTC)Répondre

Juste deux trois flics pour moi c'est déjà bien assez nombreux. Surtout quand c'est des ripoux...

Bon, pour le reste je n'ai pas trop envie de me bagarrer avec vous et vos collègues. J'ai essayé d'apporter mais petite pierre à l'édifice, mais après tout....

On apporte pas une pierre à l’édifice en la mettant dans le jardin. Ce projet fonctionne en communauté, et cette dernière y a mis des règles. Elles peuvent changer d’ailleurs, mais il faut les remettre en cause en place publique et les étayer d’arguments. N’hésitez pas à revenir nous voir, nous serons prêt à vous aider ! ^^ --Lyokoï (discussion) 14 septembre 2013 à 13:37 (UTC)Répondre

ifugao modifier

Salut Unsui

Un corbeau ifugao de Tuwali pour toi gawwang. Et merci d’être intervenu pour remettre à sa place ce déplaisant personnage  . Dhegiha (discussion) 16 septembre 2013 à 08:45 (UTC)Répondre

Merci ! et pour le second point, y a pas de quoi  Unsui Discuter 16 septembre 2013 à 09:12 (UTC)Répondre

corback modifier

Salut Unsui

Un corbeau utudnon : uyák  .

J’ai vu que tu as créé Catégorie:langues turques sibériennes. Tu as la classif des langues ici, selon l’une des meilleures sources récentes. Dhegiha (discussion) 17 septembre 2013 à 09:14 (UTC)Répondre

Bien ! Pour la classif. c’est bien là que je regardais. Par contre, mets tu une majuscule à turk dans "langues turk de l’Iénisseï" ? — Unsui Discuter 17 septembre 2013 à 09:18 (UTC)Répondre
Euh, je t’avoue que je ne sais plus pourquoi j’ai écrit turk de l’Iénisséi. Sans doute pour éviter la confusion avec turc. Mais c’est un peu exagéré, on peut écrire langues turques de l’Ienisseï, non? En anglais Johanson écrit Turkic. Dhegiha (discussion) 17 septembre 2013 à 09:55 (UTC)Répondre
Oui, en fait je voulais savoir s’il y avait bien un distinguo à faire. Ok pour Turc=turques dans ces familles là. — Unsui Discuter 17 septembre 2013 à 09:58 (UTC)Répondre

Salut Unsui

Tu as renommé les catégories en langues turciques…. Pour moi ce mot turcique est très rare. On parle, il me semble, bien plus couramment de langues turques. Dhegiha (discussion) 19 septembre 2013 à 12:52 (UTC)Répondre

Salut Dhegiha, je repensais au distinguo que tu faisais entre le turc et ces langues et je suis tombé sur plusieurs sites et revues qui employaient "turciques" pour ces langues (f turcique, shor, [51], etc.) Je me disais que finalement ce n’était pê pas une mauvaise dénomination. Maintenant, faut voir. Ce n’est pas impératif. (et comme je t’ai dit une fois, changer le nom d’une catégorie est une opération simple et immédiate). Qu’en penses-tu finalement ? — Unsui Discuter 19 septembre 2013 à 13:04 (UTC)Répondre

Je vote clairement pour langues turques  . Les liens que tu donne montrent les aspects « négatifs » de turciques. Le mot est un archaïsme (pour turc de turquie), est utilisé par des traductions du russe et par des exemples (sur turcique, et sur le Cemoti) de chercheurs en sciences humaines. Chez les linguistes turques s’est imposé, il me semble. Dhegiha (discussion) 19 septembre 2013 à 13:11 (UTC)Répondre
Bon je vais renommer à nouveau. — Unsui Discuter 19 septembre 2013 à 13:38 (UTC)Répondre
  désolé. Dhegiha (discussion) 19 septembre 2013 à 13:54 (UTC)Répondre

lâcher un wack modifier

Lâcher se prononce /lɑ.ʃe/. 198.105.117.194 17 septembre 2013 à 21:22 (UTC)Répondre

Vous avez fait une erreur sur l'article halo. 198.105.117.194 17 septembre 2013 à 21:25 (UTC)Répondre

Oui pour lâcher et oui c’est possible pour halo. Quelle erreur ? — Unsui Discuter 17 septembre 2013 à 21:32 (UTC)Répondre
Le mot h aspiré est mal placé. 198.105.117.194 17 septembre 2013 à 21:35 (UTC)Répondre
Le Modèle {{pron-rég}} n’est pas prévu pour intégrer la mention "h aspiré" qui de toute façon ne fait pas partie de l’API. Aussi j’ai mis la notation correcte. — Unsui Discuter 18 septembre 2013 à 07:30 (UTC)Répondre

ceinture fléchée modifier

Il y a une erreur sur l'article ceinture fléchée. /ẽ/ n'est pas un phonème. 198.105.117.194 18 septembre 2013 à 11:54 (UTC)Répondre

 . — Unsui Discuter 18 septembre 2013 à 12:05 (UTC)Répondre

Sur l'article balayeuse, l'ordre de section n'est pas correct. L'homophone doit être en-dessous de la prononciation. 198.105.117.194 18 septembre 2013 à 12:46 (UTC)Répondre

Et bien corrigez ! Vous n’êtes pas bloqué en écriture que je sache… — Unsui Discuter 18 septembre 2013 à 12:55 (UTC)Répondre

API québécois modifier

Allo Unsui, je sais pas si tu pourras répondre à ma question (Amqui semble être absent), mais je me demandais où je pourrais aller pour proposer de mettre des lettre supplémentaire à l'API en bas de page de modification, comme les lettres de l'API présent au Québec et en Acadie (ẽ, ã, ɪ, ɛ̯, u̯, i̯, ɪ̯, etc). Je veux dire, pour qu'ils soient de base dans la sélection. Merci. --Bad-Twin (discussion) 19 septembre 2013 à 02:10 (UTC)Répondre

  : en modification, en bas de page, sous "caractères spéciaux", dans le combo, choisir : Latin/Romain à la place d’API. Il y a toute sorte de caractères disponibles. — Unsui Discuter 19 septembre 2013 à 12:15 (UTC)Répondre
Merci de l'info, mais je constate que c'est beaucoup plus compliqué de chercher à travers une centaine de petits symboles celui que je cherche. Ça reviens plus facile avec le Caractères spéciaux du haut. Mais bref, c'est juste que je trouve ça bizarre que l'API anglais soit présent, mais que celui français soit incomplet. --Bad-Twin (discussion) 19 septembre 2013 à 18:13 (UTC)Répondre
J’ai déplacé dans l’API, la section Latin/Romain est principalement pour les orthographes et la section API est pour l’API. Ici Bad Twin demande des caractères API. Pour bien faire il faudrait justifier pourquoi l’indication de la voyelle courte dans la diphtongue est nécessaire. --Moyogo (discuter) 19 septembre 2013 à 19:58 (UTC)Répondre
Oui j’ai vu, tu as évidemment bien fait. Je n’avais pas tilté ce matin et je me suis quelque peu mélangé les pinceaux… Pour ce qui est de la pertinence de la demande, je ne saurais trop dire, mais tu sais sûrement mieux que moi que ces caractères peuvent être utiles dans une notation soignée des diphtongues dans certaines langues et j’ai vu que wikipédia l’utilisait pour le français du Québec. Aussi je n’ai pas refusé la demande. — Unsui Discuter 19 septembre 2013 à 20:21 (UTC)Répondre
Désolé, je pensais pas que j'avais répondu comme si tu m'avais refusé... En fait, c'est utile pour les notations de prononciation pour la plupart des mots, puisque le Québec partage pas tous les mêmes sons/prononciation qu'avec la France. Par exemple, le son in prononcé /ɛ̃/ en France et /ẽ/ au Québec, la présence de deux i (/i/ et /ɪ/) et parfois même des on (/ɔ̃/ et /õ/) et des u (/y/ et /ʏ/) qui sont toutefois plus rares. Sans parler évidemment des diphtongues qui sont toujours (ou presque) d'usage par chez nous... Et quelques autres choses aussi. --Bad-Twin (discussion) 20 septembre 2013 à 00:44 (UTC)Répondre
Les voyelles nasales [ɒ̃], [æ̃], [õ] sont importantes, car les Français prononcent comme ça en phonétique. 198.105.103.32 20 septembre 2013 à 00:49 (UTC)Répondre
Tu peux justifier ça avec des sources ? --Lyokoï (discussion) 20 septembre 2013 à 09:22 (UTC)Répondre
Je dis juste que tant qu'à mettre les lettres d'API, pourquoi pas mettre les autres qui sont utilisées également? --Bad-Twin (discussion) 24 septembre 2013 à 13:28 (UTC)Répondre

shiner modifier

Il y a une erreur sur l'article shiner. /ɪ/ n'est pas un phonème. Il faut écrire /ʃaj.ne/. 198.105.103.32 19 septembre 2013 à 13:53 (UTC)Répondre

 . — Unsui Discuter 19 septembre 2013 à 13:56 (UTC)Répondre

Cebuano modifier

Salut Unsui

Tu tombes au bon moment. J’en ai déjà parlé avec Pamputt qui n’a pas encore tout renommé en cebuano les langues du jour. La seule orthographe réellement existante, en dehors des francisations inventées (cébuano, cébouano, pourquoi pas céboinau  ?), est bien cebuano. Dhegiha (discussion) 24 septembre 2013 à 12:31 (UTC)Répondre

OK, il me semblait bien avoir vu passer qc à ce sujet. Mais je suis un peu flemmard aujourd’hui… Merci. — Unsui Discuter 24 septembre 2013 à 12:37 (UTC)Répondre
Je confirme: tu as corrigé cébouano en cebouano  . Dhegiha (discussion) 24 septembre 2013 à 12:43 (UTC)Répondre
 … — Unsui Discuter 24 septembre 2013 à 12:46 (UTC)Répondre

Formatage modifier

Je voudrais expliquer pourquoi je formate certaines choses comme je le fais :

  • si je ne mets pas les préfixes et suffixes en italiques, c'est parce que la seule et unique raison de mettre en italiques dans les étymologies, c'est de montrer que le mot est simplement mentionné, et pas utilisé. Quand ce n'est pas utile, on ne mets pas en italiques. C'est pour ça qu'on n'utilise pas l'italique quand l'alphabet utilisé suffit clairement à montrer que le mot est simplement mentionné. Pour les préfixes et les suffixes, c'est le - initial ou final qui le montre clairement. Ceci dit, c'est un point sans grande importance.
  • pour les citations, j'essaie en général de respecter la typographie utilisée dans la citation d'origine (quand elle ne nuit pas à la clarté). C'est pour ça que je laisse en général les ' dans les citations provenant d'Internet, et que je mets (sauf oubli) des ’ quand c'est le caractère utilisé à l'origine. C'est également un point sans grande importance. Lmaltier (discussion) 25 septembre 2013 à 17:05 (UTC)Répondre
Oui, pourquoi pas. Je ne modifie jamais une contribution que pour ça. Je pense comme toi que ce n’est pas très important. Je l’ai fait parce que je corrigeais la notation API qui par contre, elle, n’était pas correcte. Malgré tout, pour les apostrophes typographiques, je pense que ce n’est pas souhaitable de ne pas les corriger dans les citations quand elles concernent le mot vedette (en gras donc) afin qu’elles (les citations) reflètent exactement un emploi du nom de l’entrée. Mais je suis tout à fait d’accord pour trouver que ce n’est pas important. Merci en tout cas pour l’explication. — Unsui Discuter 25 septembre 2013 à 21:32 (UTC)Répondre

langues wintuanes modifier

Salut Unsui

Je ne t’en veux pas de chasser sur mes terres mais attention au corbeau qui est souvent un animal mythologique en Amérique du Nord  .

Pour faire plus sérieux et plus lisible, j’ai directement créé Reconstruction:proto-wintuan/*qaˑq : à toi de jouer! A mon avis kˑak, qui dans le bouquin papier, est une erreur d’imprimerie pour kaˑk car il n’y a pas de consonnes longues dans ces langues. Dhegiha (discussion) 28 septembre 2013 à 15:43 (UTC)Répondre

PS: je viens de regarder (merci Pamputt) un reportage sur les Sames. Très beau et inquiétant pour leur avenir [52]. Quelle est la langue parlée, très belle? Dhegiha (discussion) 28 septembre 2013 à 17:20 (UTC)Répondre

Oui, bien vu ! J’ai étudié la phonologie et tous les autres mots : c’est bien une erreur d’imprimerie. Pour le reportage je vais le regarder bien sûr. — Unsui Discuter 28 septembre 2013 à 17:22 (UTC)Répondre
C’est en same du Nord. Superbe. et que de souvenirs !Unsui Discuter 28 septembre 2013 à 18:23 (UTC)Répondre
C’est beau d’entendre parler une telle langue dans son contexte quotidien. Mais l’avenir des Sames ne semble pas réjouissant, projetés qu’il sont dans une économie libérale (chacun pour soi, la culture d’entreprise, blabla) bien peu adaptée à leur mode de vie. Ce qui m’a naïvement surpris c’est la disparition des costumes traditionnelles qui étaient encore portés il y a trente ou quarante ans. Tu as de la chance d’avoir de tels souvenirs, c’est beau là-haut, et les Sames ont l’air d’une tribu athapascane perdu en Europe… Dhegiha (discussion) 28 septembre 2013 à 18:30 (UTC)Répondre
Oui, c’est assez triste. Mais c’est peut-être le prix à payer pour la survie. Il y a maintenant un parlement same, des maisons d’éditions sames, des institutions de toutes sortes pour la défense de la langue en particulier qui, amha, va survivre. (Ils ont eu l’intelligence de la standardiser, et de définir un mode de formation de néologismes, condition préalable à l’adaptation. (Par comparaison, en koyukon, les habitants d’un village ne comprennent pas toujours facilement ceux du village voisin !) L’inuktitut a réussi je crois la même chose et fait ainsi partie des rares langues amérindiennes qui devrait survivre. La dernière fois que je suis allé la-haut, c’était en Finlande, à la frontière suédoise, l’hiver, faire une grande randonnée en chiens de traîneau… Les sames étaient franchement étonnés que j’essaye laborieusement de baragouiner leur langue ! Mais ça finissait toujours inmanquablement en finnois… Enfin bon, c’est comme ça. — Unsui Discuter 28 septembre 2013 à 19:30 (UTC)Répondre
Tout cela valorise la langue et lui permettra de survivre, comme l’inuktitut, c’est vrai, mais il faut espérer que la culture same et l’élevage du renne perdurent sinon qu’est-ce qui retiendra les jeunes de partir vers Stockholm ou Helsinki?

Cela n’a rien à voir mais la page corbeau est AdQ. Tu as mis bcp de traductions. Or l’alsacien donne Rãcha. C’est sans doute Ràcha , vengeance (All. Rache). PiedBot est bien entendu le créateur de cette ineptie (d’où sort, de plus, ce ã, on écrit à). On trouve facilement des dico d’alsacien sur le net [53], [54], [55]. Le mot le plus commun semble être Kràpp. Dhegiha (discussion) 29 septembre 2013 à 20:33 (UTC)Répondre

Je t’avoue que je n’ai pas vérifié les nombreuses traductions qui étaient déjà là. Je vais voir ça demain. Mais ne te gène pas pour modifier quoi que ce soit où tu le juges utile  . — Unsui Discuter 29 septembre 2013 à 20:38 (UTC)Répondre
En fait, la catégorie alsacien est du grand n’importe quoi, presque tout est à réécrire, fusionner où supprimer (manque de majuscule aux noms communs, usage du tilde pour à, etc..). Mais j’ai bien peur que Lmaltier vienne me dire que ces mots, créés par PiedBot ou copiés depuis une liste qui était sur WP, existent. Donc bof… Dhegiha (discussion) 29 septembre 2013 à 21:07 (UTC)Répondre

Les verbes pronominaux modifier

Bonjour,
Je viens de voir que tu as remplacé la redirection que j’ai créée pour se désinvestir par une définition. Si j’ai fait cela, c’est parce que j’ai constaté que la plupart du temps les définitions d’un verbe pronominal sont rédigées dans la page du verbe tout seul (ici donc désinvestir. Je pensais donc que c’est comme cela qu’il fallait faire. Dois-je en conclure qu’il faut créer une page pour toutes les formes pronominales ? (il y a du pain sur la planche manifestement). Pour être cohérent, ne faut-il pas pour le coup retirer la définition de la forme pronominale de la page désinvestir ?--Titruffe (Apprends-moi) 1 octobre 2013 à 13:32 (UTC)Répondre

Bonjour Titruffe, c’est le souk le plus total dans ce domaine ! Pour info. tu peux déjà lire Wiktionnaire:Wikidémie#Verbes_pronominaux_.28redirect_or_not_redirect.29_.28bis.29 et aussi Wiktionnaire:Critères_d’acceptabilité_des_articles#Redirections. Mais il n’y pas un vrai consensus. Amha, l’idée générale est qu’il faut éviter les redirections quand le nom des entrées sont différents (ex: se maintenir/maintenir qui est selon moi la meilleure façon de faire). Malgré cela, on peut comme le dit l’aide, soit faire deux pages soit tout mettre dans une. (Ma préférence qui n’engage que moi va aux deux pages, ce qui simplifie la gestion des traductions, sujet auquel je contribue beaucoup, les sens pronominaux et directs correspondant souvent à des verbes totalement différents dans beaucoup de langues). Mais en réalité la grande majorité des verbes pronominaux sont ici avec une redirection. Donc ne t’inquiète pas. Fais au mieux dans ce domaine, comme tu le sens  . — Unsui Discuter 1 octobre 2013 à 14:04 (UTC)Répondre

Clés de tri en finnois modifier

Bonjour,

J’ai supprimé volontairement la clé de tri donnée pour ylevä et j’allais le faire dans yllätys mais je me suis aperçu que tu l’avais volontairement changé ainsi. Cela dit, je n’ai pas très bien compris : y a-t-il une utilité à mettre une clé de tri identique au titre de la page avec {{clé de tri}} ? Quand je consulte les infos de ylevä, je vois que la clé de tri indiquée est la même qu’avant ma modification ; mais j’oublie peut-être des choses. Merci par avance pour ta réponse, — Automatik (discussion) 2 octobre 2013 à 21:49 (UTC)Répondre

En fait, tu as tout à fait raison. Le problème que j’avais à l’époque (en 2011) c’est que des contributeurs mettaient de mauvaises clés de tri au finnois (entre autres) et que du coup, je préférais les laisser correctes et identiques au nom de la page pour bien montrer que c’était la bonne manière de faire alors que si je les enlevais, un zozio pouvait toujours penser que c’était un oubli et en coller de nouveau des mauvaises. Je ne le fais plus maintenant que cette notion est mieux connue en générale (du style : non les règles pour le français ne s’applique pas forcément aux autres langues …). Sans rapport : Quand songes-tu à devenir admin ? (cette remarque se veut purement amicale   et de soutien). — Unsui Discuter 3 octobre 2013 à 07:14 (UTC)Répondre
En fait je pense qu'il y a un cas particulier : celui où le titre de la page contient un majuscule, même si ce n’est pas le cas ici. Mais dans ce dernier cas ne mettre aucun paramètre est suffisant. Merci donc, je vais enlever cette clé de tri. Quand à ce songe je vais me laisser le temps d’y réfléchir. Bonne journée. — Automatik (discussion) 3 octobre 2013 à 09:12 (UTC)Répondre

plaquebière modifier

Bonjour. Tu as raison : La visibilité de la Catégorie:Articles de valeur est nettement insuffisante. Et un lien depuis la page d’accueil serait le bienvenue. Cette visibilité est un des enjeux de la proposition d’Eölen. Les articles de valeur seraient mélangés aux articles de qualité et étoilés d’une étoile dorée. Cela permettra (plus tard) d’étoiler aussi les liens interwiki et les liens interprojets. En ouvrant plus largement la catégorie des étoiles argentées à des articles corrects mais perfectibles, on accède facilement à un réservoir d’article à améliorer. La prise de décision est ouverte ! Stephane8888 7 octobre 2013 à 08:15 (UTC)Répondre

Syllabation en français modifier

Bonjour,

Il me semble que tu avais une méthode systématique pour déterminer la syllabation d'un mot, et j’ai justement eu un problème avec le cas de partousarde : il n’y a pas de mot en français qui commence par le son \zaʁd\, donc on ne peut pas syllaber \paʁ.tu.zaʁd\ ? Syllaberait-on \paʁ.tuz.aʁd\, qui me semble non naturel et il me semble qu’il n’y ait pas de mot français commençant par le son \tuz\ non plus ?

Merci d’avance, — Automatik (discussion) 9 octobre 2013 à 21:36 (UTC)Répondre

C’est en effet une méthode développée par le linguiste canadien Marc Picard, méthode que je trouve séduisante car simple, conséquente et universelle. Mais ce qu’il affirme n’est pas tout à fait ce que tu dis : une syllabe ne saurait commencer par une consonne ou un groupe de consonnes que l’on ne pourrait trouver dans la langue concernée en début de mot sans que le mot sonne aux locuteurs natifs comme un mot étranger à cette langue. Il signale d’autre part que "la syllabification doit toujours s'effectuer avant l'opération de tous les processus phonologiques". Dans le cas qui te préoccupe, avant donc la sonorisation du "s" en "z" entre deux voyelles. Dans tous les cas, que l’on prenne "s" ou sa réalisation de surface "z", il existe des mot en français commençant par "s" ou "z". Donc tu peux syllaber \paʁ.tu.zaʁd\. Note bien que cette méthode ne fait pas ici du tout l’unanimité (qui, en général, préfère la méthode de la hiérarchie sonore battue en brèche dans l’article en question). En ce qui concerne le français, comme pour la transcription API en phonèmes/phones, il n’y a généralement pas de problème, les différentes méthodes donnant généralement le même résultat. Il n’en est pas du tout de même pour d’autres langues pour lesquelles il vaut bien mieux ne pas syllaber que d’écrire n’importe quoi. — Unsui Discuter 10 octobre 2013 à 08:00 (UTC)Répondre
Merci, ça me rassure de savoir que c’était mon interprétation qui était mauvaise. Merci encore, — Automatik (discussion) 10 octobre 2013 à 10:10 (UTC)Répondre

Renne, renne où cours-tu? modifier

Salut Unsui

Ouais, ça va, je sais, je suis encore là. Voila ᠴᠠ ᠪᠤᠭᠤ pour toi. Dhegiha (discussion) 15 octobre 2013 à 12:46 (UTC)Répondre

Je m’en rejouis ! Sinon je m’amuse bien avec les rennes. Si ça te dit de faire équipe, ajoute ton nom au mien.  . — Unsui Discuter 15 octobre 2013 à 12:55 (UTC)Répondre
Non, je ne veux pas te voler la vedette  . Sérieusement, à part ajouter des traductions…que je peux essayer de te fournir. Et le caribou est-il un renne? Car il y a une traduction en cri (à enlever puisque le parler n’est pas précisé) qui doit être pour caribou.. Dhegiha (discussion) 15 octobre 2013 à 14:00 (UTC)Répondre
Oui, le caribou est une renne. C’est vrai qu’il n’y a pas des tonnes de choses restant à faire. Mais chercher les traductions de renne et également si renne est un mot dans une autre langue est très chronophage. En tout cas, si t’as des trads. elles sont les bienvenues. Je n’ai pas encore attaqué l’Amérique du Nord mais je sais que j’ai peu de sources en ce qui concerne les langues algiques par exemple. — Unsui Discuter 15 octobre 2013 à 14:25 (UTC)Répondre
Donc, si je te suis bien tous les mots nords-amérindiens désignant le caribou pourraient être inclus dans les traductions de renne? Ou exagérai-je? Dhegiha (discussion) 15 octobre 2013 à 15:05 (UTC)Répondre
Oui, c’est bien ça. Caribou est le mot pour désigner les sous-espèces américaines du renne mais la distinction des sous-espèces est une notion scientifique qui n’affecte pas le lexique. Par exemple, en Sibérie, en Laponie, il y a aussi des sous-espèces différentes mais on utilise partout un seul et même mot. Caribou est juste le nom canadien donné aux rennes sauvages du pays. S’il fallait faire une distinction, se serait entre le renne sauvage et le renne domestique car là, dans plusieurs langues, il existe deux mots différents. D’ailleurs je crois que caribou ne peux désigner que le renne sauvage (faudrait que je demande à nos contributeurs canadiens). C’est d’ailleurs intentionnellement que j’ai mis des citations (de linguistes) employant le mot "renne" pour l’animal du Nunavut et l’autre du Groenland. — Unsui Discuter 15 octobre 2013 à 15:21 (UTC)Répondre
Eh oui, les Nords-Amérindiens n’ont pas domestiqué le caribou donc, ta démonstration se tient. Dhegiha (discussion) 15 octobre 2013 à 15:23 (UTC)Répondre
PS : la racine du proto-alg est là : Reconstruction:proto-algonquien/*atehkwa, mais le sens a évolué en cerf dans la plupart des langues, évidemment. Dhegiha (discussion) 15 octobre 2013 à 20:42 (UTC)Répondre
OK je vais voir ça. Merci. Je viens juste à l’instant de tomber sur une remarque de Knut Bergsland signalant que les mots aléoutes pour "caribou" valaient aussi pour "renne" qu’ils soient importés ou natifs d’Alaska. — Unsui Discuter 15 octobre 2013 à 20:48 (UTC)Répondre
Dans le même registre, j’ai trouvé ce site montagnais [56]. Si tu tapes dans le dico caribou tu tombes sur un vocabulaire des plus riches, qui montre l’importance du caribou chez ce peuple de chasseurs. Dhegiha (discussion) 16 octobre 2013 à 07:53 (UTC)Répondre
As-tu remarqué l’étrange ressemblance des formes athapaskanes et sames? Dhegiha (discussion) 16 octobre 2013 à 07:55 (UTC)Répondre
En effet, le vocabulaire est très riche. On va pouvoir placer pour certaines langues comme celle-là une section traduction pour la viande de renne par exemple. Quant à la ressemblance entre les mots sames et athapascans, c’est en effet frappant. C’est Ruhlen qui serait content !  . Ça me fait penser que ça serait bien de pouvoir trier les traductions par familles de langues comme il a déjà été évoqué. — Unsui Discuter 16 octobre 2013 à 08:04 (UTC)Répondre
Ah ça, Ruhlen se roulerait de plaisir! Mais ce n’est peut-être pas totalement un hasard. Le cheval dans les langues caucasiennes du Nord-Est est désigné par чу, etc… qui est le mot indo-européen > equus. Dhegiha (discussion) 16 octobre 2013 à 09:13 (UTC)Répondre

Ludien modifier

Salut Pamputt, je ne crois pas que tu as celui-ci "veži" eau en ludien (lud). — Unsui Discuter 15 octobre 2013 à 12:32 (UTC)Répondre

Salut Unsui, je viens de créé veži. Est ce que tu pourrais ajouté une référence à l’article. Par ailleurs, si tu as des référence pour les autres langues ouraliques comme l’ingrien, l’olonetsien (code olo), le finnois tornedalien, le vote, le võro, je suis prenant  . Par ailleurs, les anglais ont une page Appendix:Proto-Finnic/veci, malheureusement il n’y a pas de source. Tu sais s’il serait possible de trouver une source pour qu’on puisse créer la page chez nous ? Pamputt [Discuter] 15 octobre 2013 à 16:21 (UTC)Répondre
Je vais regarder ça. Pour le proto-fennique, chacun y est allé de sa reconstruction. Enfin on peut toujours en mettre une.  . — Unsui Discuter 15 octobre 2013 à 17:57 (UTC)Répondre

Renne modifier

Bonjour Surkål, merci pour ton apport à cette page. Si t’as des connaissances en norvégien, peut-être pourrais-tu confirmer le type de conjugaison des deux acceptions du verbe. Merci encore en tout cas. — Unsui Discuter 16 octobre 2013 à 07:38 (UTC)Répondre

Il faudrait que je crée un modèle pour les conjugaisons de verbes norvégiens, c'est sur ma liste depuis déjà quelques jours. Ensuite, tu auras de jolis tableaux sur ta page, bien mieux que des types de conjugaison  .
Il faudrait également faire deux entrées en norvégiens : bokmål et nynorsk, les deux variantes ont différentes déclinaisons pour les substantifs et les verbes. Surkål (discussion) 16 octobre 2013 à 18:28 (UTC)Répondre
Oui je vais les séparer. Je sais que les flexions ne sont pas les mêmes, mais sinon je n’y connais rien  . Si tu peux voir pour les conjugaisons, ça serait super (surtout si t’avais l’intention de le faire ! ). — Unsui Discuter 16 octobre 2013 à 21:02 (UTC)Répondre
D'accord. Surkål (discussion) 16 octobre 2013 à 21:15 (UTC)Répondre

Renne (encore) modifier

Salut Unsui

J’ai le vocabulaire du renne en dolgane, mais pas en cyrillique, en transcription "turcologique". La source est Marek Stachowski.

taba : renne
kȳl : animal; renne sauvage
toŋustī : type de renne evenki
samajdī : " " " nganassane
tyatāgi : " " " dolgane

Dhegiha (discussion) 16 octobre 2013 à 19:22 (UTC)Répondre

Et voila en khanty : веӆи (voir à cette page les trois autres variantes dialectales). Je te laisse placer cela dans les traductions, eu égard à la présentation  . Dhegiha (discussion) 16 octobre 2013 à 19:55 (UTC)Répondre

J’ai trouvé en vote/tchoude põdra mais traduit par le russe olen’ qui signifie cerf comme renne, donc  .

Même problème en selkoupe а̄де (de plus est-ce l’orthographe officielle?) Dhegiha (discussion) 16 octobre 2013 à 20:08 (UTC)Répondre
J’ai туӈту́ en "eskimo" de Sibérie (dialecte non connu) dikiï olen’ càd renne sauvage. Pb, la graphie « ӈ » est le plus approchant. Le dico donne un « н » plutôt avec une boucle en bas (est-ce juste une question typographique?). Dhegiha (discussion) 16 octobre 2013 à 20:35 (UTC)Répondre
Je vais essayer de démêler tout ça  . Merci. — Unsui Discuter 16 octobre 2013 à 21:04 (UTC)Répondre

Salut Unsui, je me suis également permis de toucher à ta page de travail. J’ai principallement ajouté des informations que j’ai récupéré en regardant les pages liées. Pamputt [Discuter] 16 octobre 2013 à 21:33 (UTC)Répondre

Décidément, le renne est à la mode cet automne  . En évène et evenki cela se dit орон, mais seulement pour le renne domestique (les apparentés sur la page désignent l’animal sauvage). Dhegiha (discussion) 16 octobre 2013 à 21:51 (UTC)Répondre

Un dernier, le bouriate оро pour domestique (olen’) et буга pour sauvage (olen’). Dhegiha (discussion) 16 octobre 2013 à 22:27 (UTC)Répondre
Et n'oublie pas une section Faute d'orthographe avec la définition Orthographe erronée de rêne...  -- Béotien lambda 17 octobre 2013 à 05:04 (UTC)Répondre
Woah ! Merci à tous. J’en profite pour signaler que tout le monde peut modifier ma page de travail, bien évidemment. @ Dhegiha : oui, il y a en effet ce problème de la confusion possible avec "deer" ( décidément, dans ce genre de recherches transversales, il y a toujours un souci un moment donné. J’ai eu : corbeau/corneille, salmonberry à tort pour cloudberry (plaquebière) et maintenant deer pour reindeer choisi par les russes. J’ai eu le souci avec le nganassan "таа" (et le nenets) où je n’ai que la traduction de "domestic deer". J’ai heureusement trouvé un site qui signale que le renne peut s’appeler Домашних оленей = domestic deer en russe d’une part et j’ai un autre site qui confirme le mot "таа" en nganassan comme étant "Rennthier" (avec un h) en allemand. D’autre part, à ma connaissance, il n’y a pas d’autres cervidés à ces latitudes (hormis l’élan — qui a son propre mot), le plus septentrional étant le wapiti dont l’aire de distribution est bien plus au sud et qui d’ailleurs — comme l’élan — n’est pas domestiqué. — Unsui Discuter 17 octobre 2013 à 07:58 (UTC)Répondre
Ouais, j’ai trouvé cela aussi casse-tête cette ambigüité en russe. Mais j’ai fait un test idiot. En tapant домашный олень (domestique) dans Google Images, on tombe sur des rennes (plus Rudolph au nez rouge  ) et дикий олень (sauvage) on tombe sur des…rennes. Tu pourrais faire le test pour confirmer?
Même chose en orok où le mot est olen’ mais il y a aussi un mot traduit par bonnet en poil de olen’, cela ne peut être que le renne, non?
(PS) Le mot Rennthier est l’orthographe d’avant 1909 environ! Dhegiha (discussion) 17 octobre 2013 à 08:13 (UTC)Répondre
En effet, ce sont bien que des images de rennes. Il y a aussi cette réponse d’un russe sur un forum : Цаа буга- это домашный олень,в Монголии : "caa buga" est un renne en Mongolie — qui est sans équivoque. — Unsui Discuter 17 octobre 2013 à 08:48 (UTC)Répondre
Ah ok. Je comprends. Voir буга et la différence sémantique entre le bouriate et le mongol. Ce dernier est pê mal traduit et désignerait le renne sauvage, cf цаа буга/ᠴᠠ ᠪᠤᠭᠤ!? Je vais devoir vérifier cela quand j’aurais plus de temps, ce soir ou demain. Dhegiha (discussion) 17 octobre 2013 à 09:15 (UTC)Répondre
En estonien, renne se dit põhjapõder, voici la source : [57], voir à ren (n°2). Surkål (discussion) 17 octobre 2013 à 12:30 (UTC)Répondre
Super. Merci. L’autre mot põhjapõdrad est correct également (nombreuses références). @ Dhegiha : je crois bien me souvenir avoir vu qqpart que le vocabulaire mongol indiquait qu’ils vivaient auparavant bien plus au nord. Cela concernait, de mémoire, les noms des mois qui ne collaient plus avec la réalité de la région où ils vivent actuellement (qqc du style : mois où les brebis naissent = juin alors qu’elles naissent en avril, ce qui indiquerait un décalage assez important vers le sud). — Unsui Discuter 17 octobre 2013 à 12:50 (UTC)Répondre
Oui bien vu, les Bouriates vivent plus au Nord, près du lac Baïkal ce qui explique sans doute la différence de sens! Dhegiha (discussion) 17 octobre 2013 à 13:35 (UTC)Répondre
Selon Hellquist [58], on dit hrán en anglo-saxon et ren en vieux suédois. Surkål (discussion) 17 octobre 2013 à 14:24 (UTC)Répondre
OK. Dans cette source, que signifie Ty. dans "Ty. renntier" ? — Unsui Discuter 17 octobre 2013 à 15:02 (UTC)Répondre
Allemand (tyska). 17 octobre 2013 à 15:03 (UTC)
OK. — Unsui Discuter 17 octobre 2013 à 19:22 (UTC)Répondre
Noël, Noël, Vive le roi. J’ai trouvé une source pour le dolgane (pourquoi ça s’appelle dolgan ici???) таба plus disctinction avec le renne sauvage : il ne faudrait pas mettre une autre rubrique, renne sauvage, dans les trad? Et en plus j’ai aussi, surprise, морооско! Dhegiha (discussion) 17 octobre 2013 à 19:09 (UTC)Répondre
Super ! Pour la séparation entre renne domestique et renne sauvage, j’y ai bien pensé. Au départ je pensais mettre l’info à côté de la traduction (comme on met le genre) mais ce n’est pas standard. De plus je n’ai pas l’info pour plein de langues. Sinon que mettrais-tu comme intitulé pour ces dernières : À trier (perso, ça me gène un peu) ou bien "renne domestique ou sauvage" ? — Unsui Discuter 17 octobre 2013 à 19:22 (UTC)Répondre
Je mettrais premier cadre renne, renne domestique et deuxième cadre renne sauvage, caribou.
Bon on continue? Voila le oyukaguir de la Kolyma : ассьэ renne domestique + voir le voc apparenté (renne sauvage et renne sellé!!) et bien sûr, last but not least, мальдьэ, eh oui.
Par contre le nom youk. de Kolyma est incorrect, c’est bien de la Kolyma (la région) et dolgan semble inventé, sur GooBooks cela donne des résultats en anglais. On trouve sans problème des attestations en fr pour dolgane (c’est pour cela que j’ai catégorisé en dolgane  ). Dhegiha (discussion) 17 octobre 2013 à 20:02 (UTC)Répondre
Eh bien ! moi qui pensais que c’était un petit travail tranquille ! Pour les noms de catégorie j’ai préféré les aligner pour les changer en une fois (normalement  ). — Unsui Discuter 17 octobre 2013 à 20:10 (UTC)Répondre
Pour le côté pépère c’est raté  . Rien que mon dico d’évène donne une page entière sur deux colonnes pour les termes du renne (les âges, la fonction, etc). La richesse du vocabulaire du renne chez certains peuples éleveurs est stupéfiante.
PS : je pense que maintenant tu as la plaquebière dans la quasi-totalité des langues arctiques, sauf pour les langues iéniséïennes, pê. Dhegiha (discussion) 17 octobre 2013 à 20:18 (UTC)Répondre
PPS : je dois ces dernières trouvailles à ce site [59]. Je n’ai pas mis de liens internet vers les fichiers, parcequ’avec les Russes on ne sait jamais si ces copies sont légales ou non. Dhegiha (discussion) 17 octobre 2013 à 20:22 (UTC)Répondre
Fine ! — Unsui Discuter 17 octobre 2013 à 20:26 (UTC)Répondre
PPPS : Ah ben si, le site est copyrighté par Арктический государственный институт искусств и культуры, Institut fédéral arctique de l’art et des cultures, donc on doit pouvoir mettre des liens. Dhegiha (discussion) 17 octobre 2013 à 20:28 (UTC)Répondre
Vieux françois, renne de cheval [60] -- Béotien lambda 17 octobre 2013 à 21:08 (UTC)Répondre
Merci Béo. Je regarde ça. — Unsui Discuter 18 octobre 2013 à 09:39 (UTC)Répondre

Vérifications modifier

Merci pour tes vérifications sur mes dernières créations ! Je vais m’en inspirer car j’ai l’intention de créer tous les articles manquants de {{numéraux allemands}} ! Ce qui me pose le plus problème, c’est la phonétique, mais comme j’apprends la langue, ça me rend service.  

Cordialement, --Orikrin1998 (discussion) 17 octobre 2013 à 11:31 (UTC)Répondre

Pas de problème. Pour la prononciation : si elle est notée entre //, il ne faut utiliser que des phonèmes de l’allemand que tu trouves ici. Pour celle notée entre [ ], elle désigne une réalisation possible effective de la précédente. Elle peut différer de celle-ci (→ voir achtundzwanzig et dreiundzwanzig. perso. je ne sais pas si c’est correct tout du moins pour le [χ] comme réalisation de /x/. Faudrait demander à un germanophile par exemple à Dhegiha. Les accents toniques m’ont l’air folklo également. À voir). Bonne continuation et n’hésite pas à demander en cas de doute. — Unsui Discuter 17 octobre 2013 à 11:51 (UTC)Répondre

Ceci n'est pas un renne modifier

Salut Unsui

En cherchant le renne en khakasse, je suis tombé sur un vague cousin, le maral de l’Altaï, сыын. Ma question est: as-tu déjà entendu parler de cet animal, en clair le nom français (j’ai translittéré de l’allemand) est-il correct?

PS : là encore, hélas, le nom khakas est plutôt anglais (une attestion, parlons khakas, allons bon) . khakasse semble largement attesté. Dhegiha (discussion) 18 octobre 2013 à 10:00 (UTC)Répondre

Euh non, je ne connais pas, mais ce n’est pas mon domaine. Là aussi je vais chercher… — Unsui Discuter 18 octobre 2013 à 10:08 (UTC)Répondre
Oui, désolé, je sais, mais je me disais que tu l’avait pê croisé en cherchant sur le renne; A priori c’est un wapiti. Dhegiha (discussion) 18 octobre 2013 à 10:15 (UTC)Répondre
Oui c’est un wapiti : wapiti de l’Altaï. — Unsui Discuter 18 octobre 2013 à 10:19 (UTC)Répondre
J’ai le renne en langue chor, mais glosé, encore, par olen’. Vu que le chor est parlé dans l’Altaï, est-ce le cerf ou le renne?? Dhegiha (discussion) 18 octobre 2013 à 11:11 (UTC)Répondre


A priori, ce que tu as trouvé est du lilloet (St̓át̓imcets), avec un groupe qui nomme la langue différemment. Je te l’accorde, même moi avec les noms anglais utilisés en concurrence avec les noms autochtones, je m’y perds!   L̓íl̓wat is a part of the St̓at̕ímc Tribal Group, and there are three dialects within the tribal group.. Dhegiha (discussion) 18 octobre 2013 à 16:44 (UTC)Répondre

Shikomori modifier

Bonjour Unsui,

Merci pour la réponse, je l’avais en effet loupée. J’ai donc interrogé un contributeur qui contribue dans ce domaine. Merci encore, — Automatik (discussion) 18 octobre 2013 à 16:42 (UTC)Répondre

Expressions modifier

Pour info, la rubrique Expressions a toujours eu le même sens, elle concerne les phrases complètes qui contiennent le mot, du genre le petit oiseau va sortir (dans la page oiseau) : voir Modèle:-exp-. Les simples locutions sont mises avec les dérivés, ce qui permet de regrouper poule faisane et faisandeau dans la page faisan, ce qui est logique. C'est vrai qu'on en voit souvent qui sont mal placées. Il faudrait vraiment revoir ce nom Expressions, qui est très trompeur, mais cela n'a pas encore été fait, malgré plusieurs discussions sur le sujet. Lmaltier (discussion) 18 octobre 2013 à 17:14 (UTC)Répondre

Je suis tout à fait d’accord avec toi. Je n’avais pas relevé (je ne suis pas à l’origine de ça sur cet article mais je me souviens avoir fait cette erreur dans d’autres articles). Je pense qu’en effet c’est trompeur et qu’il faudrait clarifier. Bon ce n’est pas vital non plus… Merci pour la remarque en tout cas — je corrige. — Unsui Discuter 18 octobre 2013 à 20:07 (UTC)Répondre

itelmène modifier

Et voilà, en itelmène, снэʼн   - je ne pensais pas qu’il en manquait encore autant dans les langues subarctiques! Dhegiha (discussion) 18 octobre 2013 à 22:59 (UTC)Répondre

Bien ! il faudrait presque recenser les langues manquantes potentielles. Mais bon, il y a déjà tant à faire ailleurs ! Merci. — Unsui Discuter 19 octobre 2013 à 12:58 (UTC)Répondre

alioutor modifier

Salut Unsui

J’ai les mots en alioutor, mais en transcription phonétique : quraŋa ~ quraqur et rəttərət  . Bien sûr ce serait facile de le transcrire [61], cela s’écrit peu ou prou comme le koryak, mais rien ne prouve que ce serait alors correct (schwa, double consonnes)  . Dhegiha (discussion) 20 octobre 2013 à 09:24 (UTC)Répondre

Je m’immisce dans la conversation  . Est ce que tu aurais aussi le mot « eau » en alioutor. Pour le moment, j’ai мимыл qui provient du Wiktionnaire anglais, mais j’ai déjà remarqué que les Anglais, en tout cas celui qui a collecté pas mal de traductions de « eau », avai(en)t la fâcheuse tendance à faire la transcription inverse (ce dont tu parles). En ce qui me concerne, je ne m’y risquerait pas et donc je veux bien le mot « eau » en alioutor pour que je puisse supprimer мимыл. Pamputt [Discuter] 20 octobre 2013 à 10:04 (UTC)Répondre
Pour l’alioutor, reprenons-le comme ça, comme c’est une langue qui n’est pas/ n’a pas été écrite, ça peut se comprendre. Aurais-tu dans tes tablettes le sarsi et l’holikachuk ?  Unsui Discuter 20 octobre 2013 à 16:51 (UTC)Répondre
Rien trouvé en sarsi, mais c’est une langue de la culture des Plaines, les Sarsis vivaient dans la dépendance des Pieds-Noirs…Par contre en tanacross, j’ai udzih et non wudzih (diff dialectale?). Dhegiha (discussion) 20 octobre 2013 à 19:39 (UTC)Répondre
Pê ou alors une variante dans la transcription. Perso j’ai 2 sources : ahtna dictionary qui à une page avec le tanacross page 28 et aussi le dico tanacross : ici. Pour l’holikachuk, oubli, j’ai la liste Jim Kari (j’avais oublié !). pour le sarsi, ça ne m’étonne pas : c’est cohérent. — Unsui Discuter 20 octobre 2013 à 20:18 (UTC)Répondre
J’ai trouvé le mot renne en bearlake [62] : ʼekwę́. Pour les langues salish, je fouille mais ne trouve pas grand-chose. Dhegiha (discussion) 20 octobre 2013 à 20:44 (UTC)Répondre
Fine ! je continue demain (fatigué  ). — Unsui Discuter 20 octobre 2013 à 20:49 (UTC)Répondre
J’ai le mot en naskapi : atiihkw ! Par contre je suis incapable de l’ajouter en syllabaire. Dans le site en lien, dans recherche, cherche caribou. Le résultat est en alph. latin et en syllabaire. Dhegiha (discussion) 21 octobre 2013 à 07:51 (UTC)Répondre
Si tu tapes plaque* tu tombes sur le nom de la plante de la plaquebière : sikutaawaahtikw!
Vu la richesse du vocabulaire, je viens de créer Thésaurus:renne/neguidal. Que penses-tu du classement des termes? Dhegiha (discussion) 21 octobre 2013 à 09:36 (UTC)Répondre
ça me semble bien. Je vais sûrement en créer d’autres sur le même modèle. — Unsui Discuter 21 octobre 2013 à 11:33 (UTC)Répondre
Je n’osais te le suggérer  . Dhegiha (discussion) 21 octobre 2013 à 13:41 (UTC)Répondre
J’ai une question sémantique. En russe le mâle reproducteur est qualifié avec le mot byk, taureau, et la femelle vazhenka. Comment tournerais-tu cela en français? Dhegiha (discussion) 21 octobre 2013 à 15:15 (UTC)Répondre
Euh, tu veux dire pour le renne ? Je dis ça parce qu’il y a pas mal de langues avec des mots différents pour "renne mâle" et "renne femelle". Si c’est ça, je laisserais ces deux appellations "renne mâle" et "renne femelle". (Je viens de découvrir qu’en koyukon ils ont un mot pour renne domestique — exceptionnel pour l’Amérique du Nord hormis chez les Aléoutes — : le renne-chien… ) — Unsui Discuter 21 octobre 2013 à 15:30 (UTC)Répondre
Euh oui le renne, j’étais encore dans le neguidal. En koyukon, serait-ce une influence de la colonisation russe? Dhegiha (discussion) 21 octobre 2013 à 16:12 (UTC)Répondre
Je n’en sais trop rien, mais je trouve ça curieux mais Jetté fait bien la Différence entre caribou et reindeer. Par ailleurs je vais séparer les trads comme tu l’as suggéré. On verra bien ce que ça donne. — Unsui Discuter 21 octobre 2013 à 19:54 (UTC)Répondre

J’ai cherché dans mes quelques sources en kamasse, mais pas pu trouver le mot - la langue est peu documentée - même remarques dans les parlers disparus, mator et taïgi. Pour les autres langues samoyèdes, telles que l’énètse ou le selkoupe, je peux trouver pê mais se sera dans des publications finnoises et hongroises, donc dans la transcription « ouralistique » des linguistes de ces pays, pas dans un standard en cyrillique. Dhegiha (discussion) 21 octobre 2013 à 21:44 (UTC)Répondre

PS : merci pour le site. Cela a l’air pas mal.

nivkh modifier

Salut Unsui

J’ai trouvé renne en nivkh. Comme il y a deux dialectes, je te laisse les inclure dans les traductions : чʻолӈи ~тлаӈи. Tu remarqueras l’apostrophe renversée qui est clairement celle du dictionnaire, mais partout sur le net on voit l’apostrophe normale. A creuser. Dhegiha (discussion) 22 octobre 2013 à 08:13 (UTC)Répondre

Merci. Je les ajoute. — Unsui Discuter 22 octobre 2013 à 08:38 (UTC)Répondre

koumyk et autre kirghiz modifier

Salut Unsui

Je ne suis pas convaincu par ta traduction de renne en koumyk, c’est le mot russe pour élevage de renne. Pour le kirghiz, mon dico russe-kirghiz me donne un mot plus complexe pour renne : түндүктө жашоочу бугу. Dhegiha (discussion) 24 octobre 2013 à 13:55 (UTC)Répondre

j’ma trompé effectivement  . Par contre le dico russe - koumik donne : къубагийик, avec en effet : оленеводство (élevage de rennes) : къубагийикчилик. Ça te parait correct ? Sinon, j’ai séparé les trads. au mieux. Qu’en penses-tu ? — Unsui Discuter 24 octobre 2013 à 14:09 (UTC)Répondre
къубагийик est bien olen’  . J’aime bien la présentation. Ca a l’avantage de bien séparer la terminologie de l’animal. Dhegiha (discussion) 24 octobre 2013 à 14:18 (UTC)Répondre
Bon, voila le renne en turkmène (époque cyrillique) : демиргазык сугуны ; en ouzbek : шимол буғуси; en karakalpak : арқа суўыны. Dhegiha (discussion) 24 octobre 2013 à 14:28 (UTC)Répondre
Eh ben ! C’est quand même étonnant le nombre de langues concernées ! Merci. ( vraiment, tu devrais faire équipe - je vais finir par t’inscrire d’office  Unsui Discuter 24 octobre 2013 à 14:33 (UTC)Répondre
Oui, ça n’en finit jamais. Voici olen en oroqen - j’ai encre du mal à déchiffrer la source (le chinois çà demande des efforts), d’où le côté imprécis. Dhegiha (discussion) 24 octobre 2013 à 15:48 (UTC)Répondre
Bon, ben continuons ! … — Unsui Discuter 24 octobre 2013 à 15:54 (UTC)Répondre
Moi non plus, je ne pensais pas cherchez le renne dans des coins aussi reculés  . Dhegiha (discussion) 24 octobre 2013 à 15:58 (UTC)Répondre

Bearlake ʼekwę́ modifier

Salut Unsui

En fait ma source pour le Bearlake est Wolverine Myths and Visions Dene Traditions from Northern Alberta Vol. 2 en patant de la fin. Dhegiha (discussion) 29 octobre 2013 à 12:56 (UTC)Répondre

Ah ok. j’ai trouvé depuis la grammaire du slavey de Keren Rice. Pas facile tout ça ! Merci en tout cas. — Unsui Discuter 29 octobre 2013 à 19:47 (UTC)Répondre

renne en wallon modifier

en wallon : soit emprunt du français, sans le redoublement de consonne => rene (/ʀɛn/) utilisé récemment par Bernard Louis dans la traduction de "A visit of St Nicholas", soit plus créativement "gade" (= chèvre) (http://rifondou.walon.org/pauket-rif.html#noye l'auteur est Yves Paquet, probablement sous suggestion de Joseph Lahaye) mais ambiguïté => je suggère "gade ås coines" (chèvre à corne) pour lever cette ambiguïté. Le premier mot serait plutôt du domaine formel, les deux autres du niveau "familier".

--Lucyin (discussion) 29 octobre 2013 à 22:02 (UTC)Répondre

Merci pour cet apport. Je n’y avais pas du tout pensé… — Unsui Discuter 29 octobre 2013 à 22:10 (UTC)Répondre

шимал буула modifier

Salut Unsui

Où as-tu trouvé ce шимал буула en balkar? J’ai un dico en trois tomes de la langue et si j’ai trouvé шимал pas de trace de буула, ni de шимал буула d’ailleurs. Cela ressemble à un calque d’une autre langue turque. Dhegiha (discussion) 31 octobre 2013 à 20:59 (UTC)Répondre

Hum, oublie  . Je viens de le voir décliné бууланы, dans un livre de classe balkar avec le sens de renne tout court. 3000 pages de dico et le mot n’y est pas  ! Dhegiha (discussion) 31 octobre 2013 à 21:15 (UTC)Répondre
Bonsoir Dhegiha,
J’ai trouvé ça sur la wikipédia en karatchaï balkar, ici, 26ème image. Je suis toutefois content que tu aies une autre source (car je ne cherche pas à faire du chiffre coûte que coûte) mais ça m’avait semblé plausible vu les cognats potentiels (ou les emprunts) avec des langues voisines. Mais je crois que j’arrête là. Ça devient vraiment difficile (comme tu peux voir). Je regrette juste de ne pas avoir le mansi autrement qu’en caractère latin. Mais bon, je suis comme toi, je ne ferai pas la translittération inverse... — Unsui Discuter 31 octobre 2013 à 21:26 (UTC)Répondre
Ah ok. Le mot est pê un néologisme récent voire créé par le contributeur (cerf du nord - comme en russe  ). Et, pour le mansi, je n’ai rien en russe. Cette langue semble moins étudiée dans le pays que les autres langues samoyèdes. Dhegiha (discussion) 31 octobre 2013 à 22:13 (UTC)Répondre
hé hé : са̄лы en mansi (olen’) et а̄де en selkoup, нувын а̄де renne sauvage (dialecte ket); + selk. қорый а̄де, le mâle, т́акчы, la femelle, чокка, le petit et уссалҗи, renne âgé de 2 ans. Il ne faut jamais etc…Dhegiha (discussion) 31 octobre 2013 à 22:37 (UTC)Répondre
La source selkoupe n’est pas en ortho standard, apparemment [63], pê faut-il utiliser ӄ au lieu de қ. La typographie ne permet pas de répondre clairement. Dhegiha (discussion) 1 novembre 2013 à 09:16 (UTC)Répondre
Super ! Je m’en occupe asap. — Unsui Discuter 1 novembre 2013 à 13:54 (UTC)Répondre

Lexiconcours 2013 : délai supplémentaire modifier

Salut et un grand merci pour ta participation au Lexiconcours 2013 !
Je t’informe de cette discussion, où nous avons décidé Lyokoï88 (d · c · b) et moi-même (tous deux participants au Lexiconcours) de rallonger de 48h le délai de participation pour permettre à d’éventuels candidats de participer. Compte-tenu de ce délai supplémentaire, tu es libre, toi aussi, de republier ton article. Le vote débutera mardi 5 novembre. Merci à toi. Stephane8888 3 novembre 2013 à 20:45 (UTC)Répondre

OK, pas de problème. Merci. — Unsui Discuter 3 novembre 2013 à 21:53 (UTC)Répondre

Romanisation de l'inuktitut modifier

Bonjour,

Dans les traductions de grimper, nous avons une traduction en inuktitut en caractères latins, et pour la valeur du paramètre "R" (romanisation), nous avons une écriture dans le syllabaire inuktitut. Est-ce volontaire, et si oui n’y a-t-il pas un moyen de contourner cela (donner l’écriture syllabaire sans passer par le paramètre réservé à la romanisation) ?

Merci d’avance pour ta réponse, — Automatik (discussion) 4 novembre 2013 à 14:09 (UTC)Répondre

Nan ! C’est une de mes bourdes… C’est bien que tu l’aies remarquée ! Merci. — Unsui Discuter 4 novembre 2013 à 14:23 (UTC)Répondre

lône modifier

Salut Unsui

j’ai ajouté un {{réf?}} à l’étymologie, parce que bon, ce genre de « trouvailles » non sourcées… Quand un mot n’est pas compris dans les mots romanes, on le fait toujours remonter à du gaulois ou du « germanique » (quelle langue?) reconstitué. Dhegiha (discussion) 7 novembre 2013 à 14:41 (UTC)Répondre

Tu as bien fait. Merci. — Unsui Discuter 7 novembre 2013 à 14:46 (UTC)Répondre
Oups ! J’aurai peut-être pas dû l’enlever alors… XD Euh… Corriges comme tu le sens ! --Lyokoï (discussion) 7 novembre 2013 à 15:10 (UTC)Répondre
Bon, puisque Lyokoï a mis une référence, j’ai juste transformé le « germanique » avec {{recons}}. Dhegiha (discussion) 7 novembre 2013 à 15:15 (UTC)Répondre

Vincent michaux modifier

Salut,

Je crois que tu as oublié de la supprimer  Automatik (discussion) 7 novembre 2013 à 20:15 (UTC)Répondre

Ah oui, en effet.  . — Unsui Discuter 7 novembre 2013 à 22:00 (UTC)Répondre

Ongulés nord-américains modifier

Salut Unsui

Entre deux rennes, et seulement si tu as du temps à perdre  , si tu trouves dans des langues athapascanes les mots pour ces bestiaux : la chèvre des montagnes Rocheuses et le mouflon des montagnes Rocheuses, quoique ce dernier est sans doute remplacé au NO par le mouflon de Dall…. Dhegiha (discussion) 11 novembre 2013 à 11:20 (UTC)Répondre

Je vais voir ça. Je me souviens d’avoir déjà croisé le mouflon de Dall mais je ne sais plus où… — Unsui Discuter 11 novembre 2013 à 19:35 (UTC)Répondre
Il ya sur mouflon de Dall des traductions qui doivent être de toi…Car je ne me souviens pas d’avoir ajouté des langues athapascanes. Dhegiha (discussion) 11 novembre 2013 à 19:39 (UTC)Répondre
Ah bè non, elles sont de…Pamputt! Dhegiha (discussion) 11 novembre 2013 à 19:41 (UTC)Répondre
Voilà déjà pour patienter :
Mouflon de Dall :
  • nudyi en dena’ina (dialecte Inland ) ; nuji (dialectes Outer Inlet & Upper Inlet )
  • dëbe en han (Moosehide dialecte)
  • divii en gwich’in (dialectes Peel River, Old Crow, Fort Yukon, Arctic Village & Tsiigehtchik )
  • debē en kaska (dialecte Ross River)
  • debeeye en koyukon
  • drodiya en kolchan
  • imnaiq en inupiaq
  • mbay en tutchone du Nord (dialecte Big Salmon )
  • mbay en tutchone du Sud (dialecte Aishihik )
Chèvre des montagnes Rocheuses :
Eh bien  . Je suis impressionné! Dhegiha (discussion) 11 novembre 2013 à 22:14 (UTC)Répondre
Mouflon de Dall (suite) :
Super! Je ne sais pas toi, mais je trouve très très intéressant de documenter la connaissance de la faune et de la flore qu’ont ces peuples dit "premiers", bref l’« ethonobiologie », alors que cela donne l’impression d’être le fait de « découvreurs » occidentaux. Dhegiha (discussion) 12 novembre 2013 à 21:42 (UTC)Répondre
Oui, tu penses bien que je trouve ça très intéressant également ! Je vais continuer les saumons et j’ai comme intention la chouette harfang et le castor pour les animaux, la linaigrette et l’épilobe pour les plantes mais là ce n’est pas gagné… Mais bon, après la moufette et la plaquebière, plus rien ne nous fait peur je pense  . — Unsui Discuter 12 novembre 2013 à 23:19 (UTC)Répondre
Non la mouffette et la plaquebière, sans oublier rennes et caribous, ont montré qu’on ne reculait pas devant la difficulté  ! J’ai créé pas mal aussi de plantes, d’oiseaux des régions W/NO de l’Amérique du Nord. N’hésite pas à enrichir les traductions si tu en as l’occasion. Dhegiha (discussion) 12 novembre 2013 à 23:29 (UTC)Répondre

lichens nez-percé modifier

Salut Unsui

Je fait appel au lichenologue (?sic)  . As-tu un nom français pour cela : hóopop? Dhegiha (discussion) 12 novembre 2013 à 11:23 (UTC)Répondre

J’ai juste trouvé un peu original "Bryorie de Frémont" (entrer Bryoria fremontii puis télécharger le tableau xl ) Autant te dire que ce nom n’est amha jamais employé (c’est dû au fait que la détermination des espèces est délicate et du coup les noms vernaculaires portent plutôt sur les genres). Tu as vu que tu as le mot en sahaptin sur wikipédia ? Par ailleurs, à ta place j’ajouterais une catégorisation : Aliments en …, car c’est pour le moins exceptionnel qu’un lichen soit comestible et soit effectivement consommé. Sinon, oui on dit lichénologue   . — Unsui Discuter 12 novembre 2013 à 12:59 (UTC)Répondre
Merci pour le renseignement sur le yakima, cela m’avait échappé.
PS : Connais-tu ces glossaires du Nunavut [64]? Dhegiha (discussion) 12 novembre 2013 à 13:08 (UTC)Répondre
Non, je ne connaissais pas. J’avais un site du même genre avec, de mémoire, des termes médicaux et juridiques. Par contre, je suis assez méfiant. Beaucoup de néologismes sont créés par des services administratifs ou des commissions pour la défense/sauvegarde de la langue, avec comme objectifs de garder la langue vivante mais en fait ils ne sont pas employés. C’est en tout cas courant pour le same du Nord pour lequel il existe souvent 2 mots : celui recommandé et celui réellement employé. (un peu comme notre spam vs pourriel). En tout cas merci car il y a toutefois évidemment beaucoup de chose à retenir. — Unsui Discuter 12 novembre 2013 à 13:24 (UTC)Répondre
Tu as raison. Ces glossaires sont souvent créés par des « commissions » qui n’ont de légitimité que celle qu’elles se donnent par rapport à la langue réellement pratiquée. Leur but est clairement de prouver la capacité des langues à s’insérer dans le monde actuel. Et l’administration canadienne semble friande de ce genre de pratiques  .Dhegiha (discussion) 12 novembre 2013 à 13:32 (UTC)Répondre

Ca y est j’ai trouvé le terme shuswap (wíle) que WP:en dit être à l’origine du nom wila. Cela vaudrait la peine de faire une page sur ce lichen - avec quatre traductions, mais sous quel nom? Le nom scientifique? Qu’en penses-tu? Dhegiha (discussion) 12 novembre 2013 à 13:40 (UTC)Répondre

Oui, ça vaut le coup. Sous le nom scientifique déjà car c’est forcément correct. Si tu veux je fais la page. — Unsui Discuter 12 novembre 2013 à 13:43 (UTC)Répondre
Super, je te laisse faire car tu es clairement plus compétent que moi  . A noter que le dico nez percé dit que le wila était baked and made into soup Dhegiha (discussion) 12 novembre 2013 à 13:49 (UTC)Répondre
Trouvé aussi en thompson : wíʔe.

métchif modifier

Salut Unsui

Ouh la, tu es tombé sur l’une des langues les plus étranges du monde. Le métchif est un créole apparu chez les métis franco-cri au XIXe s. Au départ les verbes sont en cri (et en suivent la grammaire) et les substantifs en français. Mais si j’ai bien compris, la doc sur cette langue est assez faible, il y a eu depuis souvent relexification (en anglais). A savoir le français a parfois été remplacé par l’anglais. De plus certains parlers semblent avoir des substantifs cris! Les mots présents ici sont des subst. fr. écrit à l’anglaise (roozh=rouge).

Ce que je ferais avec ton doc c’est de préciser le dialecte (métchif de Colombie Brit). Et les variantes ainsi : métchif de BC à base lexicale française: kwarnee -sans aucun doute une prononciation nord-américaine de corneille [kɔrnej] > [kwɑrnij] (j’ai l’impression de devenir Fête - Help!) / métchif de BC à base lexicale crie : kahkâkô : ces mots sont écrits avec les régles de l’orthographe crie - histoire de rendre les choses plus simples. Une aspirine? Dhegiha (discussion) 13 novembre 2013 à 11:24 (UTC)Répondre

Ouah ! Ok, bref on retrouve les mêmes problèmes inhérents aux pidgins/créoles en général… Normal quoi ! Bon, je m’en débrouille   Merci. Au fait, y-a-t-il des mots qui t’intéressent plus particulièrement en ce moment, comme je parcours des tas de docs ces temps ci, je pourrais les noter au passage. — Unsui Discuter 13 novembre 2013 à 11:30 (UTC)Répondre
Ou, si tu trouves des plantes ou des champignons, lichens d’usage traditionnel chez les peuples du NO de l’AmduN, puisque j’ai créé des pages : cascara, salal, airelle à feuilles membraneuses , le genre Vaccinium,etc… Dhegiha (discussion) 13 novembre 2013 à 11:33 (UTC)Répondre
Pour les airelles (pris au sens large : en gros toutes baies d’arbrisseaux) j’ai pal mal de choses, de mémoires, vu que dans le nord, ce sont des sources d’aliments non négligeables — donnant d’ailleurs souvent lieu à un verbe spécifique pour désigner l’action de les cueillir. — Unsui Discuter 13 novembre 2013 à 11:40 (UTC)Répondre
Très bien. Il y aura de toute façon d’autres pages sur d’autres airelles à créer  . Dhegiha (discussion) 13 novembre 2013 à 13:11 (UTC)Répondre

Salut Unsui

J’ai vu ta page sur l’ethnobiologie. Parmi les plantes tu as mis arctostaphylos uva ursi. Mais est-ce bien correct l’assimiler à la busserole, où j’ai déjà ajouté nombre de traductions? Dhegiha (discussion) 14 novembre 2013 à 11:56 (UTC)Répondre

Oui c’est correct. Mais je débute, je n’en suis pas encore là. Je l’ai mis là en prévision… — Unsui Discuter 14 novembre 2013 à 12:32 (UTC)Répondre

oneida modifier

Salut Unsui

Un corbeau iroquois : ká·ka. Dhegiha (discussion) 15 novembre 2013 à 09:40 (UTC)Répondre

Bien. Je l’ajoute de suite.  Unsui Discuter 15 novembre 2013 à 09:43 (UTC)Répondre
Et en lushootseed : kʼákʼaʔ  . Dhegiha (discussion) 15 novembre 2013 à 10:46 (UTC)Répondre
Super ! — Unsui Discuter 15 novembre 2013 à 10:47 (UTC)Répondre

Bon, j’ai une colle pour toi :

les dialectes lushootseed du Sud ont un code slh mais comment traduire Southern Puget Sound Salish?? A analyser en salish qui se trouve dans le sud du Puget Sound

Je me demande si le dernier, plus simple, est le mieux. Dhegiha (discussion) 15 novembre 2013 à 11:16 (UTC)Répondre

Traduire le nom des dialectes est un vrai casse-tête. D’autant plus qu’il existe maintenant parfois les noms dans la langue concernée. Je m’y perds aussi. Je ne sais plus où mettre des majuscules par exemple (c’est un moindre mal). J’ai tendance, comme toi, à vouloir simplifier s’il n’y a pas ambiguïté. Aussi lushootseed du Sud me semble pratique. Bien garder à l’esprit qu’une modif. par AWB d’un texte par un autre dans une aussi petite catégorie est quasiment immédiate s’il devenait opportun de corriger ce nom. Nous sommes peut-être le seul wikt. à descendre au niveau des dialectes. C’est un plus. Mais du coup on ne peut pas se référer à ce qu’ont fait les autres.  Unsui Discuter 15 novembre 2013 à 12:51 (UTC)Répondre
Exact, c’est aussi un travers de l’utilisation des codes ISO. Je me rend compte que l’ethnologue a quatre codes pour le lushootseed, en fait pour les dialectes. C’est absurde, puisque sur leur page, on ne sait plus à quel dialecte correspond {{lut}} puisque les dialectes décris sont ceux qui sont rangés dans les trois autres codes. Il faut regarder le dico pour comprendre qu’il reste en fait le sauk-suiattle. Et du coup l’utilisation du dico devient un vrai casse-tête : pour chaque mot, il faut repérer le locuteur-source, donc le dialecte, et là, on peut trouver le code  . En attendant on va donc prendre lushootseed du Sud. Dhegiha (discussion) 15 novembre 2013 à 13:00 (UTC)Répondre
Tout à fait d’accord avec toi. J’ai eu le même problème avec l’inupiaq : 2 codes ISO qui sélectionnent des dialectes différemment selon le SIL ou selon les spécialistes de cette langue : que faire d’autant que les sources n’indiquent que très rarement la région dont elles proviennent. Bref, bien qu’il soit tentant de multiplier les codes langues pour accroître le nombre de langues représentées ici, je suis pour ma part pour le moins réservé quand il apparait clairement que l’on ne saura pas dispatcher les entrées de façon correcte et pertinente. Autant alors garder un code global qui aura au moins le mérite d’être inattaquable et toutefois utile. — Unsui Discuter 15 novembre 2013 à 13:12 (UTC)Répondre
Le problème étant, que si on ne crée pas ces codes, quelqu’un arrive et crée le code puis une entrée avec une source de mauvaise qualité et c’est le syndrome du sparadrap du capitaine Haddock  . Je vais malgré tout créer ces codes, même si leur pertinence linguistique est douteuse - ainsi va le SIL, pas foutu depuis 15 ans d’avoir des codes pour les langues yokuts ou costanoanes et qui ailleurs les multiplie sans raison. Dhegiha (discussion) 15 novembre 2013 à 13:19 (UTC)Répondre

Euh..dis-moi, pourrais-tu me chercher la quamassie (camas) en nez-percé, dans le dico sur googleBooks [65]. Je ne peux plus voir les pages pour l’instant : cela doit donner qemʼés ou qemʼéˑs. Merci d’avance. Dhegiha (discussion) 15 novembre 2013 à 17:40 (UTC)Répondre

Alors : c’est qém’es (avec l’apostrophe sur le m). Jolie plante que je ne connaissais pas  . — Unsui Discuter 15 novembre 2013 à 21:10 (UTC)Répondre
Super, merci  . Jolie plante en effet, apparemment consommée par les Indiens de la région. Dhegiha (discussion) 15 novembre 2013 à 21:42 (UTC)Répondre
qém̓es. --Moyogo (discuter) 15 novembre 2013 à 23:02 (UTC)Répondre
Merci Moyogo. C’est créé sous qémʼes (le dico n’est pas dans l’ortho standard mais la conversion est facile à faire). Dhegiha (discussion) 15 novembre 2013 à 23:26 (UTC)Répondre

Lexiconcours 2013 : Remise de prix modifier

Bonjour Unsui.

Merci pour ta participation et pour le très bel article que tu as rédigé.

Les résultats du Lexiconcours 2013 sont maintenant publiés. Voici les prix qui te reviennent :

  Lexiconcours 2013
Prix du meilleur article
2e place décernée à Unsui
 
  pour l’article renne
Avec les félicitations de la communauté du Wiktionnaire
(Communiqué officiel).
 

Félicitations. Stephane8888 17 novembre 2013 à 21:27 (UTC)Répondre

Merci et félicitations à toi aussi. — Unsui Discuter 17 novembre 2013 à 21:30 (UTC)Répondre
Félicitation pour cette magnifique participation ! Je suis très honoré d’être arrivé à égalité avec toi ! Bravo !   --Lyokoï (discussion) 17 novembre 2013 à 22:15 (UTC)Répondre
Félicitation à toi également, à Morphypnos, et à tous d’ailleurs. J’ai trouvé votre article très intéressant et le travail fait méticuleux et exhaustif. Bravo ! — Unsui Discuter 17 novembre 2013 à 22:25 (UTC)Répondre

tête-plate modifier

Salut Unsui

Je te l’apprends sans doute, mais les Têtes-Plates appellent un corbeau (crow) : scaʔáʔ  . Dhegiha (discussion) 18 novembre 2013 à 12:22 (UTC)Répondre

Sûr que tu me l’apprends : je ne connais même pas les Têtes-Plates. Je vais déjà regarder qui ils sont…  . — Unsui Discuter 18 novembre 2013 à 12:25 (UTC)Répondre
C’est le nom donné par les Français - à côté des Nez-Percés, Gros-Ventres, Sans-Poils…., et traduit en anglais par Flathead. Depuis on dit plutôt Kalispel  .
Eh bien, avec Loucheux, Flanc-de-chien et sûrement d’autres, on ne peut pas dire, amha, que ça fasse montre d’une grande considération… — Unsui Discuter 18 novembre 2013 à 13:35 (UTC)Répondre
Oui, mais ces noms étaient souvent fournis aux trappeurs et autres Français par les voisins. Ou parfois c’est de la langue des signes des Plaines mal traduite (Gros Ventres)  . Dhegiha (discussion) 18 novembre 2013 à 13:50 (UTC)Répondre
Ah d’accord. C’est vrai que certaines tribus voisines ne s’entendaient guère (euphémisme)  . J’ai été assez surpris par exemple par la haine qui a opposé les Aléoutes entre eux. Ce n’est que récits de massacres, de barbarie entre habitants d’îles voisines. J’avoue que ça m’a un peu refroidi, c’est le cas de le dire, car ce n’était pas le cas — en tout cas pas à ce point — pour les inuits, les sames ni même les athapascans du Nord à ce que j’en sais. — Unsui Discuter 18 novembre 2013 à 14:01 (UTC)Répondre
Oui, ces populations étaient moins agressives entre elles. Dans la culture des Plaines, celle du cheval, les haines étaient et restent fortes. Les Pawnees et les Corbeaux étaient haïs de tous leurs voisins. Les Sioux appelaient les Pawnees les chiens de prairie, les chiens jaunes - pas un compliment! Ces mêmes Sioux étaient en guerre avec tout le monde, à l’exception des Cheyennes et des Arapahos. Tu ne le liras nulle part - on n’ose plus le dire ouvertement aux Etats-Unis actuellement - mais les Mandans ont été totalement exterminés par une épidémie car les Lakota les ont empêché de se disperser pour atténuer l’épidémie - et ce dans le but de les laisser mourir. 120 survivants sur 1600 personnes.
Soyons plus bucoliques. J’ai (re)trouvé le nom ahtna pour le merle d’Amérique. Cela veut dire que certains peuples du Nord ont un nom pour ce joli volatile. si tu trouves des traductions  . Dhegiha (discussion) 18 novembre 2013 à 14:21 (UTC)Répondre
C’est vraiment intéressant ce que tu dis là. La préoccupation incessante et primordiale de la survie devait rendre les peuples du Nord moins belliqueux et plus hospitaliers. Pour merle d’Amérique, je regarde bien sûr. — Unsui Discuter 18 novembre 2013 à 14:33 (UTC)Répondre
Alors déjà  :
  • suux en ahtna (tout dialecte) (c’est aussi à l’origine d’une paraphrase pour la couleur bleu : il est comme un œuf de suux) (ah, mais je vois que tu l’as déjà !)
  • sih en dena’ina, dialecte Upper
  • kałnay en dena’ina, dialectes Inland, Iliamna et Outer
  • grasnay bushga en dena’ina, dialecte Outer
  • tsʼıhgǫ́ en esclave du Sud, dialecte Kátł’odehche (j’ai eu du mal avec le o acute + ogonek !  ) — Unsui Discuter 18 novembre 2013 à 16:37 (UTC)Répondre
Super merci  . Perso je fais o-ogonek + accent. Dhegiha (discussion) 18 novembre 2013 à 17:23 (UTC)Répondre
Suite :
Super! par contre je ne suis pas sûr de l’intiyulé des dialectes que j’ai mis dans les traductions de merle d’Amérique. Dhegiha (discussion) 18 novembre 2013 à 22:43 (UTC)Répondre
J’ai modifié les noms de dialectes du dena’ina (c’est ma faute, j’avais oublié "inlet" dans "outer inlet" et "upper inlet" ). — Unsui Discuter 19 novembre 2013 à 08:27 (UTC)Répondre

Je m’disais aussi  . Voila une nouvelle plante du genre Ribes : le groseillier à fleurs.


Autre chose : je me demande si on a bien fait de traduire les langues Upper Chehalis et Lower Chehalis par chehalis inférieur et supérieur. Vu que tu as fait bas et haut pour le tanana….Et qu’ici on a un exemple sur salish de Hagège, un des rares francophones (le seul?) à avoir travaillé sur une langue salish dit bien haut-Chehalis. Dhegiha (discussion) 19 novembre 2013 à 10:37 (UTC)Répondre

Oui, on pourrait renommer ces deux langues en effet. Pour le tanana, je ne me souviens pas si j’avais une source. Mais j’ai comme vieux réflexe d’éviter "inférieur" et "supérieur" (depuis le renommage des départements français "Charente inférieure", etc.) mais c’est vrai qu’on aussi renommé "Basses Pyrénées" !  Unsui Discuter 19 novembre 2013 à 10:50 (UTC)Répondre
C’est un argument qui a du sens, en effet. Que penses-tu de cela Discussion:léwisie à racine amère? Dhegiha (discussion) 19 novembre 2013 à 10:53 (UTC)Répondre
Ben ça a l’air pas mal. Je ne sais pas non plus pour la prononciation. Je vais voir si j’ai plus d’info. Sinon, pour en revenir à robin des plaines :

Super, j’ai juste laissé de côté le terme de K. Edwards, pas assez précis et donc désignant pê un autre oiseau. Dhegiha (discussion) 19 novembre 2013 à 12:31 (UTC)Répondre

Suite :
Quel choix! Pour les apostrophes, c’est à vérifier. Pour le porteur j’ai, comme tu le dis, éliminé la forme sans s souligné. Dhegiha (discussion) 19 novembre 2013 à 17:00 (UTC)Répondre

Ethnobiologie modifier

je te copie un peu d’ailleurs   avec Utilisateur:Dhegiha/Biologie qui recense les pages qui mènent vers des noms dans les langues d’Amérique du Nord que j’ai - et parfois toi - créées. Dhegiha (discussion) 19 novembre 2013 à 17:04 (UTC)Répondre

  Pas de problème : on est pas trop de deux… — Unsui Discuter 19 novembre 2013 à 20:17 (UTC)Répondre

same du Nord modifier

Salut Unsui. J’ai vu que tu ajoutes des mots en same du Nord. Quelle référence utilises-tu ? --Moyogo (discuter) 20 novembre 2013 à 18:44 (UTC)Répondre

J’ai beaucoup de sources différentes, des listes, des cours (en norvégien), et surtout, ne serait-ce que pour vérifier, le dictionnaire "Sámi-suoma sátnegirji" de Pekka sammallahti (en finnois). (Par ailleurs j’étudie le same du Nord depuis pas mal d’années et je me rends assez souvent en Laponie ce qui me donne l’occasion de parler la langue). Les traductions des citations sont toujours de moi. — Unsui Discuter 20 novembre 2013 à 22:01 (UTC)Répondre
Ouah, cool. On m’a toujours dit qu’en langues sames le Ŋ devait avoir la forme du N plutôt que la forme d’un ŋ minuscule agrandi. Cependant dans livre (page 11) on trouve un Ŋ à la forme de la minuscule agrandie et sur la couverture de celui-ci un Ŋ aussi basé sur la forme de la minuscule. Est-ce que tu es déjà tombé sur des livres ou autres, de préférences datant de plus de 20 ans (avant Unicode), ayant une autre forme de Ŋ que celle basée sur le N ? Merci d’avance. --Moyogo (discuter) 21 novembre 2013 à 13:49 (UTC)Répondre
Alors là, tu me poses une colle ! Le premier livre que tu cites est écrit dans une ancienne orthographe same qui n’a plus court (il n’y a plus de w, de æ, d’apostrophe droite dans les mots, etc. de nos jours). La lettre ŋ majuscule n’est pas très courante car elle ne peut pas se trouver en début de mot. Omniglot donne un ŋ agrandit. Je ne me souviens pas d’avoir déjà vu un Ŋ. C’est intéressant. Je vais voir si je trouve quelque chose à ce sujet. On peut aussi poser la question sur wikipédia en same du Nord. En fait, ton problème est bien : quel glyphe faut-il utiliser pour le ŋ majuscule sachant que son code unicode est lui fixé ? Sans rapport : un curieux jeu de mot dans le titre du premier livre : sāmas jor'gâluvvum (sami jorgaluvvon en same moderne) pouvant signifier  : "traduit en same" ou bien "Same convertit (religieusement)", pour un livre d’église c’est amusant… — Unsui Discuter 21 novembre 2013 à 14:54 (UTC)Répondre
Marrant comme jeu de mot effectivement. Sinon, c’est Michael Everson et plusieurs spécialistes des langues sames qui disent que la forme ŋ agrandie est incorrecte. J’aimerais savoir si la typographie de ce livre (même si l’orthographe de Konrad Nielsen (?) n’est plus utilisée) est une anomalie ou un phénomène qui existait mais est tombé dans l’oubli. Pour rire (ou pleurer), j’ai aussi trouver ceci [66], mais là je crois que cette forme est complètement bizarre. --Moyogo (discuter) 21 novembre 2013 à 15:53 (UTC)Répondre
Bon, je ne trouve pas grand chose; Les textes anciens sont rares en same du Nord. De nos jours, ils semblent bien en effet que ce soit la forme basée sur le N qui soit utilisée comme le signale en.WP. J’ai trouvé très peu d’occurences, les sames n’étant manifestement pas adeptes des majuscules (une ici). Je continue mais je ne garantis rien. — Unsui Discuter 22 novembre 2013 à 22:43 (UTC)Répondre
Pour ce que j’ai pu trouver en same du Nord (ou autres langues sames), ça semble très difficile vu que le ŋ n’est jamais initial, donc on ne voit la majuscule que quand tout est en capitales, le fait que la lettre soit relativement rare comparée aux autres consonnes n’arrange rien non plus. Ça n’a pas été facile trouver cette bible, ce panneau ou la couverture du livre. Je vais voir si je peux passer à la British Library pour feuilleter quelques livres. Je vais voir dans les anciens dictionnaires. J’imagine que les textes anciens sont surtout lexicographique ou religieux. Sinon, ne te fatigues pas à la tâche, rien ne presse :-) Si tu tombes par hasard sur un Ŋ majuscule, penses à moi ;-) Merci en tout cas d’avoir chercher. --Moyogo (discuter)
Il faudrait aller à la Bibliothèque Nordique de la Montagne Sainte Geneviève à Paris 5ème. Mais maintenant, je n’habite plus à côté et je n’ai pas gardé ma carte et de plus je n’ai guère le temps…  Unsui Discuter 23 novembre 2013 à 10:56 (UTC)Répondre

Plautdietsch modifier

Salut Unsui

Un corbeau un peu spécial : Rowe. C’est du plautdietsch du Canada. Dhegiha (discussion) 21 novembre 2013 à 21:09 (UTC)Répondre

Bien  . Je l’ajouterai demain. — Unsui Discuter 21 novembre 2013 à 21:21 (UTC)Répondre

Meadin happo modifier

Bonjour. Je ne parle pas du tout finnois, mais j'avais renommé Meadin happo parce qu'il y avait des erreurs de majuscule pour cet acide pour d'autres langues (au moins en russe il me semble), et que le seul emploi dans une phrase (pas en début de phrase) que j'ai trouvé n'utilisait pas la majuscule :

  • musicportals.biz/nahp/artic-fi/omega-9-rasvahapot : Ainut monityydyttymätön rasvahappo on meadin happo, jossa on 3 kaksoissidosta.

et aussi parce que je le trouve utilisé avec une minuscule page 18 de www.google.fr/ url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=9&ved=0CGwQFjAI&url=http%3A%2F%2Ftheseus.fi%2Fbitstream%2Fhandle%2F10024%2F47758%2FJaakkola%2520Irene.pdf%3Fsequence%3D1&ei=MpaQUpjXH8ec0AXq3YHYBA&usg=AFQjCNEeLMuDznY1JPUqR6NNA1tflLzaRg&bvm=bv.56988011,d.d2k

Les autres emplois que je trouve ne sont pas significatifs du point de vue majuscule (emplois isolés, débuts de phrase...). Il est vrai que n'avais pas du tout conscience que Meadin était une flexion de nom propre. Est-ce que cet emploi de la majuscule serait variable selon les auteurs ? Je te laisse tirer les conclusions. Lmaltier (discussion) 23 novembre 2013 à 11:59 (UTC)Répondre

Je suis habitué au problème ayant beaucoup travaillé (hors wikt) à un dico de botanique en finnois. J’avais donc retenu que les noms propres flèchis conservaient la majuscule. Malgré tout, pour ne pas me baser que sur ce que j’ai l’habitude de faire, j’ai poser la question sur fi.wikt (cf. ici) et il m’a été répondu qu’il fallait bien mettre une majuscule. On peut toutefois garder éventuellement une minuscule si le mot est passé dans le langage courant (ils donnent comme exemple "röntgen" pour les rayons X). Aussitôt après, ils ont corrigé du coup l’article les acides gras Oméga 9 en changeant meadon happo en Meadon happo. En fait, le finnois suit quasiment les mêmes règles que le français sur ce point. Bon ce n’est pas très important et je crois que j’ai d’ailleurs gardé la redirection. (moi, c’est en latin que je fais souvent l’erreur du coup, car là il ne faut pas garder la majuscule en 2ème partie de nom binomial !) — Unsui Discuter 23 novembre 2013 à 13:58 (UTC)Répondre
Il y avait 3 emplois dans la page du lien, ils n'ont changé que les deux premiers, il y en a encore un avec la minuscule (dans le tableau)... Comme quoi... A noter que le dictionnaire anglophone Webster's (un des meilleurs) élimine souvent la majuscule dans des mots où elle s'imposerait pourtant, sous le prétexte qu'elle est parfois omise. Lmaltier (discussion) 23 novembre 2013 à 22:05 (UTC)Répondre

mamelouk modifier

Salut Unsui

Aujourd’hui une corneille, pas un corbeau, : قرغا. C’est du kiptchak mamelouk  , étonnant, non? Dhegiha (discussion) 26 novembre 2013 à 15:19 (UTC)Répondre

En effet ! Justement, j’étais en train de commencer à reporter un peu de mes trouvailles sur les baies. Merci. — Unsui Discuter 26 novembre 2013 à 15:25 (UTC)Répondre

géorgien modifier

Salut Unsui

Qu’est que tu penses de cette question d’apostrophe [67] et [68] en géorgien? Faut-il modifier Annexe:Prononciation/géorgien créée par X…. Dhegiha (discussion) 28 novembre 2013 à 14:26 (UTC)Répondre

Bon, à ce que je comprends : il existe en effet plusieurs systèmes de translittération (x4 résumés ici). Celui retenu chez nous correspond à la norme ISO 9984. Pourquoi pas. C’est la norme internationale. Dans ce cas, ce sont bien les aspirées qui sont notées à l’aide d’une apostrophe. Mais attention, il semble que cette apostrophe soit : ̕ de code unicode U+0315 c’est à dire : virgule suscrite à droite (combining comma above right) (cf . BnF). Maintenant, ce n’est pas ma tasse de thé  … Pê voir avec Moyogo ce qu’il en pense. — Unsui Discuter 28 novembre 2013 à 15:25 (UTC)Répondre
Bien, merci, je vais voir ça avec Moyogo. Dhegiha (discussion) 28 novembre 2013 à 15:36 (UTC)Répondre
Pas très évident tout ça. La norme ISO 9984:1996 est sans doute uniquement graphique, et ne préciserait donc pas quels caractères utiliser. Donc c’est à nous à choisir lequel des caractères est le meilleur parmis ceux utilisés : ' U+0027 (utilisé mais a priori ne ressemblant pas au caractère graphique de la norme ISO 9984), ◌̕ U+0315 par la BNF (ou aussi explicitement dans la norme DIN 32707:2010), U+2019 par d’autres (ScriptSource.org, Thomas T. Pedersen, GENUNG, ça), ou U+2BC (plus logique selon moi mais ne semble pas être utilisé dans la pratique). En passant, je n’avait vu U+0315 (au départ représentant la variante typographique du caron tchèque ou slovaque sur ‹ Ľ, ď, ľ, ť ›) utilisé que dans certaines orthographes amérindiennes vacillant entre U+0315 et ◌̓ U+0313, c’est intéressant de le voir aussi utilisé pour le géorgien. --Moyogo (discuter) 29 novembre 2013 à 08:29 (UTC)Répondre
Vu le côté compliqué de la chose, j’ai conseillé à Pgdc d’en rester à l’apostrophe typographique dans les transcriptions [69]. Histoire de ne pas embrouiller trop les choses, surtout pour un nouveau contributeur. Dhegiha (discussion) 29 novembre 2013 à 08:52 (UTC)Répondre
OK. --Moyogo (discuter) 29 novembre 2013 à 09:03 (UTC)Répondre
Je pense que c’est mieux aussi. Faudrait vérifier l’existant. Je regarderai dans la journée. — Unsui Discuter 29 novembre 2013 à 09:06 (UTC)Répondre

Bonjour Unsui. J’ai une autre question pour appliquer les notations de l’Annexe:Prononciation/géorgien, alors je fais appel à toi comme tu me l’as proposé dans ton message de bienvenue.. J’ai eu des difficultés à utiliser le caractère ǰ "j surmonté d’un accent circonflexe inversé", Unicode U+01F0. Il ne figure pas dans la listte des caractères spéciaux du bandeau en haut de page, alors que dans des polices comme Arial ou TimesNexroman il fait partie du Latin étendu. Je l’ai finalement déniché dans la rubrique latin / romain du tableau tout en bas de la page. Y a-t-il plus simple? Merci d’avance pour ton aide. Pgdc (discussion) 7 décembre 2013 à 17:00 (UTC)Répondre

Je ne crois qu’il y ait une autre possibilité. Il est vrai que ce n’est pas très pratique. Si tu dois entrer beaucoup de mots de la sorte, peut-être vaudrait-il mieux que tu prennes un logiciel de mappage de clavier (gratuit) qui te permettrait d’entrer n’importe quel caractère aussi inusuel soi-il. (C’est ce que je fais) Cela apporte un confort indéniable. Je pourrais si besoin t’apporter mon aide. — Unsui Discuter 7 décembre 2013 à 23:17 (UTC)Répondre
Merci (tardif, je n’avais pas vu ta réponse) Pgdc (discussion) 13 décembre 2013 à 13:54 (UTC)Répondre

Puisque toi, tu ne le peux plus modifier

MDR, c'est une évidence, et ce n'est pas près de changer le jour où ça changera, je serai le seul à le savoir, de tte façon. Alors pourquoi ressasser cela ? -- GaAs 29 novembre 2013 à 18:38 (UTC)

Pour ceux que ne le savent pas. Et je sais de sources sures, comme on dit, qu’il y en a. (Par contre, ce n’est probablement pas la bonne méthode). De plus, perso, c’est la première fois que je l’évoque, aussi je n’appelle pas ça ressasser. Maintenant, tu reviens quand tu veux, j’en serai sincèrement ravi. Ne serait-ce que question ambiance. Quant au blocage, ben je prends mes responsabilités, finalement c’est ce que tu as toujours préconisé, non ? — Unsui Discuter 29 novembre 2013 à 21:03 (UTC)Répondre
Ta langue a du fourcher, pour l'ambiance elle ne peut être qu'améliorée en l'absence de GaAs.
Pour mon retour, c'est prévu : le 19 janvier 2038, je demanderai la restitution sans condition de tous mes droits (j'espère que tu seras alors le bubu pour le faire ). --29 novembre 2013 à 22:17 (UTC)
Moi, j’aimais bien, quand ça partait un peu en vrille, mais bon… Quant au futur bubu, si on n’a pas été foutu d’inventer la vie éternelle d’ici peu, je crains que ça foire lamentablement. — Unsui Discuter 29 novembre 2013 à 22:27 (UTC)Répondre

Comprends pas modifier

Salut Unsui

Il m’arrive un truc qui m’échappe. J’ai créé perdunèo et tsechorìzo, deux synonymes, mais la première page ne renvoie pas vers la première. Tu vois la même chose??? J’ai dû faire une erreur. Dhegiha (discussion) 2 décembre 2013 à 09:17 (UTC)Répondre

Euh, ce ne sont pas les mêmes ! Tu as créé tsechorìzo mais tu as mis tserochìzo comme synonyme. Dyslexie du matin, chagrin….  . — Unsui Discuter 2 décembre 2013 à 09:23 (UTC)Répondre
Aie, aïe, aïe….Merci, et désolé pour le dérangement  . Dhegiha (discussion) 2 décembre 2013 à 09:26 (UTC)Répondre

partouillepatrouille modifier

Bon courage. --Pjacquot (discussion) 3 décembre 2013 à 12:28 (UTC)Répondre

choucas des tours modifier

Salut Unsui

Je ne sais pas si tu collectionnes les choucas des tours, mais en griko cela se dit ciola  . Dhegiha (discussion) 3 décembre 2013 à 16:06 (UTC)Répondre

Bah, pourquoi pas  . OK, merci. — Unsui Discuter 3 décembre 2013 à 16:07 (UTC)Répondre
Voilà qui te plaira davantage : le corbeau se dit kràvulo  . Dhegiha (discussion) 3 décembre 2013 à 19:18 (UTC)Répondre
Super ! Merci. — Unsui Discuter 3 décembre 2013 à 20:38 (UTC)Répondre

comment ça va modifier

Il y a comment ça va et comment ça va ?. Voir comment allez-vous sans point d'interrogation. 166.48.196.171 4 décembre 2013 à 12:25 (UTC)Répondre

Oui, j’ai vu ça après coup. Je vais mettre des redirections aux entrées avec ? car normalement on ne crée pas d’entrées avec ces ponctuations (?, !, :, etc.) — Unsui Discuter 4 décembre 2013 à 12:33 (UTC)Répondre

Qui a le droit d'ajouter le fichier File:Tête qc.ogg dans la page tête ? 166.48.196.171 4 décembre 2013 à 12:49 (UTC)Répondre

Tout le monde a le droit. — Unsui Discuter 4 décembre 2013 à 12:54 (UTC)Répondre
Sauf Fête. 166.48.196.171 4 décembre 2013 à 13:00 (UTC)Répondre
En même temps, il est banni du wiktionnaire et est SENSÉ respecter ce fait !!   --Lyokoï (discussion) 4 décembre 2013 à 19:02 (UTC)Répondre

File:Jer-tête.ogg, cette enregistrement en normand, il faut l'ajouter dans la page tête. 166.48.196.171 4 décembre 2013 à 13:06 (UTC)Répondre

Renne 2 modifier

Bonsoir,

Pourrais-tu vérifier la traduction irvas dans la ligne du bosniaque ? Elle est indiquée en bachkir (code ba), mais dans l’article irvas c’est du croate. Vu la ligne du croate, je pense à un copié-collé, sans toutefois connaître la correction adéquate. Merci pour ton attention, — Automatik (discussion) 10 décembre 2013 à 23:04 (UTC)Répondre

OK je regarde demain (euh non aujourd’hui  ) matin. — Unsui Discuter 10 décembre 2013 à 23:08 (UTC)Répondre
 . — Unsui Discuter 11 décembre 2013 à 11:31 (UTC)Répondre

bassebeaivi modifier

J'ai réparé le défaut de cohérence (rendu égaux le mot-vedette et le titre). Cordialement. --Pjacquot (discussion) 11 décembre 2013 à 14:28 (UTC)Répondre

Ah oui, merci. J’ai du coup également corrigé la prononciation… Ah là là ! — Unsui Discuter 11 décembre 2013 à 14:34 (UTC)Répondre

Regagain modifier

Penses-tu ! Il n’y a aucun problème ! Au pire il a l’information en double, au mieux, il pourra se dire que nous sommes chaleureux (enfin j’espère ! :D).   --Lyokoï (discussion) 14 décembre 2013 à 21:32 (UTC)Répondre

Patrouille modifier

Bonjour, pas de problème.  . Par contre, j’en profite pour te dire que ce n’est pas vraiment super de mettre гғ comme clé de tri pour placer le ғ aprèse le г, car il y a des lettres en kazakh qui ont un code unicode plus haut que celui du ғ (U+0493) par exemple le ө (U+04E9) du coup une séquence comme éventuelle du style гө se trouvera après une séquence débutant par ғ (ce qui ne va pas). Aussi nous avons l’habitude de mettre dans les clefs de tri un caractère à la valeur unicode très haute (supérieure à la dernière lettre possible de l’alphabet concerné). Généralement nous prenons ’ (U+2019) ou bien € (U+20AC) facilement saisissable au clavier d’où ғ donnerait г’ ou г€ dans la clé de tri. Bonne continuation. — Unsui Discuter 18 décembre 2013 à 16:44 (UTC)Répondre

Effectivement, ce que tu dis est tout à fait sensé. Seul petit détail, lorsqu'un "ө" se présente dans un mot, il est à son tour modifié en "еө". Donc, au cas où les deux lettres "гө" apparaîtraient dans un mot, la clé de tri deviendrait "геө", ce qui rétablirait les choses. Pour simplifier, je m'arrange pour rester dans l'alphabet cyrillique de base (entre U+0430 et U+044F), donc en rapprochant de la lettre cyrillique la plus proche (ґ / ӷ / ѓ / ӻ / ғ / ҕ → г par exemple). Par rapport au kazakh en particulier, le "ғ" est placé juste après le "г", et le "ө" est juste après le "е". Seul cas d'exception : en russe, le "ё" est équivalent au "е", tout comme le sont en français le "e", le "é", le "è", le "ê" et le "ë". En tous cas, merci d'avoir corrigé mon erreur. Je l'ai corrigée dans mon script pour l'avenir. CHRISAIX 18 décembre 2013 à 16:56 (UTC)Répondre
Euh, tu veux plutôt dire que le "ө" se trouve juste derrière le "о" en kazakh ? (ça n’invalide en rien ton raisonnement). — Unsui Discuter 18 décembre 2013 à 22:10 (UTC)Répondre
Oups... Désolé.... J'ai mélangé ә et ө... CHRISAIX 19 décembre 2013 à 02:04 (UTC)Répondre

Ordre pour l'ossète modifier

Suite à ta réaction concernant l'ossète, j'ai regardé car j'ai deux dictionnaires ossètes, l'un iron-russe, l'autre digor-russe. Il s'avère que le "ё" est très peu utilisé en ossète (dans les deux dialectes), uniquement pour certains mots venant du russe. Je n'ai trouvé qu'un seul mot en iron commençant par cette lettre (ёлька, le sapin, orthographe légèrement différente du russe), et il était classé avec les "е". Il semble donc qu'il faille faire en ossète comme pour le russe... Cela ne m'étonne pas, car en russe, le "ё" n'est pas toujours mis et est fréquemment remplacé par le "е" (par exemple, tu verras souvent écrit "еще" à la place de "ещё"). Cette lettre étant typiquement russe, il me semble logique que, dans les autres langues slaves, elle soit la plupart du temps un emprunt qui ne compte que comme une « graphie » particulière du "е". Ce que tu dis sur le chor est peut-être juste, je n'en sais rien. Il faudrait voir avec des dictionnaires papier. Les listes trouvées sur des sites ne sont pas une référence en soi. Au moins pour l'ossète, les deux lettres sont considérées comme une seule et unique lettre, c'est sûr. CHRISAIX 20 décembre 2013 à 12:07 (UTC)Répondre

Peut-être car je n’arrive pas pour l’instant à retrouver ma source (mais je continue de chercher). Mais comme tu le dis, c’est très peu utilisé en ossète. Malgré tout ça ne résout en rien le problème car, pour rester dans des domaines que je connais bien, on la même chose avec les langues finno-ougriennes comme le komi par exemple où le "ё" est une lettre à coup sûr à part, ou les langues paléo-sibériennes (par exemple le tchouktche) ou, dans les langues turques, le chor déjà cité. — Unsui Discuter 20 décembre 2013 à 13:01 (UTC)Répondre
Je confirme pour le komi, ou "ё" se trouve après "е" dans mon dictionnaire papier. Et j’ajoute le koumyk ou "ё" est Erreur sur la langue ! et "ю" Erreur sur la langue !  . Dhegiha (discussion) 20 décembre 2013 à 13:51 (UTC)Répondre
Ah ! voilà pour pour l’ossète : Dictionnaire Ossète/russe télégarger le dictionnaire et voir page 222 le mot ёлкӕ classé après tous les mots commençant par "е". — Unsui Discuter 20 décembre 2013 à 15:46 (UTC)Répondre
Et il n'en resta plus qu'un : le russe. Pauvre orphelin.   CHRISAIX 20 décembre 2013 à 21:21 (UTC)Répondre
T’inquiète pas! il ne restera pas seul… Bref, il faut juste définir pour chaque langue l’alphabet à utiliser et en déduire la TDM et la clé de tri. — Unsui Discuter 20 décembre 2013 à 21:33 (UTC)Répondre

Noms de langues modifier

Bonjour Unsui,

Comme tu as patrouillé Catégorie:nahuatl (félicitations et encouragements pour tout ton travail de patrouille  ), je me demande s’il ne faudrait pas renommer les langues en conséquence dans module:langues/data. En effet, maintenant les catégories indiquées [70] ne correspondent plus aux noms des langues indiquées dans le module. Pour le nahuatl de Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla, on n’avait apparemment déjà pas de catégorie avant, par contre pour les autres on avait Catégorie:nahuatl de l’Isthme de Mecayapan et Catégorie:nahuatl de l’Isthme de Pajapan de présentes. Si on en croit Wikipédia, les noms d’isthmes ne prennent pas habituellement de majuscule, ce qui justifierait un renommage du nom de la langue dans le module comme l’a fait Marrovi dans la page de la catégorie, et donc le renommage des catégories associées. Voilà, si tu penses que c’est justifié de modifier le module, j’aiderai avec plaisir au renommage des catégories.

Bien cordialement, — Automatik (discussion) 21 décembre 2013 à 22:08 (UTC)Répondre

Bonsoir Automatik,
J’ai juste vérifié que les références au dictionnaire de Rémi Siméon mises initialement portaient bien sur et uniquement sur le nahuatl classique. À partir de là il était évident qu’il y avait eu beaucoup d’extrapolations dans les entrées en nahuatl du wiktionnaire non présentes dans ce dictionnaire. J’ai suivi le début des corrections de Marrovi. Puis j’ai fait confiance : c’est un spécialiste du nahuatl (il a de plus l’aval de Dhegiha) . Si il ne met pas de majuscule à isthme, c’est sûrement qu’il n’en faut pas. Pour le zapotec de l’isthme, la Société Linguistique de Paris en met pas de majuscule à isthme (cf. ici). Aussi je pense qu’il vaut mieux les renommer en effet. Tu peux aussi demander l’avis de Dhegiha ou Ëolen. Mais je ne pense pas qu’il y ait problème. Amicalement. — Unsui Discuter 21 décembre 2013 à 22:32 (UTC)Répondre
Merci pour ta réponse. Non, je ne pense pas et n’ai pas pensé non plus qu'il y ait problème. Je suis juste tombé sur la modification puis je me suis dit que si on oubliait le renommage des langues dans le module maintenant, on risquerait de se demander pourquoi cette incohérence existe à l’avenir. Je vais donc faire la demande de correction de ces langues. Bonne soirée à toi. — Automatik (discussion) 21 décembre 2013 à 23:14 (UTC)Répondre

Modèle:se-décl modifier

Bonjour,

Il y a eu un vrai choix sur les styles de la boite flottante, ou alors il est possible de simplifier le code en uniformisant son aspect avec celui des autres boites flottantes du Wikt. (comme défini dans Mediawiki:Common.css) ? J’en profiterais bien pour augmenter l’accessibilité au passage. — Automatik (discussion) 26 décembre 2013 à 14:29 (UTC)Répondre

Oui et non  . Fais au mieux. Tu pourrais pê en profiter pour le mettre en boîte déroulante. Remarque également qu’il se combine avec {{se-adjectifs-formes}} pour les adjectifs ; ex : agálaš. T’as carte blanche ! — Unsui Discuter 26 décembre 2013 à 14:39 (UTC)Répondre
On peut rendre la boite enroulable comme dans Wiktionnaire:Bac à sable, mais quand je la ferme puis la rouvre, il semble que le fond de la colonne de gauche se dégrade quelque peu sous Firefox, mais seulement temporairement et pas sur les autres navigateurs, j’ai donc soumis un bug. N’hésite pas à révoquer si mes modifs sur les modèles posent problème. Bonne soirée — Automatik (discussion) 26 décembre 2013 à 16:09 (UTC)Répondre
Ça me parait bien mais je suis sous Chrome… — Unsui Discuter 26 décembre 2013 à 16:21 (UTC)Répondre
Oui sous Chrome et d’autres ça marche bien mais sur Firefox ça peut donner un petit bug, après enroulement/déroulement. Pas très grave, on peut toujours ajouter cette option si on veut — il suffirait de changer class="flextable" par class="flextable mw-collapsible" au besoin. Je n’ai pas de préférence je te refile la carte blanche  . — Automatik (discussion) 26 décembre 2013 à 16:28 (UTC)Répondre
C’est en effet pas très gênant de laisser comme (pas enroulable), les tableaux pour les déclinaisons nominales étant assez petits. Quant aux verbes j’ai procédé avec une annexe, donc pas de problème de boîte déroulante. N’hésite pas à modifier tout ce qui te semble trop spécifique ou mal foutu (je ne suis pas un dieu des modèles… ) — Unsui Discuter 26 décembre 2013 à 16:35 (UTC)Répondre
Retour à la page de l’utilisateur « Unsui/archive3 ».