Discussion utilisateur:Unsui/archive3

Ajouter une discussion
Discussions actives

buorre ođđa jahkiModifier

À toi, cher Unsui/archive3, je te souhaite une très bonne année 2013. Que la santé, le bonheur, la chance et les bonnes contributions te soient. Tu as fait du bon travail cette année, donc on continue ainsi.   Ĉiuĵaŭde Pängkxo oehu 31 décembre 2012 à 21:57 (UTC)


UruModifier

Bonjour et bonne année 2013. J'ai trouvé un exemple de plus pour le mot uru: c'est vrai que c'est rarement employé en français. C'est aussi utilisé dans l'article WP en français. Cordialement. --Yvan skivol (discussion) 3 janvier 2013 à 13:08 (UTC)

Wiktionnaire:Utilisateurs de confianceModifier

J'avais une bonne raison de le faire. Qui sont utilisateurs de confiance = Quelles personnes ont obtenu ce statut. Qui est utilisateur de confiance = Quelle personne a obtenu ce statut. Qui est le patron. Qui sont les employés. Ĉiuĵaŭde Pängkxo oehu 3 janvier 2013 à 15:42 (UTC)

Je ne doute pas que t’avais une bonne raison mais tu n’as pas fait ce que tu dis là. Tu as mis : Qui sont utilisateur de confiance ? et non pas Qui sont utilisateurs de confiance. Dirais-tu : qui sont amical ? Si oui, tu m’inquiètes. Unsui Discuter 3 janvier 2013 à 15:51 (UTC)
Je dirais qui sont amicaux. Mais on ne défait pas les modifications, on les améliore. Imagine que je crée un article avec des fautes. Est-ce que tu demanderais la suppression de l'article, même si les informations sont vraies et pertinentes?
Aussi, j'ai modifié le message pendant ta lecture. Et il vaut mieux dire Qui sont les utilisateurs de confiance. Ĉiuĵaŭde Pängkxo oehu 3 janvier 2013 à 15:54 (UTC)
Les deux formes sont correctes : Qui est "utilisateur de confiance" ? ou bien Qui sont les utilisateurs de confiance ? "Utilisateur de confiance" mis en tant que qualité sans article n’implique pas un singulier (ton exemple "qui est le patron" est très mauvais : on peut très bien dire "qui est patron"). Il n’y avait pas d’article devant "utilisateur de confiance". Sache que je n’apprécie que très moyennement que tu laisses entendre dans ton reverte que c’est moi qui ai commis une faute alors que c’est toi. Unsui Discuter 3 janvier 2013 à 16:12 (UTC)
On dirait plutôt Quels sont les utilisateurs de confiance ?, j'ai changé en conséquence. Mais on dit aussi bien qui est utilisateur de confiance (= liste des personnes qui ont obtenu ce statut). Qui sont les utilisateurs de confiance ? serait employé pour décrire leurs caractéristiques plutôt que pour en donner la liste. Lmaltier (discussion) 5 février 2013 à 21:33 (UTC)
Oui, tu as raison, c’est mieux en effet. Mais mon propos était, sur le moment, de justifier mon reverte contesté de : Qui sont utilisateur de confiance ? qui lui est clairement incorrect. Unsui Discuter 5 février 2013 à 22:40 (UTC)

Projection dans l'avenirModifier

Salut,

J’aimerais comprendre pourquoi garde-t-on tous les modèles sous prétexte que cela permet de lire des anciennes versions d’articles. Imaginons-nous dans 100 ans. Là, nos descendants abandonneront le projet parce qu'ils seront perdus avec toutes ces redirections et ces modèles surannés. Évidemment, cela paraît osé de se projeter si loin. Mais gouverner, n’est-ce pas prévoir ?
Cordialement, un nouveau contributeur qui cherche à améliorer l’accessibilité du projet aux nouveaux. Automatik (discussion) 9 janvier 2013 à 18:42 (UTC)

"gorge" - les apparentés etymologiques en tchèque: krk vs. hrdloModifier

Désolé d'insister, mais vous avez tort. Régardez bien krk et hrdlo, s.v.p. *(Puis-je réverter maintenant à mon tour?) Pyprilescu (discussion) 10 janvier 2013 à 23:33 (UTC)

ojibwaModifier

Salut Unsui

J'ai voulu "vider" Catégorie:ojibwa pour pouvoir l'utiliser comme cat de classification des dialectes ojibwa à l'intérieures de cat:langues algonquiennes. J'ai pu identifier les codes corrects de deux mots, notamment ᐊᓂᒧᔥ grâce à ce site [1]. Mais il reste ce ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ. Le syllabaire m'a l'air clairement différent (pointé vs non-pointé) Une recherche google me fait tourner en rond entre interwikis et sites aspirateurs des WT. Bref, sachant que tu connais bien mieux les syllabaires que moi, saurais-tu identifier ce mot? Dhegiha (discussion) 11 janvier 2013 à 13:12 (UTC)

Ouh là ! Ça se complique sérieusement là. Alors, déjà, perso je suis moins sûr que toi pour ᐊᓂᒧᔥ : le ᔥ final est normalement utilisé dans les dialectes de l’Est. De plus, dans la référence que tu donnes tous les mots sont écrits en syllabaire de l’Est (en particulier .ᐃ pour wi au lieu ᐃ. dans les dialectes de l’Ouest). En ce qui concerne les points suscrits, ils indiquent une voyelle double. J’ai l’impression qu’ils existent dans tous les dialectes mais ils sont facultatifs … Pour ce qui est de ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ, la syllabe kan transcrite gan dans l’article (il y a bien évidemment 2 systèmes de transcription histoire de corser l’affaire qui n’en avait pourtant pas besoin  ) est fermée par un ᓐ qui, normalement, est propre aux dialectes de l’Est (sinon on aurait ᑲᒼ dans les dialectes de l’Ouest). Bon, je ne parle pas ojibwa… Je pense que tu connais cette page qui aide bien. Le fait que la transcription choisie (prépondérante ?) fasse appel à un groupe de consonnes lenis, laisse penser qu’on devrait avoir affaire à un dialecte du sud pour l’ensemble des entrées (normalement, les dialectes du nord font appel au groupe de consonnes fortis) et donc pour celle-ci en particulier. Ce qui donnerait dialecte du Sud-Est. Après, il faut des dicos. Je vais regarder le site que tu donnes pour essayer d’y voir plus clair. Unsui Discuter 11 janvier 2013 à 15:05 (UTC)
Euh, tu aurais un aspirine? Ouais, c'est sympa d'avoir des pages créées dans des langues rares en copiant sur quelqu'un qui a copié sur on ne sait qui. Quand on veut tracer l'origine on se perd dans les brouillards du nord de l'ontario  . Pour ᐊᓂᒧᔥ, il est p. 116 (si je ne m'embrouille pas) de [2], et le nom de la langue (Anishinaabe) - et les lieux ou on le parle - indiquent l'ojibwa du Nord-Ouest. De plus les dialectes du Sud ne semblent plus vraiment utiliser les syllabaires : ce sont l'ottawa et l'ojibwa de l’Est, ma source [3] n'indique que le roman. De plus ces deux parlers ont une « réduction vocalique », d'ou animosh (ᐊᓂᒧᔥ)> nimosh. je sais, je ne simplifie pas les choses  ... Dhegiha (discussion) 11 janvier 2013 à 16:36 (UTC)
J’ai bien plus confiance en ce que tu as déjà investigué qu’en ces entrées piquées on ne sait où. (Depuis le coup du pseudo aléoute, plus rien ne m’étonne). On peut en effet très bien translittérer n’importe quel dialecte ojibwa à l’aide du syllabaire que l’on veut… en cyrillique même… (j’ai déjà vu le cas en inuktitut pour un dialecte qui n’utilisant pas de syllabaire était pourtant translittéré avec). Du coup ça ne prouve rien en soi. Je vais essayer de creuser (il me faut un peu de temps, je ne creuse pas beaucoup le week-end  ). Unsui Discuter 11 janvier 2013 à 16:53 (UTC)
je t'en prie. Merci déja pour ton implication dans ce genre de questions très très spécialisées. Le net, hélas, permet de répandre n'importe quoi sans rien y connaître.. Dhegiha (discussion) 11 janvier 2013 à 16:58 (UTC)

Bon, j’ai essayé d’y voir plus clair mais ce n’est pas facile de dépatouiller l’affaire qui est un vrai micmac (oui, je sais c’est facile) .
Tout d’abord, pour moi, ta source [4] est du chippewa c’est à dire de l’ojibwe du Sud-Ouest. Anishinaabe est un nom donné pour l’ensemble du peuple ojibwe et ikidowinan est le nom donné au chippewa, voir (ici et par exemple ici aussi (un livre sur le peuple chippewa)). De plus ça colle avec le fait qu’on n’y trouve pas de réduction vocalique. Là où ça devient plus corsé, c’est l’utilisation du syllabaire sensé être "eastern". Après maintes lectures j’arrive à la conclusion que quand on parle de "western" pour les syllabaires, il faut comprendre "western" au sens strict c’est à dire le saulteaux. Il semble, qu’excepté le sauteaux et à première vue le severn (oji-cree), tous les autres dialectes soit n’utilisent pas de syllabaire, soit utilisent l’"eastern". Ce qui ferait que ta source est en effet correcte pour le chippewa. ("western" s’appliquerait donc aux deux dialectes les plus à l’ouest de l’ojibwa). Maintenant, pour ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ, j’ai retrouvé la source : [5]. On peut dire que  : ce n’est pas du severn, ni du saulteaux (si le syllabaire utilisé est le bon), ni du chippewa (cheval se dit ᐯᔑᑰᑲᔒ d’après ta source) ni de l’eastern et ni de l’ottawa (pas de réduction vocalique dans la source), ni de l’algonquin (cheval se dit pejòshkwe). Il reste donc plus que ojibwa du Nord-Ouest. Au passage, j’ai trouvé ça qui est intéressant mais sans indication de dialecte (pê à vérifier j’ai lu en diagonale). Voilà, t’en penses quoi ? Unsui Discuter 14 janvier 2013 à 11:41 (UTC)

Salut Unsui
Tous les liens que tu me donnes sont aux Etats-Unis. C'est ce que j'ai appelé chippewa ici. Les chercheurs qui apparaissent sont Nichols, Nyholm et Treuer ce qui colle avec mon dico de Minnesota Ojibwe et une revue disparue éditée par Treuer. Les noms Ojibwa/Chippewa sont utilisés de manière désordonnée, ce qui est renforcé par le fait que de nombreux locuteurs des zones ojibwa de l’Est et ottawa descendent de migrants venus des EU aux XIXe s (et ont d'ailleurs aussi des origines potawatomies, ce qui selon Rhodes est l'origine de la réduction vocalique). La source utilisée pour ojibwa du Nord-Ouest est située dans les territoires de Lac Seul, Cat Lake, Pikangikum et Osnaburgh (Mishkeegogamang). Selon les pages de WP:en se sont bien les territoires du ojibwa du Nord-Ouest et aussi de l'oji-cri. Mais ce dernier ressemblant davantage au cri le dico ne peut être dans ce dialecte qui il est vrai ressemble fort au chippewa des EU (mais ce que dit Rhodes sur la migration explique cette coupure géographique). Enfin j'ai recoupé avec cette dernière info [6] pour établir que ce dialecte [Dictionnaire anishinaabe] est du ojibwa du Nord-Ouest. Quand a l'utilisation de syllabaire au Minnesota ou au Wisconsin cela me semble douteux (voir les liens que tu donnes). Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 11:58 (UTC)
Bon, ben si t’es sûr, alors pas de problème. La confusion vient en effet du terme "chippewa" manifestement pas employé partout avec la même signification. Je faisais confiance à cette carte ci où en fait chippewa est employé pour ojibwa moins le saulteaux, l’oji-cri, l’ottawa et l’algonquin. Du coup ça ne m’a pas du tout aidé. La seule chose que je peux t’affirmer, c’est que ᐊᓂᒧᔥ et ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ appartiennent au même syllabaire (ᔥ et ᓐ sont dans le même syllabaire). Il y a juste que la première source n’indique pas les voyelles longues présentes dans la transcription (et c’est dommage) mais habituel pour l’ojibwa d’après ce que j’ai lu. Le fait qu’il n’y ait pas de voyelle longue nasalisée en nh typiques de l’ojibwa du Sud-Ouest dans ta source aurait dû m’alerter plus tôt. Unsui Discuter 14 janvier 2013 à 13:47 (UTC)
Ah d'accord, je vois le pb du nom chippewa. C'est effectivement un doublon d'ojibwa/ojibway et l'usage de ces mots est par les Indiens eux-mêmes est compliqué - encore plus par les migrations récentes et les mélanges de groupes; Du coup la situation dialectale est difficile à appréhender, contrairement à la chaîne dialectale cri-montagnais, et demande une lecture attentive de sources pointues ( ). J'ai lu (mais où?) par exemple que les Saulteaux tireraient leur nom de Sault Sainte-Marie et aurait migré vers l'Ouest avec les trappeurs francophones. J'ai pris « chippewa » pour les parlers des EU car c'est le terme longtemps utilisé par les autorités américaines, mais il est en usage aussi dans les parlers du Sud (ottawa et ojibwa de l’Est en ontario). Un ottawa peut ainsi dire qu'il parle chippewa!
Tu peux voir ici l'usage des syllabaire dans cette région [7] de contact ojibwa/oji-cri/cri.
Reste ce ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ. Qu'en faire? As-tu une idée? Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 14:01 (UTC)
PS : tu es d'accord avec moi pour l'identification de [Dictionnaire anishinaabe comme le ojibwa du Nord-Ouest? Je n'aimerais pas m'être trompé  . Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 14:08 (UTC)
Argh : je viens seulement d’avoir les premières pages d’intro de ta source (dictionary guide) Je ne sais pas ce que j’ai foutu. Jusqu’à maintenant le lien pointait seulement sur la liste des mots et je ne voyais pas où t’avais pu trouver le nom des villes que tu citais (j’avais parcouru tout le site) …  . Du coup c’est nettement plus clair.
C’est en effet de l’ojibwa du Nord-Ouest. (désolé)…
J’ai trouvé ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ ici : c’est de l’ojibwa du Sud-Ouest (chippewa sens strict si j’ose) ce coup ci c’est sûr : la page d’intro indique "ojibwe du Minnesota" et il y a les voyelles longues nasalisées typiques de ce dialecte : par exemple pour araignée : asabikeshiinh. Le seul bémol c’est que je ne comprends pas la différence (s’il y en a une ) entre bezhigooganzhii et bebezhigooganzhii. Ouf. Unsui Discuter 14 janvier 2013 à 15:14 (UTC)
Ouf! la boucle est bouclée et tout colle. Le site sur l'ojibwa du minnesota ("chippewa") que tu donnes est fait par les auteurs de mon dico papier.
Enfin presque tout colle. reste ce *bezhigooganzhii : est-ce une erreur pour bebezhigooganzhii qui est la seul forme du dico papier. Pourquoi cette syllabe redoublé manquante. Cela n'a pas de sens pour ce que je sais de l'ojibwa.
Et cet usage du syllabaire me semble à côté de la plaque pour ce dialecte. Qu'en faire? Le supprimer et le remplacer par le mot roman ou mettre une note sur la non pertinence du syllabaire? En tout puis-je modifier le code en {{ciw}}? Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 15:38 (UTC)
Tu vires l’entrée (je le ferai si tu veux). Et tu crées l’entrée en roman avec le code ciw en effet (conforme avec ethnologue et omniglot). À partir du moment où tu mets ojibwa du Sud-Ouest tu ne mets pas d’entrée en syllabaire (j’ai en effet plusieurs réf. indiquant qu’il n’est pas utilisé au Minnesota comme celle-ci [8]). Cela sera d’autant plus juste que tu as un code langue différent et donc la possibilité d’avoir une TDM spécifique. En inuktitut, où il n’y a pas de codes langues différents pour les dialectes avec syllabaire et ceux sans, je suis obligé d’avoir 2 TDM en tête de catégorie : un roman et un en syllabaire. Quant au redoublement de la première syllabe, tu le gardes ainsi car c’est l’entrée donnée par les dicos qu’on a consultés, + la racine + les exemples. (quand on cherche "horse" sur ce dico il donne bien "bebezhigooganzhii"). Bon, attends un peu avant de me refaire un coup pareil pour le cree…   Unsui Discuter 14 janvier 2013 à 16:12 (UTC)
  Euh oui, désolé pour tout çà. Je préfère que ce soit toi qui vires ce truc (le prestige de l'admin  ... et tu peux justifier que la page n'est pas idoine). Et je crée bebezhigooganzhii en roman. Du coup Catégorie:ojibwa sera juste une page de classification des langues algonquiennes (ce qui était mon seul but au départ, rappelons-le!!). Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 16:20 (UTC)
Aïe, c'est encore moi. Tu as le droit de m'en vouloir.
Après la bataille : voila l'origine de ce micmac (oui, je sais) d'ojibwa [9], collection de mots issus de plusieurs sources. J'ai rerangé les traductions. reste un topinambour introuvable (askiibwaan). Le mot fait un peu cri et en effet askipwâw en cri des plaines est « pomme de terre sauvage ». Et un raton laveur ᐁᐦᓯᐸᓐ (tient je fais du Prévert sans le savoir). Le dico de ojibwa du Nord-Ouest donne ᐁᓯᐸᓐ sans un des signes suscrits. Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 18:19 (UTC)
Ok, je regarde ça demain (quelle curieuse liste en effet !) Unsui Discuter 14 janvier 2013 à 21:08 (UTC)
J'ai trouvé le mot askibwaan [10] dans un livre de Jones vieux d'un siècle et retranscrit. rien ne dit que le mot ait toujours cette forme phonétique. Cela semble être fait avec le pré-verbe ashki- cru (raw). Dhegiha (discussion) 14 janvier 2013 à 22:01 (UTC)

Pas trop d’infos pour ces mots : esiban est bien raton laveur en chippewa, là c’est sûr. C’est manifestement également le cas en algonkin de même qu’en ojibwa du Nord-Ouest. Le problème est la translittération en syllabaire : l’occlusive glottale étant facultative, le mot peut être ᐁᓯᐸᓐ ou ᐁᐦᓯᐸᓐ. Je ne trouve pas de sources autres que les dicos miroirs habituels. Pour askibwaan, je n’ai pas mieux. Le mot a été manifestement piqué sur le wikt anglais où il a été placé par Stephen G. Brown toujours très actif pour les langues "exotiques" (il renseigne du navajo en ce moment). On peut lui laisser un message non ? Unsui Discuter 15 janvier 2013 à 10:13 (UTC)

J'ai laissé un un mot a Brown à propos de askibwaan. Dhegiha (discussion) 15 janvier 2013 à 11:43 (UTC)
OK. À suivre. Unsui Discuter 15 janvier 2013 à 11:44 (UTC)
J'ai résolu le problème du raton laveur en mettant les traductions dans les quatre parlers ojibwa disponibles plus ᐁᓯᐸᓐ en ojibwa du Nord-Ouest (puisque c'est la forme du dico) à la place de ᐁᐦᓯᐸᓐ.
PS :   pour ton travail sur le TDMKoyukon. J'ai créé deux modèles ojibwa en copiant. Ca marche très bien, par exemple pour aller directement aux mots en zh. Dhegiha (discussion) 15 janvier 2013 à 13:02 (UTC)
Pour esiban, je pense que tu as raison. Pour les clefs de tri du koyukon, j’ai souffert car il fallait trouver une astuce pour placer le digraphe "ee" avant "e" sans toucher à la cible pour "e" pour ne pas modifier l’ordre des entrées commune en bas tanana par exemple pour lequel le digraphe "ee" n’existe pas. J’ai enfin trouvé et je corrige les clefs en conséquence. Sinon j’utilise le caractère € pour mettre une lettre après une autre dans l’ordre alphabétique plutôt que "z" car dans les langues qui nous occupent, "z" n’est pas la dernière lettre de l’alphabet. Et pour tenir compte d’une éventuelle utilisation de l’apostrophe typographique dans les noms (code 2019) j’ai pris € (code 20AC donc supérieur et de plus facile à saisir au clavier) pour être tranquille. Du coup cette méthode est bonne pour une majorité de langues (amérindiennes, indo-européennes (y compris celles utilisant le devanâgarî, le cyrillique et l’alphabet grec), etc.) mais ça ne couvre pas l’arabe, les idéogrammes, le hangûl, le bopomofo ni les kana japonais. Si tu as besoin un jour d’aide à ce sujet, n’hésite pas, je commence à bien connaître… Unsui Discuter 15 janvier 2013 à 13:21 (UTC)
Pour les parlers ojibwa, le problème était plus simple car il s'agissait de réduire au nombre de lettres qui peuvent être à l'initiale d'un mot et de faire ressortir les digraphes. Mais pour une orthographe complexe comme le lakota ton travail me sera utile. Ta solution avec € est vraiment une bonne idée. Dhegiha (discussion) 15 janvier 2013 à 13:57 (UTC)
Voila, Stephen G n'était pas l'auteur du mot mais ses connaissances ont été très très utiles [11] askibwaan est plus que certainement du chippewa du Minnesota. Dhegiha (discussion) 16 janvier 2013 à 21:23 (UTC)
Si, si il est bien l’auteur du mot mais avec 2xi (askiibwaan) ici. Excuse-moi, je n’avais pas précisé… Bon, l’essentiel c’est de vider la catégorie. Au fait je peux supprimer les sous catégories liées (grammaire, etc) ?
Sans rapport : si tu veux une navigation à deux étages (avec index détaillé) pour une langue où tu as beaucoup d’entrées (exemple : le vieux slave) et si le modèle en same du Nord te conviens (Catégorie:same du Nord) je veux bien le faire (je viens de le faire en espéranto). Unsui Discuter 16 janvier 2013 à 22:22 (UTC)
Ah ok, il a dû penser que je lui attribuais l'origine du mot sur fr:WT. Tu peux supprimer les catégories dans ojibwa sauf Catégorie:Mots issus d’un mot en ojibwa assez "incompressible".
Pour le modèle à deux étages c'est pas mal. Tu y arriveras avec le vieux-slave? Ou pê avec l'ossète, les deux ont déjà des modèle:TDM personnalisés. Dhegiha (discussion) 16 janvier 2013 à 22:34 (UTC)
Ok je supprimerai les catégories demain. Pour les TDM, je peux toujours essayer. En plus, ça me servira pour le russe qui en a bien besoin (et bien d’autres sûrement). Unsui Discuter 16 janvier 2013 à 22:43 (UTC)

bienvenueModifier

En général on le fait en PDD. A l'instant tu l'as mis en PU. J'ai rectifié. --Pjacquot (discussion) 16 janvier 2013 à 10:20 (UTC)

Oups ! merci. J’ma trompé. Unsui Discuter 16 janvier 2013 à 10:22 (UTC)

BonsoirModifier

Je n'ai pas eu l'impression de supprimer quoi que ce soit, l'article me semlait vide : il y avait simplement le mot et  : Indonésien. Je me suis donc lancé dans l'entreprise après avoir cherché le sens de ce mot, que j'avais rencontré dans plusieurs articles universitaires dont j'avais besoin pour mon travail sur Wikipédia - en ce moment je travaille sur l'article " Art gréco-bouddhiste ". Pourrais-je savoir comment récupérer mon travail pour le transformer en un article de l'encyclopédie ? Merci. Avaloki (discussion) 17 janvier 2013 à 21:17 (UTC)

OssèteModifier

Salut Unsui

En fait je viens de vérifier que c'est Moyogo qui a créé le modèle, et donc l'ordre. Il me semble qu'il a séparé les lettres "ossètes" de celles qui apparaissent surtout dans les emprunts au russe -mais je ne peux le jurer. L'ordre est certainement donc celui d'Omniglot. Dhegiha (discussion) 18 janvier 2013 à 17:22 (UTC)

Ok pour l’ordre d’omniglot. De toute façon c’est juste une question de présentation. Par contre actuellement, les clés de tri ne sont pas bonnes pour certains caractères. Je vois ça … à mon rythme.  . Unsui Discuter 18 janvier 2013 à 21:45 (UTC)
Ah, les clés de tri? J'ai laissé les mots sans clés de tri ajoutées manuellement, normalement. A ce propos, juste pour que tu saches, il y avait un problème de départ avec ӕ. Tout a été remis en ordre par Moyogo. Dhegiha (discussion) 18 janvier 2013 à 22:55 (UTC)
Ok, de toute façon je prends par copié-collé les caractères de la TDM existante (je me suis déjà fait avoir auparavant !). Par contre, par exemple les mots commençant par "ӕ" se trouvent quasiment à la fin alors qu’ils devraient être après ceux commençant par "a" et plein d’autres petites choses comme ça. Quand j’aurais bien calé l’ordre retenu je ferai faire les modif. par bot s’il le faut. Unsui Discuter 18 janvier 2013 à 23:04 (UTC)
Oui bien sûr! C'est vrai, l'ordre automatique revoie "ӕ" aux calendes. Dhegiha (discussion) 18 janvier 2013 à 23:10 (UTC)
Salut Unsui. Merci pour tout le boulot  . Je regarderai quand je repasserai par l'ossète quelles combinaisons sont éventuellement à éliminer. Dhegiha (discussion) 30 janvier 2013 à 10:14 (UTC)

Modèle:CatégorieTDMOssèteModifier

Bonjour Moyogo, j’ai commencé à créer une TDM de deuxième niveau en ossète mais je m’aperçois que l’alphabet existant n’est pas tout à fait dans le même ordre que celui donné par omniglot. Verrais-tu un inconvénient à ce que je le modifie en conséquence ? (j’adapterai ensuite les clés de tri). Unsui Discuter 20 janvier 2013 à 15:04 (UTC)

Non, aucun problème. Je ne sais d’ailleurs plus où j’ai tiré l’ordre alphabétique que j’avais mis, peut-être w:en:Ossetic language#Writing_system. --Moyogo (discuter) 20 janvier 2013 à 16:52 (UTC)
OK, merci je m’en occupe dès que j’ai un instant. Unsui Discuter 20 janvier 2013 à 17:07 (UTC)

mörgæsModifier

Salut Pamputt, ö et æ étant des lettres à part entière en islandais, il ne faut pas mettre de clé de tri, tout du moins ne pas classer ö à o et æ à a (ils viennent tous les deux après þ. (Quant à Galapagosmörgæs je pense que l’initiale est une minuscule en tout cas c’est comme ça sur le wikt islandais et aussi ici pour humboldtsmörgæs qui devrait suivre la même règle car Humbolt est un nom propre, de même pour afríkumörgæs avec une minuscule dans cet article alors qu’on a juste avant Afríku). Unsui Discuter 21 janvier 2013 à 21:05 (UTC)

Merci Unsui pour ton expertise. Je me suis posé la question de la clé de tri et je me suis donc inspiré (à tord) de keisaramörgæs. Je vais réparé tout ça  . Pamputt [Discuter] 21 janvier 2013 à 21:24 (UTC)
J’ai donc supprimé les clés de tri mais peut-être que ce n’est pas ça qu’il faut faire car ici, les mots en mö* arrivent avant ceux en mo* qui arrivent avant ceux en mó* alors que si je comprends bien l’ordre devrait être mo* > mó* > mö*. Question subsidiaire, est ce que l’islandais fonctionne comme l’allemand pour les genres. Je veux dire que si mörgæs est féminin alors est ce que galapagosmörgæs et keisaramörgæs sont également féminins ? Pamputt [Discuter] 21 janvier 2013 à 21:30 (UTC)

kwāyaModifier

Salut Unsui

Tu as créé kwāya en quileute. Le mot doit sortir de cette très mauvaise source qu'est Greenberg. L'orthographe correcte est k̓ʷáya ([12]). Tu pourrais supprimer? Dhegiha (discussion) 27 janvier 2013 à 10:38 (UTC)

  Il ne doit pas y en avoir beaucoup d’autres car il semble me souvenir que tu m’avais prévenu assez rapidement  . Unsui Discuter 27 janvier 2013 à 11:05 (UTC)
Oui, je m'en souviens. Il doit y avoir le mot eau en caddo. Je dois retrouver le mot correct. Je cherche  . Dhegiha (discussion) 27 janvier 2013 à 11:07 (UTC)
Voila c'est kúˑkuʔ et non koko - avec Greenberg ces langues ressemble à du peau-rouge de western. Peinlich! comme on dit en allemand. Je prends sur moi de le supprimer. Dhegiha (discussion) 27 janvier 2013 à 11:16 (UTC)
Bien sûr. Pas de problème. N’hésite pas à me demander pour les suppressions de pages. Unsui Discuter 27 janvier 2013 à 11:19 (UTC)

MerciModifier

Salut Unsui,

Et merci pour ta correction du code langue ; c’est vilain de ma part d’avoir fait cette erreur, j’utilise le logiciel pour la première fois et je penserai à ces précisions dès lors.   Cordialement, Automatik (discussion) 27 janvier 2013 à 22:23 (UTC)

coudéeModifier

Bonjour, je ferai plus attention lorsque je ferai une éventuelle correction. Malgré tout, pouvez-vous vérifier les articles coudée royale égyptienne et petite coudée, qui sont très discutable amha. cordialement --KtoTv (discussion) 28 janvier 2013 à 09:15 (UTC)

Oui, c’est en effet à revoir. Je m’en occupe dans la journée. Merci. Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 09:22 (UTC)

plataneModifier

Salut Unsui

Désolé de te déranger, mais revoila la gars qui n'y connait rien en botanique mais qui aime avoir des noms précis. Aurais-tu un nom français pour Platanus racemosa (ṣive̱e̱la)? Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 11:49 (UTC)

Salut Dhegiha, on trouve platane de Californie et aussi "sycomore de Californie" mais pas dans la littérature scientifique. J’opterai donc pour le premier. Au passage, je ne sais si tu as suivi l’affaire ce week-end, JackPotte a résolu le problème du conflit des clefs de tri d’une entrée commune à plusieurs langues d’alphabets différents. J’attends que son bot ait modifié toutes les entrées ossètes pour finaliser les indexes de 2ème niveau.  . Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 12:36 (UTC)
Merci Unsui. Oui, oui, j'ai suivi ce qu'a fait Jackpotte (sans saisir toutes les subtilités, mais ça viendra), c'est une bonne chose. Je crois d'ailleurs que je vais faire une TDM pour le miami - qui a un seul diacritique š. Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 12:52 (UTC)

VukoDlaksModifier

Je te signale ceci [13]  . Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 15:29 (UTC)

Oui, j’avais vu tes interventions à ce sujet. Je lui ai laissé un mot. À suivre. Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 15:36 (UTC)

MiamiModifier

Autre chose, moins casse-pied. J'ai créé {{CatégorieTDMMiami}} mais je ne sais plus comment mettre š après s. Bref, j'ai besoin de ton aide  . Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 15:45 (UTC)

  : j’ai mis s€ pour š. Il te faut maintenant ajouter ou corriger les clés de tri des mots contenant š en remplaçant le s par s€. Exemple : pour šiihšiipa mettre comme clé de tri : s€iihs€iipa. Deux possibilités : soit tu penses que ce mot ne peut exister qu’en miami ou bien que s’il existe dans une langue voisine sa place sera la même dans l’ordre alphabétique de ces deux langues et là tu mets une clé de tri comme auparavant {{clé de tri|s€iihs€iipa}}, soit tu ne prends pas ce risque et tu passes cette clé de tri comme paramètre au modèle du type de mot ce qui te garantit que cette clé ne perturbera pas d’autres langues éventuelles. Ici ça donnerait {{-nom-|mia|clé=s€iihs€iipa}}. Crie, si problème.  . Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 16:08 (UTC)
La possibilité de double dans une autre langue est limitée, vu la phonétique et l'orthographe du miami. Donc, si je comprends, le mieux est de mettre ce !$*ⱷ?!! de {{-nom-|mia|clé=s€iihs€iipa}} (je sais, je ne suis pas très technique). Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 16:37 (UTC)
Ben oui. Autant utiliser cette nouvelle possibilité. J’ai modifié cette entrée pour voir. Et maintenant, quand on clique sur š on va bien à šiihšiipa. Ça te convient ? Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 16:45 (UTC)
Euh, oui. Mais ce que je ne comprends pas, c'est que Š se retrouve dans S à la fin, et n'a pas sa propre lettre dans l'ordre alphabétique. Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 16:47 (UTC)
Oui, c’est l’inconvénient qui reste pour les lettres seules : On n’a plus la séparation avec l’intitulé de la lettre. C’était déjà le cas pour tous les digrammes par exemple ch, ch’ et autres. Par contre les entrées sont bien triées correctement et l’index pointe bien sur les entrées concernées. Le déplacement de l’en-tête Š ↑ ne pourra ce faire que quand les développeurs de médiawiki s’en occuperont. Perso, ça ne me gène pas car je suis habitué à ne pas avoir ces en-têtes avec par exemple le koyukon qui a des "lettres" comme "ee", "ch’" et ainsi de suite. Mais c’est vrai que le gain est moindre pour le š. Il se trouve à la bonne place mais a perdu son en-tête. Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 17:01 (UTC)
Bon, comme tu dis, c'est un moindre mal. En attendant que les développeurs de médiawiki s’en occupent, c'est-à-dire vers 2230  . Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 17:12 (UTC)
PS : est-ce qu'un Bot peut ajouter cette clé, où faut-il la mettre uniquement manuellement? Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 17:20 (UTC)
Oui, un bot peut s’en occuper : c’est que vient de faire JackBot pour l’ossète. Peut-être même qu’on peut le faire avec AWB qui permet de faire des modifs sur les catégorie sans savoir programmer. J’ai posé la question à JackPotte ici. À suivre. Unsui Discuter 28 janvier 2013 à 19:41 (UTC)
j'en ai fait une partie manuellement. J'attends la réponse pour la suite. Dhegiha (discussion) 28 janvier 2013 à 19:48 (UTC)

séquestrationModifier

Bonjour, ma dernière modification sur séquestration est-elle correcte ? Faut-il créer une page séquestration carbone ou une redirection est-elle suffisante ? Faut-il ajouter des sections "dérivés" sur les pages séquestration et carbone ? En te remerciant par avance du coup de main. Bien cordialement, ChoumX (discussion) 4 février 2013 à 15:37 (UTC).

Salut ChoumX, oui il faut faire une page à part (comme locution nominale) et dans les pages séquestration et carbone il faut mettre une section {{-drv-}}. Tu peux prendre exemple sur point mort et point. Si problème, crie…  . Ah, juste un petit point : Ne reprends pas le titre de l’article au début de la définition. Mets juste : Processus de rétention du carbone par un matériau. (pas d’italiques non plus dans les définitions sauf si c’est une une explication qui concerne le signifiant mais pas le signifié. Ex: Pluriel de, Apocope de, Première personne du singulier de…, etc. Unsui Discuter 4 février 2013 à 16:00 (UTC)
  et merci pour ces conseils. Et en plus de point mort, je veux mentionner le pluriel de l'expression. Est-ce bon comme je l'ai proposé ? Cordialement, ChoumX (discussion) 4 février 2013 à 16:52 (UTC).
Oui, c’est parfait. Bonne continuation. Unsui Discuter 4 février 2013 à 16:55 (UTC)

81.185.159.109Modifier

Bonjour.

Tu ne trouves pas que la prose de cet individu est aussi surréaliste que celle de mixin sailors ? --Pjacquot (discussion) 5 février 2013 à 09:02 (UTC)

Tu veux parler de mixin sailors sur la désencyclopédie ? Moi ça me fait penser à Alice au pays des merveilles. En tout cas il revient périodiquement faire ses redirections curieuses. Il parait qu’il change d’IP à chaque fois ce qui fait que ça ne sert à rien de le bloquer. Bon, y a pire… Unsui Discuter 5 février 2013 à 09:10 (UTC)

Peuplier noir d’AmériqueModifier

Salut Unsui

Je viens de réaliser que la page Peuplier noir d’Amérique est avec une majuscule! Tu pourrais réparer cette boulette? Merci d'avance. Dhegiha (discussion) 5 février 2013 à 09:30 (UTC)

Salut Dhegiha, c’est fait. Bonne journée. Unsui Discuter 5 février 2013 à 09:35 (UTC)
 . Bonne journée à toi aussi. Dhegiha (discussion) 5 février 2013 à 09:37 (UTC)

Catégorie:créoleModifier

Me revoila

A propos de la classification des langues, comment nommer les différents types de créoles? Dans Catégorie:créole indo-portugais j'ai mis un Catégorie:langues créoles à base lexicale portugaise sans être sûr de l'intitulé. Qu'en penses-tu? Dhegiha (discussion) 5 février 2013 à 20:52 (UTC)

Bien que ça ne soit pas mon domaine, je pense qu’il faut garder la notion indo (ou asiatique) dans le nom de la famille comme le fait ethnologue. Ils mettent "asian creoles" ou "asian" a le sens de "indo". Je mettrais donc Catégorie:langues indo-créoles à base lexicale portugaise. "indo-créole" existe mais les exemples que je trouve sont plus liés à la culture qu’à la linguistique. Perso, je garderais quand même car je trouve ça très parlant. Peut-être qu’on peut demander à Eölen ? Unsui Discuter 5 février 2013 à 21:09 (UTC)
Je n’ai pas été très clair : Je supprimerais le niveau "asian creoles" qui, de par la nature même des sous-familles de créoles qu’il regroupe, ne doit pas correspondre à une proto-langue et ne garderais que l’amalgame "asian creoles" + "base lexicale potugaise" ou + "base lexicale malaisienne", etc. Vois-tu ce que je veux dire ? Mais c’est juste une proposition. Unsui Discuter 5 février 2013 à 21:24 (UTC)
Euh, donc, si j'ai compris, qlq chose comme créoles à base lexicale portugaise d'Asie vs créoles à base lexicale portugaise d'Afrique? Dhegiha (discussion) 5 février 2013 à 21:33 (UTC)
Oui qc comme ça. Mais c’est surtout pour coller à ce que propose Raimond Gordon : Grouper les créoles par situation géographiques et non par origines linguistiques. Si tu gardais ce principe, il vaudrait peut-être mettre Asie après créole pour bien montrer que c’est l’option géographique qui est retenue : créoles d’Asie à base lexicale portugaise, créole d’Asie à base lexicale malaisienne, créole d’Afrique à base lexicale portugaise, etc. En fait je pense que c’est très artificiel de par le fait même que ce sont des créoles et que donc les filiations entre eux sont plus ténues que pour des "vraies" langues. (Il y a le même genre de problème en taxonomie de plantes qui ne se reproduisent pas sexuellement mais seulement par clonage). Unsui Discuter 5 février 2013 à 21:49 (UTC)
Ah ok. Mais c'est vrai que classer les créoles me paraît toujours assez subjectif. Je te laisse modifier l'intitulé dans Catégorie:créole indo-portugais. Demander son avis à Eölen est aussi une possibilité. Pê connait-il un peu la question. Dhegiha (discussion) 5 février 2013 à 21:57 (UTC)
J’ai fait le changement. Mais je vais demander à Eölen ; Ce qu’il y a de bien avec les catégories, c’est qu’on peut les renommer facilement  . Unsui Discuter 5 février 2013 à 22:08 (UTC)
C'est pas si mal ta catégorie  . Dhegiha (discussion) 5 février 2013 à 22:15 (UTC)

NaonadadezModifier

Bonsoir, je ne connais pas, désolée Sapcal22 (discussion) 5 février 2013 à 21:25 (UTC)

Suomalais-Ugrilaisen SeuranModifier

Salut Unsui

Tu le sais pê déjà, mais la Suomalais-Ugrilaisen Seura [14] offre certaines de ses publications en libre accès comme par exemple [15]  . Dhegiha (discussion) 6 février 2013 à 10:38 (UTC)

Non, je ne le savais pas… Tu m’étonneras toujours. Y a plus qu’à lire ! Merci. Unsui Discuter 6 février 2013 à 11:04 (UTC)

scialetModifier

Salut Unsui

L'étymologie de ce mot scialet me semble typique de la pseudo-linguistique. Si on fait une recherche scialet+patois, on trouve vite que c'est un toponyme du Vercors et de la Suisse romande. Donc, il faudrait d'abord écrire {{étyl|frp|fr}}. Quant à cette origine grecque cela paraît fantaisiste. Les paysans du Vercors sont peu connus pour leur recours à la langue d'Homère pour nommer le relief  . Et le -let??? De plus un skia devrait donner quelque chose comme *esce, *éche ou *éssi. Dhegiha (discussion) 11 février 2013 à 09:48 (UTC)

J’ai eu le même doute que toi… comme quoi  . J’étais en train de faire des recherches quand tu as mis le refnec. Il y a un pendant à "scialet" qui est "sellier" dans d’autres régions. Il faudrait pê chercher du côté du dialectologue Jean-Claude Bouvier spécialiste du provençal qui semble-t-il a publié qc là-dessus dans l’article : Onomastique Gallo-Romane Alpine, pp 280-282 publié par le ‘Centre d’Etudes Francoprovençales René Willien’ de Saint-Nicolas. (voir ici) Perso je n’ai pas assez de connaissance à ce sujet. On ne peut pas, en l’état, retirer l’étym grecque proposée. On peut par contre indiquer la provenance à partir du franco-provençal. Si t’as une source ça serait mieux. À creuser. Unsui Discuter 11 février 2013 à 10:10 (UTC)
Ton article donne la solution - en tout cas pour l'origine frp - les publications de ce centre valdotain (je connais, j'ai pas mal bossé la-dessus [16] sont rarement en ligne - mais pas d'étymologie, comme beaucoup de toponymes alpins. Pê faudrait-il mettre une note en ppd inspiré de notre belle prose, pour relativiser l'hellénophilie  ? Dhegiha (discussion) 11 février 2013 à 10:22 (UTC)

lenguas de BoliviaModifier

Aurais-tu un avis sur cette discussion avec Eölen, [17] et [18] lié à son travail [19] et où le placer dans le wiktionnaire? Dhegiha (discussion) 11 février 2013 à 14:50 (UTC)

PetrinusModifier

Bonjour,

Je n'en ai absolument aucune idée. Je ne suis pas le créateur de la page et je n'y connais absolument rien aux usages typographiques du Wiktionnaire.

Peut-être vaut-il mieux s'adresser à quelqu'un de plus expérimenté que moi ;-)

Cordialement. --M0tty (discussion) 12 février 2013 à 11:51 (UTC)

statsModifier

Bonsoir Pamputt, t’as des stats à jour en vue ? (au passage, merci pour "énergie de masse"  ). Unsui Discuter 11 février 2013 à 21:09 (UTC)

Salut Unsui, pour les stats, j’avais commencé à regarder ce que ça donnait avec la regexp que tu m’avais conseillé mais il me semble qu’il y avait un problème avec le comptage des adjectifs, noms, etc mais je ne me rappelle plus exactement. Il faut que je reregarde ça. Et de rien pour énergie de masse, c’est un peu mon domaine quand même  . Pamputt [Discuter] 11 février 2013 à 22:27 (UTC)
Bon, je me suis repenché sur le problème que j’avais rencontré. En fait le problème vient de la regexp que tu m’as conseillé (j’ai sûrement mal interprété tes propos  ). En fait, j’avais remplacé « re.findall('\{\{-(\S+)-(\|\S+){0,2}\}\}',line) » par ta regexp « re.findall('\{\{-(\S+)-(\|.*num=1.*){0,2}\}\}',line) » ce qui avait pour effet de ne comptabiliser que les adjectifs, noms, adverbes, … qui comportent un « num= ». Bref, il faut que je me penche sur la « solution » de JackPotte, c’est-à-dire vérifier si num est présent ainsi que genre. À moins que tu es une regexp magique à me proposer. N’étant pas du tout à l’aise avec les regexp, celles-ci me semblent très au-delà de mes compétences (ou du temps que j’ai envie d’y consacrer). Pamputt [Discuter] 12 février 2013 à 18:06 (UTC)
Euh, ce n’est pas la dernière regexp que j’avais laissé sur ta pdd. J’avais mis ça : '\{\{-(\S+)-((\|\w+)|(\|.*num=1.*)){0,2}\}\}' je te conseille vivement d’essayer ça avant de te lancer dans la sélection avec des if. Il y a normalement pas de raison de ne pas y arriver avec une regexp  . Unsui Discuter 12 février 2013 à 19:20 (UTC)
Ah oui, je n’avais pas remarquer la différence, je viens donc de prendre cette regexp et le problème est toujours présent, je me retrouver toujours avec des « codes de langue » qui s’appelent « fr|num=1 ». Pamputt [Discuter] 12 février 2013 à 19:55 (UTC)
OK, la sélection doit être bonne mais c’est la récup. du code langue. Peux-tu me re-donné le lien vers ton source (je travaille sur plusieurs PC et je finis par être paumé par moment malgré la synchro des favoris !). Merci d’avance. Unsui Discuter 12 février 2013 à 21:05 (UTC)
Pas de soucis, c’est sur une sous-page de Jona. La regexp est celle d’origine. Pamputt [Discuter] 12 février 2013 à 21:09 (UTC)
Je vois que JackPotte va reprendre le code. Tant mieux parce qu’il faut connaître le python pour dépatouiller ça. J’ai commencé mais j’ai besoin de temps… Unsui Discuter 12 février 2013 à 22:38 (UTC)
Oui je demande de l’aide à un peu tout le monde. On va réussir à faire quelque chose ensemble  . Pamputt [Discuter] 13 février 2013 à 06:30 (UTC)

langues khoeModifier

Salut Unsui

J'ai créé des langues khoe (langues à ǂclics!). Je me suis un peu embrouillé en créant Catégorie:gǀui alors qu'il existait déja une Catégorie:gcwi-khwe - j'avais changé auparavant ce nom peu standard. Pourrais-tu éliminer les qlq catégorie au profit de la 1ere? Merci d'avance.

D'ailleurs j'ai créé Catégorie:langues khoïsan pour la classif, et j'ai trouvé une Catégorie:langues khoïsanes absurde (1 mot). J'ai mis une note sur l'acceptabilité de cette famille en me basant sur la WP:en qui conteste son existence, ce qui semble sous-entendu par les chercheurs actuellement. Dhegiha (discussion) 13 février 2013 à 15:16 (UTC)

 . Pour Catégorie:langues khoïsanes sais-tu quoi faire du mot en question (t’kuni) ?
Merci. Pour ce t’kuni je n'ai rien trouvé (la source n'est visible qu'en extrait sur GoogleBooks). Un tel label langues khoisanes ne veut rien dire. C'est comme mettre un mot en gaelique et le mettre en langues indo-européennes  ...La source est-elle même fiable linguistiquement? Dhegiha (discussion) 13 février 2013 à 16:17 (UTC)

langues austroasiatiquesModifier

'Core moi  

J'ai créé Catégorie:langues austroasiatiques. Mais la classif interne est sujet à débat: du coup j'ai fait un choix et expliqué cela en PdD. Penses-tu qu'il faudrait directement mettre une explication dans la page de la catégorie? Dhegiha (discussion) 13 février 2013 à 18:13 (UTC)

Je pense qu’il faut laisser comme ça en page de discussion mais noter la référence sans commentaires dans la page de la catégorie. D’ailleurs je me disais justement aujourd’hui qu’il fallait que je repasse sur celles que j’ai créées pour faire de même (le mieux est peut-être de faire des modèles pour ça comme t’as l’habitude de faire). Pour l’instant, la ligne de conduite que je tiens est de suivre ethnologue sauf si il y a mieux depuis et dans tous les cas d’indiquer la référence. Ça te semble bien ? Unsui Discuter 13 février 2013 à 22:25 (UTC)
Tu veux dire créer un {{R:blabla}} ? Oui, c'est le mieux à faire, sans doute. Pour l'Ethnologue ce n'est pas une bonne base pour la classification, notamment là où la recherche n'a toujours pas de consensus et où les familles sont foisonnantes, comme justement l'austroasiatique où l'austronésien.
Pour les langues khoisan, j'ai simplement suivi la WP:en qui est bien actualisée - pour la WP:fr, si je n'ai rien fait (je sais, cela fait prétentieux) c'est souvent indigent (voir austroasiatique, khoisan, caribe...). De toute façon, je n'y travaille plus à cause des philistins qui savent mieux que les autres sans ouvrir un seul livre d'un spécialiste et imposent leur pseudo-science. Du coup la classif des langues austronésiennes et océaniennes est incomplète. Repasse aussi sur mes classif si tu as l'occasion. Dhegiha (discussion) 13 février 2013 à 22:51 (UTC)
Oui, des modèles de ce genre. Pour les classif, faisons au mieux en mettant la référence choisie et si on doit en changer on le fera. Pour WP:fr, je partage là aussi ton point de vue. J’ai renoncé (après avoir été reverté) à corriger la page de la Scandinavie et je ne résiste pas à citer ce passage, qui a remplacé finalement ma correction, intitulé : "Définition de la Scandinavie : sens strict " : On y inclut, en général, la péninsule Scandinave qui correspond les Îles Féroé, la Norvège, la Suède, le Danemark, la Finlande, l'Islande et la Russie ; cet ensemble est assez homogène ethniquement et linguistiquement, hormis les Samis et les Finnois. Ces trois pays [sic][…]   J’en ris encore, ce n’est même pas en français et ça ne déparerait pas une page de la désencyclopédie. Unsui Discuter 14 février 2013 à 09:08 (UTC)
Non, je n'arrive pas à croire çà, c'est presque du Dada - ou du Ubu, j'hésite  !!!! Hélas, c'est bien ainsi que fonctionne WP. Heureusement, je crois que les Anglophones font un peu plus attention. Tu as raison, si les classif sont à reprendre, on les reprendra. Dhegiha (discussion) 14 février 2013 à 09:24 (UTC)
Bon sang, tu dis vrai, cette phrase débile en charabia est toujours là et il semble impossible de changer çà. Du coup l'article est indigent comme souvent sur WP:fr, se perdant dans des variantes de définitions sans fin. Pauvre WP. Les trissotins ont gagné. Dhegiha (discussion) 14 février 2013 à 09:33 (UTC)
Oui, ce n’était pas une blague (enfin si on veut) et je trouve ton mot "trissotin" particulièrement bien adapté à la situation.  . Unsui Discuter 14 février 2013 à 10:18 (UTC)
Hélas oui. D'ailleurs trissotin manque au WT. Dhegiha (discussion) 14 février 2013 à 10:22 (UTC)

tarokoModifier

Je regarde ce qui manque et ce qu'il y a dans les langues formosanes. on a une Catégorie:taroko pour une langue que l'on nomme en fait seediq. Le nom taroko (Ethonologue) est donné par leurs voisins Amis et vient de truku qui est le nom d'un dialecte. Le meilleur nom (et celui utilisé par les linguistes) est seediq qui veut dire humain dans un des dialectes - car les locuteurs ne nomment pas la langue.

Bref, ça te dirait de renommer ces qlq catégories (et {{trv}})? D'ailleurs vu les mots à écriture variable qu'il y avait dans la catégorie, j'ai peur que l'on ait un truc du genre pseudo-aléoute. Dhegiha (discussion) 14 février 2013 à 11:31 (UTC)

OK, je regarde ça après après le déjeuner. Unsui Discuter 14 février 2013 à 11:33 (UTC)
  je pense ne pas en avoir oublié. Unsui Discuter 14 février 2013 à 16:15 (UTC)
 . Dis-moi, aurais un truc pour changer la place de la référence dans Catégorie:langues formosanes, c'est bizarre comme présentation, non? Dhegiha (discussion) 14 février 2013 à 16:21 (UTC)
Bonne question… Je le sens pas là… OK je pause la question sur la wikidémie. Unsui Discuter 14 février 2013 à 16:29 (UTC)

identisationModifier

Bonjour Unsui .. et merci de votre aide .. j'utilise wiki depuis longtemps mais pas comme "utilisateur" officiel .. je ne connaiss rien pour l'instant aux règles, signatures, etc .. pdd ? comment répondre aux messages .. précision (la biblio était proposée à wikipedia .. c'est quelqu'un d'autre que moi qui l'a placée dans wiktionnaire .. la source première vérifiable de l'utilisation d'identisation c'est 1980 (ouvrages du colloque sur l'identité à Toulouse) et 1982 Encyclopaedia Universalis (article identité - psychologie) repris dans toutes les éditions ultérieures, 1984, 1995...) Grand merci de votre aide ultérieure car j'ai bien envie d'apporter mon aide (en me désidentisant justement .. mais je suis sûr que les volontaires de wikipedia que j'admire ont des moyens internes de s'affirmer, se singulariser .. sinon ils seraient des "esclaves", "nègres" etc.. malgré mon âge avancé je crois qu'il va me falloir un parrain .. merci de me dire ce que cela implique .. pour me connaître sans masque (cf. www.pierretap.com) à plus, Pierre Je n'ai sans doute pas répondu au bon endroit .. mais je vais apprendre !! — message non signé de Pierre tap (d · c) du 14 fébrier 2013 à 13:42‎

identisation/identificationModifier

Merci Unsui de me parrainer (servir de guide officieux ! l'officiel impoorte peu en effet).. J'ai 75 ans et suis toujours très actif (cf. facebook ou www.pierretap.com : site officiel).. je ne cherchais pas à discuter d'identisation sur wikipedia ou Wiktionnaire .. mais ce terme est parfois utilisé à tort et à travers .. par ailleurs nombreux sont ceux qui entrent dans mon site officiel en cherchant "identisation" par google .. Par ailleurs certains me pillent et prétendent ensuite être les auteurs de ceci ou cela .. il fallait que je réagisse : je l'ai fait lorsque j'ai vu que quelqu'un dans wiktionnaire évoquait le fait que j'avais proposé ce mot en 1986 (2° édition des livres liés au colloque de Toulouse sur l'identité : j'ai alors précisé que j'avais proposé ce mot en 1979 à l'occasion du fameux colloque .. Or vous m'apportez une nouvelle info en évoquant que Melucci (collègue de Bologna) m'aurait devancé.. je vais y revenir ..

Pour comprendre le sens du terme "identisation" il faut l'associer à "genèse de l'identité" (personnelle- image de soi) ou collective- nous les hommes ou femmes, nous les fonctionnaires, les chômeurs..), ou quête d'identité ou processus de construction de l'identité (elle même définie en termes d'être, de stabilité, permanence, rester le même, identique à soi-même). L'identisation est l'auto-identification .. et en ce sens on doit nécessairement l'opposer à l'identification (au double sens : identifier un objet/personne, le (la) reconnaître et s'identifier à cet objet/personne. Entre identisation (être soi-meme, etc) et identification (professionnelle, religieuse, etc) s'opère une relation paradoxale, dialectique, un constant va-et-vient entre être soi-même et être comme un autre, comme d'autres.. relation paradoxale entre ressemblance (entre moi et moi, entre d'autres et moi) et différence (entre moi et moi, entre les autres et moi, entre nous et d'autres) ..

Pour revenir à Melucci : il a publié en effet un bouquin sur l'identité en 1982 ed Il Molino (Bologna). Je précise que j'ai participé à un colloque mémorable entre psychologues et psycho-sociologues, à Bologna justement en 1976 "identita personale teoria e ricerca" au cours duquel j'ai justement proposé mon modèle : "Identita personale e identificazione" : j'y évoquais constamment le "processus de construction de l'identité personnelle" (et donc l'identisation, même si je n'osais pas proposer le néologisme) en montrant comme se lient et s'opposent ce processus et celui de l'identification. Ce colloque a été publié en italien par l'ed. Zanichelli en 1979. Monsieur Melucci n'était pas intervenant ..

Je conçois bien sûr qu'il soit problématique d'associer un mot à un auteur précis .. et que cela apparaisse comme "narcissique" (l'identisation n'est pas un terme psychanalytique, mais s'auto-identifier, se défendre, se conserver en changeant.. peut être associé au narcissisme mais sans s'y confondre) .. mais derrière ce mot se cachent les meilleures et les pires choses dans les conduites individuelles et collectives .. et je ne suis qu'un médiateur.. mais c'est la spirale identisation/identification qui doit être comprise parce qu'elle intervient dans toutes nos conduites d'amour/haine de reconnaissance/méconnaissance, etc..

Merci de m'avoir lu .. et merci de votre parrainage pour l'avenir .. immédiat .. à plus, Pierre

PS. Votre masque verbal "Unsui" est d'ailleurs passionnant : ce n'est pas "je suis" (identisation si je deviens) mais "Un qui est" (individuation masquée)(rire)

Syllabation & étymologieModifier

Dans le cas de embranchement, il est clair que l’étymologie en- + branche + -ment favorise la syllabation /ɑ̃.bʁaʃ.mɑ̃/ chez toutes les personnes maitrisant assez le français pour se poser la question. Même si je ne prétends pas que ce soit mécanique, dire qu’il n’y a pas de relation entre l’étymologie et la syllabation est un peu rapide.

Dans le genre, récemment j’ai créé un mot (je ne me rappelle plus lequel) généralement écrit avec une séquence « oi » qui se prononce /o.i/ à cause de l’étymologie, justement.

--GaAs 14 février 2013 à 17:43 (UTC)

Non, la syllabation n’a rien a voir avec l’étymologie. Heureusement d’ailleurs, car il faudrait alors en tenir compte et donc la connaître. Si c’était le cas il nous faudrait revoir ici des tonnes de syllabations comme par exemple celle de hyperactif. (j’en ai des centaines comme ça). (Voir l’exemple de "parc à jouets" /paʁ.ka.jɥe/ ici p. 126). Par contre, ce que tu as avancé ailleurs en disant qu’aucun mot ne pouvant commencer par ʃmɑ̃, impliquait que ça ne puisse être le début d’une syllabe est soutenu par plusieurs linguistes dont j’avais donné la référence naguère. Mais il est vrai que c’est une théorie parmi d’autres. Le problème je pense c’est que si on ne se tient pas à un système, on a des incohérences : exemple ici atrophier /a.tʁɔ.fje/ alors qu’on avait atrocité /at.ʁo.si.té/ que j’ai corrigé hier. Comment veux-tu qu’un lecteur s’y retrouve (déjà qu’il lui faut connaître l’API !). Celui de Yohan Meynadier a le mérite d’être simple et aussi (à condition de connaître la langue concernée) de s’appliquer à la quasi totalité des langues. Mais bon, ça m’est un peu égal car s’il ne tenait qu’à moi je n’en mettrais pas  . Unsui Discuter 14 février 2013 à 22:19 (UTC)

MerciModifier

Salut Unsui

Merci pour ton message suite au choc que j'ai eu. Ca m'a remonté le moral  . Dhegiha (discussion) 15 février 2013 à 09:42 (UTC)

EncyclopédieModifier

Non, je vous assure, j'ai creusé la chose pour l'article Encyclopédie dans Wikipédia. Cette question de l'étymologie a fait couler beaucoup d'encre, mais jamais on n'a prétendu, à ma connaissance, que la forme grecque fût ἔγκυκλ-ος , ον. Il faut regarder Liddle-Scott deux pages plus haut, pour ne pas tomber sur le mot qui désigne des vêtements destinés à cacher des rondeurs féminines... Voyez donc plutôt ici , où il est question d'éducation (3. ἐ. παιδεία general education) : http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3De)gku%2Fklios. Je peux aussi vous envoyer copie de la page de mon gros dictionnaire Bailly, si vous voulez une autre preuve. Enfin, je vous laisse le soin de rétablir les choses. En tout état de cause, il serait inexact de laisser croire que nous avons affaire à des synonymes. Codex

Comme vous le savez certainement, des mots peuvent avoir un élément de signification en commun sans pour autant être des synonymes. C'est le cas de ἔγκυκλ-ος et ἐγκύκλιος. Seul le second s'applique à l'éducation grâce au sème qui revient en cercle et par extension régulier, commun, général (voir ici). Le terme ἔγκυκλ-ος est utilisé pour désigner une pièce de vêtement féminin, où il y a aussi des rondeurs. C'est à la suite d'une coquille dans un manuscrit que certains ont fait dériver encyclopédie du cycle. Voir ἐγκυκλοπαιδεία A. f. l. for ἐγκύκλιος παιδεία (ici). Bref, je ne crois pas que le Wiktionnaire doive perpétuer et valider des étymologies erronées. Codex

Je ne savais pas que vous teniez à garder ἔγκυκλ-ος même s'il n'a pas de rapport avec encyclopédie. Faites-vous un dictionnaire complet du grec ancien ? Si c'est le cas, il faut créer la page ἐγκύκλιος. Pour ce qui est de l'article encyclopédie, je l'ai corrigé hier. Désolé pour ce quiproquo. Codex

Catégorie:Noms communs en luanguiaModifier

Salut Unsui

Stop! Je m'a trompé. Le nom correct est luangiua pas luanguia. Typique de moi, ce genre de foncusion  .. Dhegiha (discussion) 19 février 2013 à 22:25 (UTC)

OK, je m’en étais douté quand j’ai vu (trop tard) que la catégorie était vide. Je m’en occupe de suite. Bonne journée. Unsui Discuter 20 février 2013 à 07:56 (UTC)
Bon, Pamputt est déjà passé par là… C’est bon donc. Unsui Discuter 20 février 2013 à 07:58 (UTC)

sur la neigeModifier

Salut Unsui

Je viens de créer un mot qui manquait dans mon registre amérindien : raquette à neige (snowshoe). Je suppose que tu trouveras sans problème le mot dans de nombreuses langues subarctiques. N'hésite pas à ajouter les traductions  . Dhegiha (discussion) 27 février 2013 à 08:34 (UTC)

Salut Dhegiha. Euh, oui mais : il y avait déjà ce sens au mot raquette. Le mieux est peut-être de modifier la page "raquette" pour indiquer que les traductions sont à voir dans la page "raquette à neige" non ? Unsui Discuter 27 février 2013 à 08:50 (UTC)
Ah ok..Vu qu'on crée des pages pour des locutions nominales avec un sens précis, je n'ai pas été chercher à raquette, j'avoue. Tu penses qu'une page raquette à neige ne se justifie pas? Dhegiha (discussion) 27 février 2013 à 09:01 (UTC)
Si, si il fallait bien créer raquette à neige (250 000 hits google + titre d’un livre, etc. ) S’il faut modifier qc, c’est raquette tout du moins la partie traductions. car sinon il va y avoir de plus en plus de différence. Je pense par contre qu’on peut laisser en double les définitions (ça permet d’avoir des exemples du mot vedette différents). D’accord ? Unsui Discuter 27 février 2013 à 09:12 (UTC)
Je comprends (un peu lent mais bon). Alors que faire avec les trad? Les laisser qd même dans raquette ou les regrouper dans raquette à neige? Dhegiha (discussion) 27 février 2013 à 09:16 (UTC)
Bon, j’ai modifié les 2 pages puis Actarus est passé par là en laissant des traces. Qu’en penses-tu ? Unsui Discuter 27 février 2013 à 09:59 (UTC)
Le résultat me semble correct, même si je ne suis pas si sûr que raquette soit forcément plus utilisé, notamment à l'écrit. Si de te toute façon, tu as encore des choses à modifier cela ne me dérange pas. Mon souci premier était d'avoir une page de définition vers où pointent les mots en langues amérindiennes  . Dhegiha (discussion) 27 février 2013 à 10:40 (UTC)

Stats anglaisesModifier

Salut Unsui, voici une page de stats concernant le wiktionary anglophone. Il y a une description synthétique de chaque langue de plus de 10 articles. Là où ils ont beaucoup, c’est en latin (sûrement des tonnes de flexions), pas mal d’italien et d’espagnol (sûrement des flexions aussi) et puis pas mal de toutes les langues officielles d’Europe. Pamputt [Discuter] 28 février 2013 à 01:32 (UTC)

Salut Pamputt, OK, c’est super et intéressant ! Merci Unsui Discuter 28 février 2013 à 08:43 (UTC)

Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier (par langue)Modifier

Suite à ta remarque, inclure cette catégorie sans paramètre I= revient à classer dans les pseudo-langues par défaut.

Je vais donc modifier ce code pour que "par langue" devienne par défaut, et P= "par pseudolangue", pour coller à l’usage actuel. JackPotte ($) 28 février 2013 à 01:59 (UTC)

Oui, c’est le mieux en effet. Merci. Unsui Discuter 28 février 2013 à 08:44 (UTC)

Forme possédéeModifier

Salut Unsui

Toi qui as l'habitude des langues aglutinantes, quelle est pour toi la meilleure description de la forme possédée en français : celle de wəmə̀kohsəm ou celle de wətáhtαpəyal? Dhegiha (discussion) 28 février 2013 à 09:02 (UTC)

Salut Dhegiha, moi je préfère : Forme possédée à la troisième personne du singulier de ttὰpi. Je trouve la formulation plus claire. Du coup c’est celle que j’adopterai pour les langues athabascanes. Par contre, ce que je fais, c’est que si un mot est toujours inaliénable je le crée avec un tiret devant pour indiquer que la forme n’existe pas nue (ex: -ketlʼe) mais en fait je ne sais pas si c’est une bonne chose. Peut-être faudrait-il aussi le créer sans le tiret avec une redirection vers la forme avec tiret. Qu’en penses-tu ? Unsui Discuter 28 février 2013 à 09:40 (UTC)
Merci pour ton avis, je vais le suivre  
Pour les formes avec tiret, je ne suis pas arrivé jusqu'ici à trouver une façon de faire. Je l'ai fait pour des racines verbales comme khapi- car la source donne cette forme. Mais la plupart des dicos algonquiens ne le font pas. D'où ma perplexité. C'est plus simple en athapascan où il y a une forme indépendante et une forme possédé, alors qu'en algonquien c'est une classe de mots. Sauf que la possession n'est jamais indiquée avec un pronom indépendant, donc chaque mot peut avoir une forme possédée. Sauf que les formes possédées ont une forme "réfléchi" sans possesseur comme "coude de quelqu'un" qui peut se comprendre comme coude  !
Tu as raison pour les langues iroquoiennes où noms et verbes viennent tous de racines. Je l'indique ainsi : ohne·kánus. C'est d'ailleurs un casse-tête pour ceux qui font des dicos : les racines ou une entrée pour le mot?
Tout ça pour dire qu'effectivement, tu as raison, il faudrait chercher à établir des règles : mais peuvent-elles s'appliquer à toutes les langues? Dhegiha (discussion) 28 février 2013 à 10:04 (UTC)
En effet, on ne peut généraliser. Je ne connaissais pas les subtilités de la possession en langues algonquiennes. Ce que j’essaye de faire (sans prétention aucune) c’est que l’on puisse indiquer une traduction dans la page en français et que cette traduction ne soit pas trompeuse. Ce que je veux dire (exemple en koyukon) : si "onh" veut dire "mère" il est vraiment dommage de ne pas avoir la traduction en koyukon de mère dans l’article en français sous prétexte que "onh" n’existe pas seul. Mais créer "onh" seul peut faire penser qu’on peut l’employer tel quel ce qui n’est pas le cas. Si on ne crée pas "onh" du tout mais ses formes possédées du style "nonh" ("ta mère") etc., on ne pourra pas mettre ça comme traduction dans la page française "mère". C’est pourquoi je crée "-onh". Tout ça est particulièrement vrai pour les verbes de ces langues là qui n’ont souvent pas d’infinitif. C’est ce qui explique que des dictionnaires indiquent des trucs trompeurs comme (iu) "nirijuq" = "manger" alors qu’en fait cela veut dire "il/elle mange". Comme il est hors de question d’indiquer des traductions dans les flexions (de toute façon nous n’auront jamais d’article "ta mère" même si on a "mange") il faut bien trouver, amha, une méthode/astuce pour chaque langue pour indiquer une racine. Je me mets toujours à la place de quelqu’un qui se dirait : Comment dit-on "mère" en xxx ou comment dit-on manger en xxx ? Si on ne met pas de racine, on ne pourra jamais répondre pour aucun verbe par ex. à ce genre de question pour les langues qui ne possèdent pas d’infinitif. Bon, c’est limite clair mais je pense que tu vois ce que je veux dire.  . Unsui Discuter 28 février 2013 à 10:38 (UTC)
Oui, je comprends ton but et je dois dire que tu touches au coeur du problème. Le pb est général, car la plupart des langues amérindiennes n'ont pas d'infinitif (on utilise effectivement la 3e pers ou la 1e dans bcp de dicos) et les noms des parties du corps et de la famille sont possédés. Je vais réfléchir un peu et peut-être passer à des formes -racine dans certaines langues. Dhegiha (discussion) 28 février 2013 à 12:01 (UTC)
Oui à voir au cas par cas. Sinon, mille excuses, mais il me semble qu’il vaudrait mieux mettre : Forme possessive à la troisième personne du singulier de ttὰpi, plutôt que possédée. C’est plus juste je pense et c’est déjà utilisé pour ce type de langues (voir ici par exemple). À moins que tu aies tes propres sources pour "possédée". Unsui Discuter 28 février 2013 à 13:00 (UTC)
J'ai fait un anglicisme car on lit possessed form et non possessive (qui à le sens grammatical du français). A vérifier. Dhegiha (discussion) 28 février 2013 à 13:38 (UTC).
Ah oui, tu as raison on trouve aussi "forme possédée" (ici) en nahuatl. On garde comme ça donc. Unsui Discuter 28 février 2013 à 13:51 (UTC)
Ah! Parfait. Les langues uto-aztèques ont aussi ce trait typologique. Dhegiha (discussion) 28 février 2013 à 14:10 (UTC)

à l'attention deModifier

Bonjour, vous avez renommé la page puis modifié tout ce qui comportait des apostrophes (') mais je ne parviens pas à voir la différence. Pourriez-vous m'expliquer en quoi consiste ce changement ? J'aimerais le savoir en particulier afin de ne pas recommencer la même erreur dans le futur.--Titruffe (discussion) 1 mars 2013 à 16:39 (UTC)

Oui, c’est un problème un peu pénible ici : l’apostrophe à utiliser est celle que l’on appelle l’apostrophe typographique : ’ Son code unicode est U+2019. L’ennui (et c’est là que c’est un peu pénible), c’est qu’elle ne figure pas sur le clavier. Toutes les pages dont le mot comporte une apostrophes sont créées : une fois avec la bonne et une fois avec la mauvaise (') qui, elle, contient juste une redirection vers la première. Ceci afin que les lecteurs puissent trouver la bonne page quelque soit ce qui est entré dans la zone de recherche. Pour entrer la bonne apostrophe : soit vous cliquez pendant une mise à jour sur l’apostrophe qui se trouve sur la ligne "caractères spéciaux" sous la zone marquée "prévisualiser", soit, (nettement plus confortable), vous allez dans "préférences" en haut à droite puis" gadget", vous cochez "spécialchars" vous enregistrez la modif et à partir de là une ' sera changée automatiquement en ’ à chaque saisie sauf s’il y en a 2 ou 3 de suite ce qui permet de garder les modes "italique" et "caractère gras" intacts. Un site pratique pour connaître le code d’un caractère (faire un copié-collé des caractères dans mixed input puis cliquer sur convert) : ici. Bon, si tout ça n’est pas assez clair, revenez à la charge … ( ah aussi, il faut utiliser cette apostrophe typo. même dans les exemples copiés d’une source. C’est même la seule chose que l’on peut modifier dans un exemple sourcé.) Unsui Discuter 1 mars 2013 à 17:00 (UTC)
Merci pour ces explications ! Histoire d’être sûr d’avoir bien compris une fois le gadget coché dans les préférences je n’ai plus à me soucier de rien ? Je constate présentement que lorsque je tape une apostrophe elle est bien remplacée, puis à nouveau modifiée si je tape une deuxième apostrophe. C’est très bien fait tout ça !  
Oui, voilà, cela devrait aller comme ça. N’hésitez pas à me solliciter si besoin, mais je crois que vous êtes déjà marainé par Vive la Rosière (d · c · b). Vous êtes donc entre de bonnes mains !  . Unsui Discuter 1 mars 2013 à 19:34 (UTC)

strunienModifier

Bonjour,

Dans strunien, il s'agit du "u" de "rue". Pouvez-vous s'il vous plaît apporter la correction.

J'ai coché le specialchars dans gadgets.

Merci. Christian COGNEAUX (discussion) 4 mars 2013 à 11:35 (UTC)

Mots dans la langueModifier

Bonjour !

J’ai finis par créer un modèle pour les mots dans la langue. Un exemple sur la page ayoreo (voir le code, au niveau du rendu, ça ne change rien). Il s’agit de {{catlangue}}. J’en parle dans la Wikidémie et Dakdada propose d’en changer l’intitulé. Comme tu feras probablement partie des gens qui le côtoieront, je te consulte au passage sur la question. Si tu veux bien passer répondre sur la Wikidémie, ça permettrait de prendre une décision rapidement, et ensuite d’utiliser ce modèle dans nos prochaines créations. Eölen (discuter) 5 mars 2013 à 10:21 (UTC)

négusModifier

Bonjour, Je suis un nouveau contributeur au wiktionnaire et j'avais une question. Je voulais savoir ce qui est incorrect dans modification de la page négus. Si j'en prends connaissance, cela m'éviterait de refaire la même erreur.

Je vous remercie d'avance.

--Vob08 (discussion) 5 mars 2013 à 11:12 (UTC)

J'ai bien reçu votre message. Je voulais précisément savoir pourquoi le mot écrit en amharique a été retiré. Je pensais qu'il s'agissait de la convention, ayant consulté d'autres mots français issus par exemple de l'arabe ou du persan où là le mot écrit dans la langue est bien affiché. Merci de votre compréhension.

--Vob08 (discussion) 5 mars 2013 à 12:31 (UTC)

Je vous remercie.

--Vob08 (discussion) 5 mars 2013 à 13:25 (UTC)

Modèles finnoisModifier

Salut,

Tu m'avais un jour répondu à propos des modèles finnois, et je voulais te demander si finalement tu as vu ou tu n'as pas trouvé le temps, etc. Merci d'avance pour ta réponse, Automatik (discussion) 5 mars 2013 à 19:25 (UTC)

Euh, oui, j’ai dû oublier. Je regarde demain. Promis. Unsui Discuter 5 mars 2013 à 20:55 (UTC)
  Unsui Discuter 6 mars 2013 à 08:44 (UTC)
Merci. Du coup, que faut-il faire, envisager la création de ces modèles, ou les supprimer dans les pages qui les appellent ? Automatik (discussion) 6 mars 2013 à 12:27 (UTC)
Tu ne devrais plus avoir d’appels à ces modèles. Dis-moi s’il t’en reste (en finnois). Unsui Discuter 6 mars 2013 à 13:46 (UTC)
Merci beaucoup pour ton assistance ! Je nettoie la page de maintenance associée. Bonne soirée   Automatik (discussion) 6 mars 2013 à 17:30 (UTC)

APIModifier

Salut,

Merci pour la correction (après coup) de la prononciation API de semi-logarithmique ([20]). Je l'avais écrite sur le modèle de rythmique à l'époque, peut-être que celle-ci aussi est à revoir ? Automatik (discussion) 12 mars 2013 à 00:21 (UTC)

De rien, j’ai modifié rythmique qui avait en effet le même découpage folklo. Unsui Discuter 12 mars 2013 à 08:35 (UTC)

Boîte déroulanteModifier

Bien sûr que je suis contrarié, mais néanmoins j’ai annulé toutes mes bêtises. --GaAs 12 mars 2013 à 20:48 (UTC)

Merci en tout cas. Je sais bien que t’essayes de faire pour le mieux. Unsui Discuter 13 mars 2013 à 08:32 (UTC)

inondationModifier

Je vais bloquer indéf, parce que là ce n’est pas une simple faute de frappe, mais une véritable intention de nuire. --GaAs 14 mars 2013 à 22:35 (UTC)

J’étais justement entrain de te laisser un message : tu mollis pas ! J’allais le bloquer 2 jours pour m’avoir fait penser que je n’arriverais pas à le reverter   OK t’as bien fait (j’ai toujours un peu de scrupules avec les IP qui peuvent être réattribuées.) Unsui Discuter 14 mars 2013 à 22:39 (UTC)
Tu m’as surement entendu crier parce que j’étais contre le principe du blocage. Mais il vrai que j’ai deux visages : parfois je ne « mollis pas », c’est vrai. --GaAs 14 mars 2013 à 22:48 (UTC)
Pour info je n’ai pas bloqué ça, pire, je l’ai gardé. --GaAs 15 mars 2013 à 00:00 (UTC).
Amusant en effet. Tant il est vrai que nos actions dépendent le plus souvent de nos états d’âme du moment, voir de la météo…  . Unsui Discuter 15 mars 2013 à 08:27 (UTC)

PhonétiqueModifier

Bonjour.  

Depuis peu, j’essaye de faire le minimum pour l’API…Mais je suis parti de zéro ! Ainsi, j’ai appris les bases avec cet alphabet ; peux-tu m’en dire les défauts ?

Sinon, j’ai d’autres questions indépendantes.

  • Quelle est la différence entre ʀ et ʁ ?
  • Quand mettre des points entre les syllabes ?
  • Le symbole ‿ signifie-t-il qu’il faut faire la liaison ?

Merci d’avance ! --Orikrin1998 (discussion) 15 mars 2013 à 12:36 (UTC)

Cet alphabet est en effet très bien (note toutefois qu’ici nous notons ɑ ce qui est indiqué par α). Quelques notions utiles :
Il faut distinguer la notation phonétique de la notation phonologique (voir Alphabet_phonétique_international sur l’encyclopédie Wikipédia  . La notation phonétique se note entre crochets : avion : [avjɔ̃]. La notation phonologique se note entre barres obliques : avion : /avjɔ̃/. En ce qui concerne le français (mais aussi la quasi totalité des autres langues) nous notons ici en notation phonologique. La notation phonologique se distingue de la notation phonétique par le fait qu’elle est dépendante de la langue concernée : Elle utilise exclusivement les phonèmes de la langue. Les phonèmes sont les unités phonétiques minimales permettant de distinguer les mots entre eux du point de vue sémantique. Par exemple, en français, /a/ et /ɑ/ sont des phonèmes car ils permettent de distinguer "patte" de "pâte" - /pat/ de /pɑt/. Pour ce qui est de /ʀ/ et de /ʁ/, il n’existe pas de paires minimales de mots en français de sens différents qui seraient départagés par la seule différence entre /ʀ/ et /ʁ/. Du coup, seul /ʁ/ (qui est le "r" standard du français) est un phonème du français. Ce qui n’empêche pas que dans certaines régions, le "r" soit prononcé [ʀ] ou [r] aussi par certaines personne (cf Brassens) On parle alors de "réalisation" et on note cette prononciation entre crochets. Le modèle wiki correspondant est {{phon}}. Cette réalisation particulière est à mettre dans une section {{-pron-}} si besoin (rare, excepté pour indiquer des prononciations propres aux parlers régionaux ou québecois). [ʀ] est une consonne uvulaire roulée voisée, [ʁ] une consonne uvulaire voisée (non roulée). Résumé : en notation phonologique en français, il n’existe pas de phonème /ʀ/.
Le point indique en API le découpage en syllabes. Son utilisation est facultative. La syllabation est quelque chose d’un tantinet complexe car plusieurs théories sont en concurrence. Elle ne dépend que de la phonologie de la langue (et non de l’étymologie, de la grammaire, etc.) Perso. je préconise : Les syllabes ouvertes (terminées par une voyelle) sont prioritaires. Une consonne seule ou un groupe de consonnes seules ne peuvent constituer une syllabe. Il ne reste plus qu’à s’occuper des groupes de consonnes internes. Une syllabe ne peut commencer par un groupe de consonnes inexistant en début de mot dans la langue concernée. Un exemple pour illustrer : soit à découper "extinction". Non découpé ça donne /ɛkstɛ̃ksjɔ̃/. Il s’agit alors de découper les deux groupes internes "kst" et "ks" : prenons "ks".’ Un mot français (sauf très rares exceptions) ne peut commencer par "ks" mais peut bien évidemment commencer par "s" : on découpe donc entre "k" et "s". Pour "kst" : on part de la fin et on remonte jusqu’à une impossibilité : existe-t-il des mots commençant par "t"  : oui ; existe-t-il des mots commençant par "st" : oui ; existe-t-il des mots commençant par "kst" : non. On s’arrête là et on découpe entre "k" et "st". Ce qui finalement donne /ɛk.stɛ̃k.sjɔ̃/. (Voir ici pour plus de détails et aussi celui-ci pour le français). Tout cela peut paraître compliqué mais en fait cela se fait de façon assez naturelle pour ce qui est de sa langue maternelle. L’intérêt de la méthode est qu’elle peut s’appliquer à quasiment toutes les langues à condition d’en connaître la phonologie.
Le signe ‿ est en effet utilisé pour les liaisons ex: "partir en vrille" /paʁ.ti.ʁ‿ɑ̃ vʁij/ (tu remarques que "partir" seul est noté /paʁ.tiʁ/ et que "partir en …" est noté /paʁ.ti.ʁ‿ɑ̃/ avec donc un découpage syllabique différent comme quoi la syllabation ne dépend effectivement pas du sens. Le mieux est de te familiariser avec la prononciation des mots présents dans le wiktionnaire et tu seras vite au top. Voilà ; si cela reste flou, insiste…  . Unsui Discuter 15 mars 2013 à 15:33 (UTC)
Wahou, je n’en attendais pas…plus de ta part !
Certaines de tes explications me seront utiles pour la suite. Le reste, je le garde en réserve au cas où je douterais.
Donc pour mon alphabet phonologique (ou phonétique, justement ?), il faut juste que j’oublie le [ʀ], et sinon pour le reste, ça me constitue une base fiable ?
Je ne vais pas insister, mais si besoin relire le message (en cas de problème). N’hésite pas à relire mes ajouts phonologiques, et à m’envoyer un mot complémentaire pour la correction (mais je mets en liste de suivi toutes mes créations).
Merci pour ta belle réponse.
Cordialement, --Orikrin1998 (discussion) 15 mars 2013 à 19:11 (UTC)
À ton service. Unsui Discuter 15 mars 2013 à 20:25 (UTC)

Re:pascuanModifier

Merci de l'indication ! J'ai remis {{voir|pascuan|Pascuan}} sur la page. Je l'avais enlevé car j'avais pensé que c'était du code inutile, mais maintenant j'ai compris. BanunterX (discussion) 15 mars 2013 à 22:45 (UTC)

Re:putainModifier

Il n'y avait que deux synonymes : purée et biétaze. Je les ai enlevé et remplacé par voir les synonymes de Sacrebleu (comme c'est le cas sur la page purée), car ainsi il y a plus de synonymes. Je viens de rajouter biétaze à la liste de synonymes de sacrebleu car il n'y était pas. BanunterX (discussion) 16 mars 2013 à 13:24 (UTC)

OK; Merci. Unsui Discuter 16 mars 2013 à 14:00 (UTC)

Codes-langues ayant des sous-codes languesModifier

Salut,

Tu avais dernièrement rassemblé plusieurs lignes de traductions utilisant le même code langue en une seule, et j’en reviens à toi pour savoir si tu es d’accord avec Shinji sur ce point-là : peut-être que dans le cas de transcriptions (ou translittérations, je ne sais pas ici), utiliser le paramètre tr permet de n’utiliser qu’une fois {{trad}}. Qu’en penses-tu ? Merci d’avance pour ta réponse ; Automatik (discussion) 18 mars 2013 à 08:37 (UTC)

J’avais mis à l’époque deux {{trad}} sur la même ligne pour le serbe car je pensais qu’il pouvait peut-être y avoir des différences (soit sémantiques, soit orthographiques (c’est à dire qu’on n’ait pas affaire à une stricte translittération)). Mais, après vérification, comme l’indiquait Lmaltier, ce n’est pas le cas et on peut donc utiliser le paramètre "tr=". Deux points cependant : Si on a affaire à une langue pour laquelle deux alphabets sont utilisés, il faut (amha) mettre des crochets au mot translittéré. Ex :{{trad-|iu|ᐊᐳᑦ|R=[[aput]]}}. Sinon non : Ex {{trad-|hi|हिमपात|R=himapāta}} . Unsui Discuter 18 mars 2013 à 09:23 (UTC)

Je n’arrive pas à faire la différence entre les deux derniers cas. Aussi, j’aimerais bien savoir comment on fait pour présenter plusieurs traductions en chinois (par exemple), ou dans d’autres langues ayant un code langue principal + des codes langue secondaires. Exemple :

chinois : (éventuellement traduction en chinois ?) (*)
   mandarin : traduction en mandarin
   cantonais : traduction en cantonais

(*) Je suppose que si cette ligne de traduction se remplit - automatiquement ou éventuellement -, cela marche un peu comme la section {{-pron-}} : on met la prononciation phonologique en guise d’introduction, puis les variantes phonétiques en retrait par rapport au début de ligne, un peut comme je présente ici en fait ? Je crains de ne pas être clair, je reformulerai si besoin.

Désolé de ne pas avoir trouvé d’exemple concret mais j’espère que tu sauras me comprendre. Cordialement, Automatik (discussion) 18 mars 2013 à 13:34 (UTC)

Je ne suis pas sûr de te comprendre parfaitement car je ne vois pas bien le problème. Pour moi, il n’y a rien à regrouper au niveau des traductions en ce qui concernerait des langues principales ou secondaires. Une traduction en chinois qui ne serait pas une traductions dans une des langues chinoises "secondaires" n’existe pas. Donc on a une ligne par code langue et c’est tout. Ce n’est pas le rôle de la section traduction que d’indiquer que le mandarin est du chinois et s’il faut à contrario indiquer que notre section chinois est en fait du mandarin, le mieux est de le signaler sur la page d’accueil de la catégorie. En fait, il faudrait en effet trouver un exemple qui corresponde à ce que tu veux dire. Par ailleurs, c’est vrai que je ne connais pas la situation du chinois ici. Pour la prononciation, c’est différent. On a un niveau phonologique avec une ou des réalisation phonétiques. En résumé, amha, chaque langue doit être traitée comme une langue indépendante (en ce qui concerne les traductions). Si tu peux, précise ta préoccupation.   Unsui Discuter 18 mars 2013 à 14:48 (UTC)
Disons que je n’ai pas réussi à trouver d’exemple plus pertinent que celui-ci, hors espace principal donc : Utilisateur:Pamputt/eau#A → quand on cherche (via ctrl+F) "arabe" on voit la trad en arabe + la trad d’autres langues en retrait ; par contre, quand on cherche "araméen" pas loin en dessous, on ne voit pas de trad directement mais juste deux trads en retrait (et j’ai comme l’impression d’avoir déjà vu ce genre de cas dans l’espace principal). Comment traiter ces cas ? Automatik (discussion) 18 mars 2013 à 15:13 (UTC)
Pour l’arabe, il s’agit ici d’une langue en soi : l’arabe standard moderne (je pense, car je ne connait pas l’arabe). Je ne vois pas ce qu’apporte le fait de décaler les autres langues arabes en dessous. Pour l’araméen, il s’agit d’une famille de langues à laquelle n’appartient pas l’hébreu. Du coup je ne sais pas ce qu’a voulu dire Pamputt. Si avec lua on peut trier les traductions par famille de langues, à ta place j’attendrais un peu de voir les nouvelles possibilités avant de faire quoi que ce soit. Unsui Discuter 18 mars 2013 à 15:36 (UTC)
Ça marche !   Automatik (discussion) 18 mars 2013 à 16:25 (UTC)

CvietjeModifier

Posdrav!

Bien sûr. cvietje, cvitje, cvetje (orthographe étymologique de croate), éventuelle cvieće, cviće, cveće.

cvijeće ou cveće en standard serbo-croate, jamais sur du pur croate.

Je vous remercie de la question. J'espère que j'ai été d'une aide. 46.229.244.158 19 mars 2013 à 17:38 (UTC)

Rien du tout. Si vous avez des questions, s'il vous plaît contactez-moi à l'avenir à Oiseauić (discussion) 20 mars 2013 à 00:32 (UTC). (46.229.244.158)

bug sur le mongolModifier

Salut Unsui,

A tout hasard, aurais-tu une idée pour résoudre ce pb: [21] lié à l’Unicode? Sinon désolé pour le dérangement  . Dhegiha (discussion) 21 mars 2013 à 08:59 (UTC)

Salut Dhegiha, Je débarque un peu là… Bon j’ai installé une police mongole. Détaille un peu : c’est quoi un "a" séparé ? parce que dans ᠵᠢᠷᠭᠤᠭ᠋᠎ᠠ j’ai U+180B U+180E avant le dernier "a" et après le "qa". Que faudrait-il avoir ? Unsui Discuter 21 mars 2013 à 09:32 (UTC)
J’ai trouvé un truc là-dessus ici Mais faut comprendre  . Unsui Discuter 21 mars 2013 à 09:44 (UTC)
Quand je retire le "variation selector" U+180B, le nom me parait bon. ex: ᠵᠢᠷᠭᠤᠭ᠎ᠠ (sous chrome) Veux-tu que je crée la page pour que tu puisses voir ce queç çça donne ? Unsui Discuter 21 mars 2013 à 09:52 (UTC)
Bonne idée, pê que le bug vient d’Explorer. Ce serait bien.. Dhegiha (discussion) 21 mars 2013 à 09:55 (UTC)
En fait ça n’a pas l’air correct car le séparateur de voyelle (U+180E) est transformé en espace lors de la création de la page.(Je ne pense pas que c’est ce que tu souhaites) ?
Il y a un espace entre les deux parties du mot ᠵᠢᠷᠭᠤᠭ᠎ᠠ qui sépare les deux lettres. C’est ce dont tu parles? Dhegiha (discussion) 21 mars 2013 à 10:20 (UTC)
Oui c’est ça. Unsui Discuter 21 mars 2013 à 10:22 (UTC)
c’est normal  . Tout est dans l’espace, qui doit être plus court qu’un espace séparant deux mots. Dhegiha (discussion) 21 mars 2013 à 10:30 (UTC)
En fait quoique je fasse (sous chrome), le séparateur de voyelle est toujours transformé en une espace (U+0020) normale, que je laisse le sélecteur variable U+180B avant ou pas. J’ai créé la page pour que tu constates le truc. Unsui Discuter 21 mars 2013 à 10:39 (UTC)
Eh oui. Il m’arrive toujours la même chose. C’est donc un bug de WP. Merci quand même. J’ai contacté Moyogo. Pê a-t-il une solution. Dhegiha (discussion) 21 mars 2013 à 10:43 (UTC)
OK, vraiment désolé, je continue toutefois à rechercher sur le web des infos éventuelles. Unsui Discuter 21 mars 2013 à 10:44 (UTC)
Non, non. C’est moi qui m’excuse de te demander ça. Dhegiha (discussion) 21 mars 2013 à 10:49 (UTC)

StdenacModifier

Stdenac - lieu d'où l'eau de source fraîche ne peut être tirée sur.

Dessiner-même, Bien ou Source ou Puits à eau éventuelle, pardonnez mon français, Je ne sais pas d'autre mot qui pourrait décrire stdenac. Oiseauić (discussion) 22 mars 2013 à 19:30 (UTC)

 
Stdenac.
OK, "puits" est le mot qui convient. Merci. Unsui Discuter 22 mars 2013 à 20:52 (UTC)

FinnoisModifier

Salut,

Si jamais cette proposition te parle, alors ça permettrait peut-être de répondre à ce nouveau contributeur. Merci d’avance quelle que soit ta réponse. Cordialement, Automatik (discussion) 24 mars 2013 à 15:13 (UTC)

OK, j’ai répondu. Merci de me l’avoir signalé. Unsui Discuter 24 mars 2013 à 16:42 (UTC)

Filage de l'huileModifier

Je crois que tu as oublié de marquer comme relu avant de supprimer. --GaAs 28 mars 2013 à 09:46 (UTC)

Oui, j’ai vu. Je ne m’y ferai pas à ce bug.  . Mais t’as bien fait de me le signaler dès fois que … Merci Unsui Discuter 28 mars 2013 à 09:48 (UTC)

proto-slaveModifier

Salut Unsui

Parles-en à Eölen, qu’on puissent en rire ensemble. Une prononciation pour une proto-langue (non attestée, faut-il rappeler que la reconstruction de l’indo-européen bute contre nombres de problèmes)???? Non, sérieusement, y en a marre de ses copiés-collés (du WT:en?) qui délirent à plein tube. Par exemple des pages en gotique qui décrivent des animaux africains ou des pages de pseudo-prénoms proto-germaniques où les * de la page anglaise disparaissent.

De plus, c’est un moyen détourné de modifier l’annexe:prononciation vieux slave Historique sans appel. Il a encore ce matin tenté de placer en force le modèle {{pron}} dans des pages vieux slave (langue religieuse disparue depuis 900 ans, les moines ont dû laisser un manuel de prononciation que je ne connais pas- ah! ah! ah!). Et là, je m’adresse aussi à l’admin que tu es  . Je m’arrête car comme tu le vois, cela me fatigue.Dhegiha (discussion) 28 mars 2013 à 13:56 (UTC)

Loin de moi l’intention de te fatiguer  . En fait, bien évidemment, je me doutais bien de la réponse et je soupçonne d’ailleurs l’intention finale. En ce qui concerne les entrées folklo, j’ai donné aussi (Allier en finnois, Guam en same du Nord, etc. ) Bon. Je vais voir ça. Merci. Unsui Discuter 28 mars 2013 à 14:22 (UTC)
Merci, ta réponse me repose (Guam en same du Nord..c’est presque ubuesque). Dhegiha (discussion) 28 mars 2013 à 14:25 (UTC)
C'est super de suivre vos pages de discussions, ça me permet de rigoler moi aussi. A supprimer en effet ! Nous n’avons pas la même politique éditoriale que la version anglaise. Ils acceptent des propositions inédites de proto-formes, pas nous. Donc, lors des imports de proto-forme, il faut sourcer, sinon, hop à supprimer ! Eölen (discuter) 28 mars 2013 à 18:38 (UTC)
Merci pour le passage en pages à supprimer. C’est le minimum. A part çà, j’ai un service à te demander. Je suis absent pendant qlq jours - pê toi aussi d’ailleurs. En tout cas, si tu peux, quand tu vois ajouter sur les pages de vieux slave {{phon}}, enlève-le! Merci d’avance. Dhegiha (discussion) 28 mars 2013 à 22:02 (UTC)
OK. Je suis là ces prochains jours. Bonnes vacances…, si ça en est. Unsui Discuter 28 mars 2013 à 22:06 (UTC)
Presque..Tiens d’ailleurs la lecture de proto-slavic sur en:WP est instructive. De nombreux sons ont une définition très hypothétique, évidemment. Surtout, ce que j’avais pressenti à la lecture d’un livre sur le Urslavisch, c’est qu’on doit définir plusieurs périodes. Ce qui est mis ici comme proto-slave est en réalité le dernier état presque contemporain du vieux slave et presque semblable. Est-ce sérieux comme travail? Je ne sais pas. Dhegiha (discussion) 28 mars 2013 à 22:19 (UTC)

Salut Unsui

Ça va? Bon, notre grand connaisseur du slave continue sans fléchir, sur la page ѹхо. Cela fait trois fois(1) [22] que je lui signale que la déclinaison est fausse. Mais comme il le dit, il n’est pas intéressé par nos r4aisonnements à deux euros 1[23]. Et je dois continuer à enlever ses modèles {{pron}}. Et il ajoute n’importe quoi sous le nom modèles manquants! C’est pour moi du temps perdu. Que faire? Aller à WT:DA? Dhegiha (discussion) 3 avril 2013 à 11:02 (UTC)

(1) quatre fois. Sa source: la page anglaise qui n’a pas de déclinaison. Super drôle. Dhegiha (discussion) 3 avril 2013 à 11:37 (UTC)
Salut Dhegiha, Pour ce qui est des déclinaisons, celles-ci te semblent-elles correctes ici ? Si oui, tu les mets et je les protège si besoin. Pour ce qui est des prononciations : laisse tomber, je passerai un bot pour les retirer. Dis-moi si ça te va ? Unsui Discuter 3 avril 2013 à 12:10 (UTC)
Oui, évidemment que ce sont les bonnes. En attendant X continue de plus belle. J’ai dû le reverter six fois (!). Et il ajoute systématiquement des {{pron}}. Je crois que çà l’amuse de me chercher. Dhegiha (discussion) 3 avril 2013 à 12:14 (UTC)
merci pour l’ajout. De plus, je vois que j’avais créé les pages des formes déclinées. Cet acharnement pour çà. N’importe quoi… Dhegiha (discussion) 3 avril 2013 à 12:40 (UTC)
OK. Pour les prononciations, comme je te dis, c’est moins important, (il n’en met plus de folkloriques) je les enlèverai par bot (je ne peux le faire que de chez moi  ). Aussi ne t’embête plus avec ça, car évidemment que ça l’amuse. Unsui Discuter 3 avril 2013 à 12:45 (UTC)

A propos de Guam en same du nord, je pense que cette langue, comme bien d'autres langues dans bien des pays, est utilisée pour enseigner. Peut être l'utilise t'on pour enseigner la géographie ? --Pjacquot (discussion) 3 avril 2013 à 13:08 (UTC)

Oui, tu as raison et d’ailleurs je ne dis pas que le mot n’est pas employé (invérifiable en l’état) mais je trouve disons farfelu de trouver ce mot dans les 300 premières entrées créées en same du Nord. Avec d’autres du même tonneau affublées par ailleurs de sons qui n’existent pas dans la langue. C’est un peu comme si, dans un wikt en same du Nord, dans les 300 premiers mots saisis en français tu tombais sur "Soađegilli" ou "Tromsø". Unsui Discuter 3 avril 2013 à 13:25 (UTC)
Après recherche dans l'historique, il semble que ce soit un coup de Chrisaix. --Pjacquot (discussion) 3 avril 2013 à 13:43 (UTC)
Oui, j’avais vu. Tu sais, c’est surtout pour plaisanter. J’ai remarqué depuis fort longtemps que les noms propres étaient sur-représentés en général. En finnois tu as 808 noms propres pour 3233 noms communs et il est plaisant d’y trouver "Basse-Normandie", "Qatar" (un sacré problème dans une langue ou la lettre q n’existe pas (d’ailleurs aucun mot dans les noms communs commencent par q même en tant que noms empruntés à d’autres langues)). Qui plus est, un mot même étranger ne peut se terminer par une consonne en finnois. Maintenant, ils ont dû faire une exception, puisqu’on trouve l’article sur la wiki en finnois… Unsui Discuter 3 avril 2013 à 14:01 (UTC)
Quand on peut s'offrir un club de football, on doit pouvoir s'offrir une dérogation linguistique, il suffit sans doute d'y mettre le prix   --Pjacquot (discussion) 3 avril 2013 à 14:05 (UTC)
  je n’avais pas pensé à ça !   Unsui Discuter 3 avril 2013 à 14:08 (UTC)

Salut Unsui

Merci pour le nettoyage"  . A suivre… Évidemment. Dhegiha (discussion) 7 avril 2013 à 09:13 (UTC)

RevertModifier

Salut, pourrais-tu m’expliquer ce revert ? Amqui (discussion) 28 mars 2013 à 18:57 (UTC)

mari-Modifier

Salut. J’ai confondu préfixe et suffixe. Mes excuses. Merci d’être repassé derrière. Automatik (discussion) 2 avril 2013 à 20:45 (UTC)

Oh là, ne t’en fais surtout pas pour ça   Tiens par exemple, X viens de corriger des dizaines de pages en croate pour lesquelles j’avais mis un mauvais code langue dans le modèle étyl  . Il en a profité pour mettre des clé de tri incorrectes (pas mieux)... Alors disons, chacun sa croix. Y’a des jours comme ça. J’en profite pour te dire tout le bien que je pense de ce que tu fais ici.   Unsui Discuter 2 avril 2013 à 20:57 (UTC)

Création de page à partir d'un fichierModifier

Je t’ai fait une grosse réponse sur ma PDD, n’hésite pas à me détailler ton problème. Au fait, j'ai Windows 7 (si ça peut t’aider). --Lyokoï (discussion) 7 avril 2013 à 21:58 (UTC)

Salut Unsui. Je vois que tu as finalement franchi le pas en t’essayant au dressage de bot. C’est bien que vous soyez 2 pour à commencer en même temps. Vous pourrez vous épauler plus facilement. Si jamais tu as besoin d’aide dans tes débuts, n’hésite pas à me contacter  . Pamputt [Discuter] 8 avril 2013 à 20:32 (UTC)
PS : il semblerait que tu ais des problème d’encodage. À mon avis ça provient de Windows qui ne doit pas utiliser de l’UTF-8 par défaut. Mais je ne peux pas t’aider sur ce coup car je fais tourner mon bot sous linux. Pamputt [Discuter] 8 avril 2013 à 20:32 (UTC)
Oui, j’essaye… J’ai en effet un problème d’encodage. Bon je vais voir ça. Merci en tout cas. Unsui Discuter 8 avril 2013 à 20:38 (UTC)


Salut Pamputt, p’tit question : ton bot tourne sous quel Unix ? Tu n’as pas de problème d’encodage (en particulier peux-tu entrer de l’API) ? Bonne journée. — Unsui Discuter 10 avril 2013 à 10:10 (UTC)

Salut Unsui, je viens de faire un test pour l’API (juste pour être sûr) et oui je n’ai aucun problème d’encodage. J’utilise une distribution linux standard (Mageia 2). Normalement toutes les distributions linux récentes gèrent parfaitement l’UTF-8 et l’utilisent par défaut (toutes celles que j’ai testées en tout cas). Pamputt [Discuter] 10 avril 2013 à 15:58 (UTC)
OK merci. Je fais encore certains tests. Puis je verrai quoi faire. — Unsui Discuter 10 avril 2013 à 20:46 (UTC)

Pour info, dans tous mes fichiers d'entrée, je mets une ligne au début (que je n'utilise pas) : ########## ligne pour éviter les caractères parasites - à toujours conserver

Quand j'ai mis ça, je ne comprenais pas pourquoi. Mais peut-être est-ce lié au fait que cette ligne rajoutée contient des caractères accentués, et que les outils qui lisent le fichier peuvent ainsi détecter qu'il est codé en UTF8. Je te conseille aussi d'utiliser Notepad++ et (en t'assurant bien auparavant qu'il y a des caractères accentués dans la page) de choisir pour le fichier d'entrée l'encodage "UTF8 (sans BOM)". En tout cas, en faisant comme ça, je n'ai pas de problème, pas plus pour les accents que pour l'API. Lmaltier (discussion) 10 avril 2013 à 20:58 (UTC)

Merci pour l’info, je vais aussi essayer ça. Sinon oui, j’utilise notepad ++ en codage UTF8 sans BOM. Juste pour être sûr d’avoir compris correctement : tu mets ta ligne en premier, c’est à dire avant le délimiteur de page (par exemple xxxx pour moi) ? — Unsui Discuter 10 avril 2013 à 21:04 (UTC)
Si ta page est bien lisible sous Notepad++, même les caractères accentués ou l'API, ça devrait être bon. Je ne sais pas ce que tu appelle délimiteur de page. Si tu utilises un bot standard, il faut voir ce qu'il permet de faire (moi, j'écris mes propres bots, et la ligne peut être rajoutée sans être prise en compte, vu la façon dont ils travaillent). A l'époque j'avais conclu qu'il y avait des caractères parasites qui gênaient, mais je crois que ça provoquait des erreurs carrément dans les robots, et mon indication n'est donc sans doute pas pertinente dans ton cas. Il faut aussi peut-être vérifier que le bot est conçu pour traiter de l'UTF8 (par exemple, en Python, les chaînes de caractères constantes doivent commencer par u dans ce cas). Voici un lien qui peut peut-être aider : http://www.evanjones.ca/python-utf8.html Lmaltier (discussion) 10 avril 2013 à 21:52 (UTC)
Je change mon conseil : essaie d'utiliser le codage UTF8 avec BOM. Je viens de voir que c'est ça que mes fichiers d'entrée utilisent en réalité, et que si j'essaie de changer en UTF8 sans BOM, j'ai des erreurs de robot. Lmaltier (discussion) 10 avril 2013 à 22:00 (UTC)
Unsui essaie d’utiliser le script pagefromfile.py de pywikipedia. Donc normalement il n’a pas à se préoccuper de la gestion de l’uTF-8 par python. Si ton fichier est encodé en UTF-8 avec notepad, assure toi que ce n’est pas ta console qui ne gère pas l’UTF-8 même si je ne vois pas pourquoi le problème viendrait de là. Pamputt [Discuter] 10 avril 2013 à 22:10 (UTC)
Pour la console, il y a une modification à faire sous windows, mais même en l’effectuant (je l’ai fait) j'ai toujours un problème d’encodage. Regardez mon import de algir. --Lyokoï (discussion) 10 avril 2013 à 22:24 (UTC)
J’utilise en effet pagefromfile.py. J’ai essayé le codage UTF8 avec BOM mais ça ne fonctionne pas non plus. Par contre, en codage ANSI, contre toute attente, il n’y a que certains caractères API de mal codés Toutes les lettres accentuées sont bonnes ! Comme je fatigue un peu, si je n’ai pas d’autres idées/conseils et si Lyokoï qui a le même problème ne trouve rien non plus, je vais créer des pages avec l’API codée en HTML (ça, ç’est OK et l’affichage des pages est correct) en les mettant dans une catégorie de travail pour optimiser la suite puis je les modifierai avec AWB (j’ai testé et bien évidemment cela fonctionne aussi). Cela fait 2 contribs par page mais ce n’est pas amha rédhibitoire (on l’a déjà fait pour l’espéranto par exemple). — Unsui Discuter 10 avril 2013 à 22:30 (UTC)

Je résume ce que je crois comprendre, après réflexion : mettre le caractère BOM est utile en ce qui concerne l'encodage. Mais s'il est inclus, Python considère qu'il fait partie des données d'entrée. Il faut donc s'arranger pour que la première ligne ne soit pas interprétée par le robot (s'il le faut, tu peux très bien modifier le robot pour qu'il lise une ligne à blanc avant de traiter le reste). Mais tu as peut-être un problème qui n'a rien à voir. Vérifie aussi que le fichier robot est encodé en UTF8 : c'est peut-être une question de cohérence entre les encodage du robot et du fichier d'entrée. Lmaltier (discussion) 11 avril 2013 à 06:07 (UTC)

Salut Unsui, j’ai vu que tu avais fait des tests avec UnsuiBot (d · c · b). Il semblerait que tu ais résolu tes problèmes d’encodage. Comment tu as fait ? Pamputt [Discuter] 15 avril 2013 à 19:24 (UTC)

Salut Pamputt, oui en fait j’ai complètement changé d’option : j’ai créé un bot sous AutoHotkey (windows). Finalement, c’est très simple, il n’y plus de problème d’encodage, on fait des tonnes de choses dans un langage des plus simples et c’est particulièrement adapté aux créations de flexions et de conjugaisons de n’importe quelle langue du moment qu’on a le modèle wiki correspodant. Comme c’est ce que je voulais faire, ça tombe bien. Je peaufine actuellement la transpo d’un modèle de déclinaison du finnois. Quand j’aurai fini et suffisamment testé je demanderai le bot flag et je mettrai un squelette de script en exemple si ça intéresse quelqu’un. C’est par contre difficile de modifier une page existante mais là, avec AWB on peut faire beaucoup de choses. — Unsui Discuter 15 avril 2013 à 20:27 (UTC)
Très bonne nouvelle. Je ne connaissais pas AutoHotkey. Du coup, ça peut être intéressant de publier ton exemple. Ça pourrait en effet servir à d’autres (qui travaillent sous Windows  ) Pamputt [Discuter] 15 avril 2013 à 20:37 (UTC)

La suite des aventuresModifier

Salut Unsui

Cela peut pê t’intéresser : [24]. Dhegiha (discussion) 10 avril 2013 à 06:28 (UTC)

Salut Dhegiha, oui, j’avais vu et allais justement le signaler vu que, en effet, il y a abus de référence, la version anglaise ne parlant nulle part de prononciation. Mois aussi, ça commence à me fatiguer. D’autant plus, qu’en patrouillant, je m’aperçois qu’il y a un peu partout une grande confusion entre prononciation phonémique et phonétique. Certains contributeurs pompent des entrées sur d’autres wikt qui sont entre [ ] et les recopient ici avec la prononciation entre / /. J’en suis à me dire que si on changeait partout les / / en [ ] on serait moins faux ! Enfin bon, on va bien voir… — Unsui Discuter 10 avril 2013 à 07:29 (UTC)
Désolé, je ne voulais pas te fatiguer  . Mais j’ai le même sentiment que toi. Dhegiha (discussion) 10 avril 2013 à 07:46 (UTC)
Unsui, tu soulèves un point problématique important, différent de celui auquel j’ai pensé en voyant la réaction de Dhegiha ! C’est amusant. Et du coup, ça m’a amené à une petite réflexion que j’ai proposé sur la Wikidémie   Eölen (discuter) 10 avril 2013 à 10:54 (UTC)

ΛουκᾶςModifier

Ah bon, c’est pourtant bizarre parce qu’il m'avait dit qu’il tirait cette prononciation de l’article anglais, or aucune des 5 prononciations grecques présentes ne correspondent à ce qu'il a mit. Du coup, j’ai demandé une référence. Si tu me confirme qu’il a bon je la remettrais. --Lyokoï (discussion) 12 avril 2013 à 21:54 (UTC)

Oui, son cas est difficile à traiter comme tu dis. C’est pourquoi j’ai appliqué le revert systématique lorsque j'ai un doute. Je suis conscient que ce n’est pas forcément la bonne idée, mais c’est celle qui me fait perdre le moins de temps. Je remets la prononciation et je le laisserais faire sur les prononciations grecques désormais. Merci de ton intervention. --Lyokoï (discussion) 13 avril 2013 à 09:59 (UTC)

Codes-langues ayant des sous-codes langues 2Modifier

Salut,

Depuis que j’ai ouvert #Codes-langues ayant des sous-codes langues, j’ai trouvé un exemple illustratif de cas assez spécial à traiter concernant ces traductions qui n’ont pas tout une ligne. Tu peux voir chat, où l’arabe, le serbe et le syriaque ont chacun ce même problème : des langues sans traductions, mais avec de ce que j’appelais plus haut des sous-codes de langue, et qui elle, ont leur traduction. Comment traiterais-tu ces cas, du coup ?

Merci d’avance, Automatik (discussion) 14 avril 2013 à 03:22 (UTC)

Si ils ont un code langue je les traiterais comme les autres : ary : arabe maroccain, arz : arabe égyptien, etc. Pour le serbe, comme le le disais, soit on met * {{T|sr}} : {{trad+|sr|мачка|R=[[mačka]]}} ou * {{T|sr}} : {{trad+|sr|мачка}}, {{trad+|sr|mačka]}} parceque là, il s’agit du même mot dans deux écritures différentes mais officielles en Serbie. Donc je mettrais :

* {{T|ar}} : {{trad+|ar|قط|R=qéṭṭ}} ''m'', {{trad+|ar|قطة|R=qéṭṭa}} ''f'', {{trad+|ar|هر|R=hir}} ''m'' w
* {{T|arz}} : {{trad--|arz|قط|R=’uṭṭ}} ''m'', {{trad--|arz|قطة|R=’uṭṭɑ}} ''f''
* {{T|ayl}} : {{trad-|ayl|قطوس|R=gɑṭṭūs}} ''m'', {{trad-|ayl|قطوسة|R=gɑṭṭūsa}} ''f''
* {{T|ary}} : {{trad--|ary|مش|R=mašš}}
….
* {{T|sr}} : {{trad+|sr|мачка|R=[[mačka]]}}

*: {{T|syr}} : {{trad--|syr|ܫܘܢܪܐ|R=shūnrā}} ''m'', {{trad--|syr|ܫܘܢܪܬܐ|R=shūnrātā}} ''f'', {{trad--|syr-Hebr|שונרא|R=shūnrā}} ''m'', {{trad--|syr-Hebr|שונרתא|R=shūnrātā}} ''f''
</nowiki> Pour le syriaque, je ne sais pas trop, car syr-Hebr n’est pas un code langue reconnu. J’ai l’impression que c’est une écriture possible en alphabet hébreu donc ce cas serait à traiter comme le serbe. Dis-moi ce que tu en penses. — Unsui Discuter 14 avril 2013 à 20:01 (UTC)

Je passe par là, et je me demande aussi ce qu’est ce syriaque hébreu?? Je connais l’araméen biblique [25] [26]. Par contre le syriaque hébreu??? Verdy_p aurait-il confondu syriaque et araméen? Dhegiha (discussion) 14 avril 2013 à 20:24 (UTC)
Oui, je ne sais pas non plus. À creuser. Je ne m’y connais pas assez… — Unsui Discuter 14 avril 2013 à 20:32 (UTC)

Merci pour cette réponse précise, c’est beaucoup plus clair pour moi maintenant. J’ai contacté Verdy p (d · c) pour le code langue syr-Hebr. Cordialement, Automatik (discussion) 16 avril 2013 à 13:23 (UTC)

Voici un lien pour une explication sur le syriaque, qui peut effectivement s’écrire en hébreu. J’ai formaté comme ci-dessus l’article chat au passage. Automatik (discussion) 22 avril 2013 à 15:53 (UTC)

Sauf qu’il est clair que Verdy_p confond araméen et syriaque, ce dernier n’étant qu’une forme tardive du première. Dhegiha (discussion) 22 avril 2013 à 16:22 (UTC)
Il dit bien que le syriaque moderne s’écrit dans 7 écritures (= alphabet ?) différentes. Mais t’y connaissant plus que moi il serait bien que tu en discutes directement avec lui éventuellement. Automatik (discussion) 22 avril 2013 à 16:27 (UTC)

UnsuiBotModifier

Salut,

Je voudrais te demander si tu pouvais regarder la deuxième définition de luvun, qui semble comporter une coquille. C’est sûrement un rien à régler, mais je te laisse voir   Automatik (discussion) 16 avril 2013 à 13:23 (UTC)

Tu veux parler de Accusatif II … => Ce n’est pas une coquille, il y a en finnois au singulier deux accusatifs traditionnellement appelés : accusatif I et accusatif II. Il faudrait juste le préciser dans une annexe sur la grammaire, comme j’ai commencé de le faire en same du Nord. Par contre, tu me mets un doute car du coup je ne sais plus si c’est le I ou le II (l’ordre de présentation choisi par Rantatero dans ses tableaux de déclinaison n’étant significatif). Je vérifie dans une grammaire finnoise. Merci de la remarque  . — Unsui Discuter 16 avril 2013 à 13:50 (UTC)
C’est bien ce que je pressentais : C’est bien l’accusatif I et non pas le II qui est semblable au génitif au singulier. Je fais la correction du bot. Encore merci.  Unsui Discuter 16 avril 2013 à 13:58 (UTC)

ArgineModifier

Bonjour,

Entre temps, je me suis inscrit (inscription qui n'est pas passée inaperçue à ceux qui ont lu la Wikidémie hier soir). Je confirme que Argine (avec un A majuscule) est un anagramme de Regina, et je peux donner une référence dans les prochains jours (un livre de cartomancie). Plusieurs sites véhiculent l'information selon laquelle le prénom Argine est d'origine basque.

Cordialement, Sterlka (discussion) 16 avril 2013 à 14:46 (UTC)

modèle:siècle/module:siècle/Siècle à préciserModifier

J’ai fait le service minimum. --GaAs 22 avril 2013 à 17:18 (UTC)

OK, merci. Comme ça les historiques restent bon également. — Unsui Discuter 22 avril 2013 à 19:02 (UTC)

Verdy_pModifier

Salut Unsui

J’ai fait la bêtise de montrer à Verdy_p un lien vers les langues aramaïques, à cause de cette histoire de syriaque hébreu. Du coup, il s’est mis en tête de saccager le travail de classification des langues que j’ai fait pendant des heures. Il a modifié la catégorisation en y plaçant ses codes ISO 639-5 [27]. Créé Catégorie:langues dayakes sans savoir que ce sont des langues malayo-polynésiennes occidentales, déplacé le basque de langue isolée vers langues basques (!!!), modifié catégorie:nahuatl qualifié de famille de langues (faux) et sans comprendre que sous ce nom se trouve le nahuatl classique. Bref un gigantesque travail basé sur des codes ISO, sans connaissance linguistiques réelles. La classif se met à ressembler à une classif basée sur les codes et non sur des travaux linguistiques réels - ce qu’évidemment, je voulait éviter. Il faudrait tout reverter..(soupir). Dhegiha (discussion) 23 avril 2013 à 08:31 (UTC)

Oui j’ai vu. Moi-même ne voit pas bien l’intérêt d’une famille nord amérindienne. Autant créer langues d’Amérique… Bon je vais lui laisser un message mais je sens qu’on est pas sorti. L’avis d’Eölen serait également précieux. — Unsui Discuter 23 avril 2013 à 08:46 (UTC)
Et oui, la seule raison de cette "famille" nord-américaine est l’existence du code {{nai}}. On ne peut pas faire de la linguistique avec des codes. Dhegiha (discussion) 23 avril 2013 à 08:52 (UTC)
Je suis par là. Bon, pour les codes, il est important de voir d’où ils émanent. Ils sont choisis par le Summer Institute of Linguistics, un organisme ayant une idéologie, des méthodes et des buts spécifiques. Je ne critique pas leurs résultats dans l’ensemble, ils sont parfois l’oeuvre de personnes formées à la linguistique, mais je pointe leur non-neutralité, surtout sur le point qui nous concerne. Pour simplifier grossièrement : c’est un organisme catholique ayant envoyé des missionnaires aux quatre coins du monde pour traduire la Bible dans un maximum de langue. Étant catholique, son point de vue sur les langues bibliques est forcément à prendre avec des pincettes. Quand je dis les quatre coins du monde, c’est évidemment faux et il y a des trous à certains endroits (notamment en Chine) et une multiplication abusive dans certains coins, car les missionnaires voulaient chacun leur langue à eux, différente de celle des voisins (même quand ce n’était que deux dialectes d'une même langue). Du coup, les codes ISO sont insuffisants, non-neutres et parfois faux par rapport aux études des anthropologues, ethnologues, historiens ou linguistes. J’espère avoir été clair et vous avoir un brin aidé, même si ensuite, je ne m’y connais pas spécialement en langues malayo-polynésiennes   Eölen 23 avril 2013 à 09:45 (UTC)
« les codes, il est important de voir d’où ils émanent. Ils sont choisis par le Summer Institute of Linguistics » (Eölen) Pas tous; et pas « nai », qui était déjà un code ISO 639-2. Visite fortuitement prolongée (discussion) 23 avril 2013 à 20:06 (UTC)
« c’est un organisme catholique » (Eölen) Non. Visite fortuitement prolongée (discussion) 23 avril 2013 à 20:06 (UTC)
En effet, je me suis avancé sur catholique, Wikipédia se contente de religieuse évangélique. Leur site officiel n’est pas si clair mais indique néanmoins « Ses principaux actants sont (notamment) les organisations affiliées à Wycliffe International. » Et ça, c’est bien un organisme religieux. Ils ont plus ou moins séparé leurs activités mais il n’en reste pas moins que la suite logicielle proposée par la SIL, Fieldwork, propose un outil pour aider à traduire la Bible. On a vu mieux comme neutralité   Eölen 25 avril 2013 à 14:40 (UTC) -- Désolé de squatter cette page. La page en anglais de Wikipédia, SIL International, indique clairement qu’il s’agit d’un organisme catholique   Eölen 25 avril 2013 à 15:10 (UTC)
« La page en anglais de Wikipédia, SIL International, indique clairement qu’il s’agit d’un organisme catholique » (Eölen) Non. Visite fortuitement prolongée (discussion) 26 avril 2013 à 20:35 (UTC)
Pourquoi la page fait partie du projet catholicisme alors ? Et puis "non", c’est pas vraiment un argument… XD --Lyokoï (discussion) 26 avril 2013 à 21:12 (UTC)
La page d’accueil de la [sil.org SIL] indique SIL International is a faith-based nonprofit organization. Le terme faith-bazed est assez clair pour moi, mais je suis intéressé si vous pouvez nous indiquer d’autres références expliquant qu'il ne s’agit pas d’une organisation catholique.   Eölen 27 avril 2013 à 13:43 (UTC)
« la page fait partie du projet catholicisme » (Lyokoï) Non. Visite fortuitement prolongée (discussion) 27 avril 2013 à 20:25 (UTC)
« je suis intéressé si vous pouvez nous indiquer d’autres références expliquant qu'il ne s’agit pas d’une organisation catholique.   » (Eölen) C'est super, mais si vous lisez « organisation catholique » là où il est écrit « faith-based nonprofit organization » ou « SIL International (formerly the Summer Institute of Linguistics) is a U.S.-based, worldwide, Christian non-profit organization », alors je ne vois pas ce qu'une source supplémentaire pourrait changer à votre opinion. Visite fortuitement prolongée (discussion) 27 avril 2013 à 20:25 (UTC)
Mais enfin ÇA là, c’est quoi ? Si avec ça la page est pas dans le projet catholicisme anglophone je sais pas ce qu’il vous faut moi… >_< Et qu’est-ce que ça veut dire pour vous faith-based et Christian organization ? C’est pas vendeur de pâté-croûte en tout cas… C’est pas en disant Non que vous ferez avancer le débat, c’est clair. --Lyokoï (discussion) 27 avril 2013 à 20:44 (UTC)
@Lyokoï88 on est en train de te dire que « chrétien » n’est pas égal à « catholique » ! Le catholicisme est un sous-ensemble du christianisme. SIL est une organisation chrétienne, oui, on est tous d’accord. Tu dis que la page fait partie du projet catholicisme sous prétexte qu’il y a une croix, non, tu confonds catholicisme et christianisme, la SIL est une organisation protestante évangélique. De toute façon, ce n’est pas pertinent ! Que des codes ISO 693 proviennent de la Bibliothèques du congrès des États-Unis ou de la SIL ne change rien au fait qu’ils puissent être erronés dans leurs identifications ou hiérarchies. --Moyogo (discuter) 28 avril 2013 à 05:45 (UTC)

Oh pardon… Je pensais que Visite fortuitement prolongée n’en était pas à ce point de détail. Mais c’est pas comme s’il avait précisé sa pensée… Ne t’inquiète pas, je suis au courant des détails des branches chrétiennes.   Du coup, de quelle type de sources il faut nous rapprocher plutôt ? --Lyokoï (discussion) 28 avril 2013 à 09:53 (UTC)

Ah oui, différence chrétien-catholique. Pardon. Ce ne sont pas des termes que je manies couramment. Le résumé de Moyogo est tout à fait le point où nous tentons d’arriver. Ces codes existent mais l’identification n’est pas toujours juste, notamment à cause du problème langue-dialecte qui dépend pour une grosse part d’éléments politiques (par exemple mosetén/chimane qui nécessite une note d’explication). Et je crois qu’il est important de distinguer les codes des familles de langues (inventaire) de leurs classification (organisation). Si pour l’inventaire il est souhaitable de suivre l’ISO, la classification peut provenir de divers sources pertinentes, selon les cas. Eölen 28 avril 2013 à 10:58 (UTC)

proto-finno-ougrienModifier

Bonjour,

Je te contacte pour savoir si ce terme existe, car je m'occupais de régulariser les annexes, catégories et modèles de protolangue, et j'ai pu voir que {{proto-finno-ougrien}} existait, j'ai donc créé la catégorie et l'annexe, sans savoir si cela a un sens. Et je me pose la question vu qu'aucune annexe en proto-finno-ougrien n'existe à l'heure actuelle et que la seule référence à ce modèle est cette reconstruction. Automatik (discussion) 23 avril 2013 à 19:20 (UTC)

La question est très discutée/disputée entre les linguistes spécialisés (comme presque toujours quand il s’agit de langues non attestées). Je ne suis pas au fait de la question mais le grand linguiste français Aurélien Sauvageot parle d’un finno-ougrien qui serait synonyme d’ouralien (-4000 av JC) — (Aurélien Sauvageot, Élaboration de la langue finnoise, Société de linguistique de Paris, Klincksieck ed., page 11). Bref, on peut laisser dans l’attente d’avis de personnes plus compétentes. — Unsui Discuter 23 avril 2013 à 19:45 (UTC)

Mediawiki:Gadget-ChercheDansSousCategories.jsModifier

Salut GaAs, quand je fais une recherche via ton gadget, les résultats ne sont pas des liens (pas en bleu). Pourtant en zyeutant ton code, il semble que tu l’aies prévu. Mais comme je ne sais pas ce que fait exactement le "if (wiki) " je ne sais si je suis dans le bon cas de figure. (Ton gadget est la seule possibilité que je connaisse de faire une recherche de mot par langue, codée utf8 et m’est donc bien utile). — Unsui Discuter 25 avril 2013 à 13:36 (UTC)

Le gadget ne sait pas créer de liens dans la boite de dialogue. Si tu coches l’option "Résultat en code wiki", tu obtiens une liste à puce avec des doubles crochets autour des mots, que tu peux copier-coller dans une page genre Utilisateur:Unsui/liste de mots, et là tu auras une liste avec des liens. --GaAs 25 avril 2013 à 14:23 (UTC)
Ah OK, c’est toujours ça. Merci. — Unsui Discuter 25 avril 2013 à 14:28 (UTC)
Techniquement c’est faisable, avec qqch comme (en remplaçant http par la variable qui va bien, et il faut sûrement un encodeurl, etc.)
            if (wiki){
                ResultTxt += '* [[' + TitrePage + ']]\n';
            }else{
                ResultTxt += '<a href="http://fr.wiktionary.org/wiki/' + TitrePage + '">' + TitrePage + '</a>\n';
            }
Si tu veux essayer… --GaAs 25 avril 2013 à 14:35 (UTC)
Hum, ce n’est pas ma tasse de thé… tu veux dire qu’il faut l’url sous la forme  : http%3A%2F%2Ffr.wiktionary.org%2Fwiki%2F'%20%2B%20TitrePage%20%2B%20'%22%3E'%20%2B%20TitrePage%20%2B%20  ? De plus je ne saurai pas corriger si ça ne fonctionne pas. Et puis : "en remplaçant http par la variable qui va bien" , en quoi elle ne va pas bien. je me sens petit d’un coup là, je veux dire encore plus que d’habitudeUnsui Discuter 25 avril 2013 à 14:55 (UTC)
 
Selon mw:Manual:Interface/JavaScript, il semblerait que le bon code soit :
                var TitreEncode = encodeURIComponent(TitrePage);
                ResultTxt += '<a href="' + wgArticlePath.replace('$1', TitreEncode) + '">' + TitrePage + '</a>\n';
mais je n’ai pas fait comme ça sur Gadget-CreerNouveauMot.js function CrNoMo_Aide(), mais plutôt :
                var TitreEncode = encodeURIComponent(TitrePage);
                ResultTxt += '<a href="' + wgServer + wgScript + '?title=' + TitreEncode + '&action=view'; + '">' + TitrePage + "</a>\n";
àmha les deux se valent, mais le premier est plus élégant (je ne l’ai néanmoins pas testé).
Au cas où tu ne le saurais pas, je n’ai plus les droits pour modifier le gadget, et c’est volontaire. Alors ose, j’ai bien osé moi-même ces dernières années alors que je n’avais jamais écrit une ligne de javascipt avant de rencontrer le Wiktionnaire.
--GaAs 25 avril 2013 à 16:28 (UTC) PS : avais-tu vu que je t’avais lancé des fleurs hier sur w:WP:LB à propos d’inuktitut ?
Pour tes droits, j’étais bien sûr au courant (ça fait quand même partie du job et de plus ce n’est pas passé inaperçu !) Mais pour l’inuktitut, non. C’est vraiment sympa de ta part  . En tout cas je te trouve limite maso de continuer là-bas. Mais bon, t’as tes raisons… Pour les tests je vais essayer pê demain. Mais sinon tu m’as donné une idée : avec une hotkey je suis sûr d’y arriver, mais ça resterait une solution perso. Il vaut bien mieux modifier le code. Je te tiens au courant. — Unsui Discuter 25 avril 2013 à 18:01 (UTC)
« Ce n’est pas passé inaperçu » : ben, il me semblait avoir fait le maximum pour éviter toute publicité excessive à ce sujet j’ai en tous cas déjà fait ça avec bcp plus de trompettes hurlantes par le passé. La hotkey est une mauvaise idée, essaie le code ci-dessus, le premier quitte à faire des découvertes. --GaAs 25 avril 2013 à 18:17 (UTC)
C’est vrai, je n’y pensais plus, ça ne marche pas dans un textarea, en fait c’est bcp plus compliqué que ce que je dis. --GaAs 26 avril 2013 à 12:03 (UTC)
Je confirme  . Le texte est juste affiché et pas converti. — Unsui Discuter 26 avril 2013 à 12:06 (UTC)
Le code ci-dessus fonctionne, mais il faudrait abandonner le "textarea" et mettre le résultat comme texte ordinaire (dans un "div" ?), ce qui implique probablement de se faire une gestion de scrolling maison… À moins que tu aies un exemple tout fait sous la main, ce n’est pas immédiat. --GaAs 26 avril 2013 à 12:16 (UTC)
<div style="width:300px; height:60px; overflow:auto; border:dotted 1px black;"> semblerait faire l’affaire (en adaptant les dimensions).[28] --GaAs 26 avril 2013 à 12:26 (UTC)
OK je vais voir ça. — Unsui Discuter 26 avril 2013 à 13:06 (UTC)

SalutModifier

Salut Unsui

Je t’ai envoyé un mail. Dhegiha (discussion) 25 avril 2013 à 21:15 (UTC)

BotModifier

En effet, ton bot est intéressant. Mais dans mon cas, je n’ai qu’une cinquantaine d’article à créer de manière automatique (lexique de la saliculture), le reste c’est de la vérification et de la mise en forme. Mais je pense que quand j’aurai réussi à numériser quelques dictionnaires (actuellement en pdf) je me pencherais vers un bot plus lourd et plus puissant. Merci en tout cas, je vais surveiller un peu ce qu'il fait pour le comprendre aussi. --Lyokoï (discussion) 27 avril 2013 à 13:17 (UTC)

MerciModifier

Merci, Unsui

J'ai fait ce matin la création du mot craspec que tu as bien voulu modifier. J'avais eu un problème avec l'insertion de invariable qui ne voulait pas passer avec l'indication donnée sur le patron minimal prérempli qui propose la commande inv qui donne Modèle:inv. J'ai vu que tu avais placé invariable qui fonctionne.

Peut-être y aurait-il intérêt à modifier les modèles.

Tu ne trouveras probablement pas la même I.P. que celle de ce matin, car chez Orange, elle change à chaque reconnexion. J'envisage fort de créer un compte, mais je n'ai pas encore trouvé de nom d'utilisateur qui me convienne.

Encore merci,

Jean-François

Bonjour Jean-François, je me permet d’intervenir. Pourrais-tu décrire pas à pas comment est ce que tu as créé craspec (ou n’importe quel autre page) à partir du patron minimal prérempli. Ceci afin que je puisse corriger le modèle {{inv}} qui est proposé de façon erroné ? J’ai regardé rapidement et je n’ai pas trouvé où ce trouvé ce modèle {{inv}}. Merci d’avance. Et à bientôt sur le Wiktionnaire (avec ou sans compte  ). Pamputt [Discuter] 4 mai 2013 à 00:17 (UTC)
Fait sur ta page de discussion. Merci. JF
Pas de problème : la syntaxe utilisée ici n’est pas très évidente. Il est tout à fait normal de tâtonner. Des contributeurs expérimentés passent derrière les contributions et corrigent ce qui est nécessaire. Aussi n’oublie pas de suivre les tiennes et voir ce qui a éventuellement été changé. En cas de doute ou d’incompréhension, n’hésite surtout pas à poser des questions. Le mieux serait en effet de créer un compte : cela facilite les dialogues et le suivi. Mais ce n’est pas une obligation. En tout cas bonne continuation. — Unsui Discuter 4 mai 2013 à 13:40 (UTC)
Merci. A bientôt. JF

dimmerModifier

Je pense qu'en phonologie, on écrit /di.mœʁ/ pour le mot dimmer. 198.105.102.18 8 mai 2013 à 11:19 (UTC)

Oui, je pense aussi. Mais quand je ne connais pas bien, j’évite de mettre quelque chose d’incertain. Mais vous pouvez le modifier sans problème. Merci et bonne continuation; — Unsui Discuter 8 mai 2013 à 11:26 (UTC)

Re : Message VandaleModifier

Bonjour Rome2, il serait bon de réserver le message {{Vandale}} aux contributeurs détruisant des informations. Quand un contributeur fait une insertion malencontreuse ou inappropriée il faut utiliser le modèle {{Débutant}}. Merci d’avance. — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 10:22 (UTC)

Bonjour Unsui, je n'avais pas remarqué ce message et comme il avait mis quelques chose de raciste, je me suis dit que le message était justifié, mais je commencerai avec le mobilien. Rome2 (discussion) 12 mai 2013 à 12:43 (UTC)
Euh, moi je parlais de ce diff sur Révolution française où je ne vois pas bien ce qu’il y avait de raciste… Sinon, dans l’ensemble, nous sommes ici plutôt indulgent vis à vis des contributions d’utilisateurs non expérimentés, à partir du moment où il n’y a pas clairement vandalisme (insultes, copyvio, destructions systématique d’informations). Pour ma part, je corrige les contributions maladroites sans avertir l’auteur la première fois. S’il refait la même erreur ailleurs je lui mets juste un mot sur sa PDD pour lui indiquer la bonne manière de faire. Il est bon également de savoir que toutes les contributions sont patrouillées par des patrouilleurs y compris les vôtres, même celles corrigeant des contributions d’IP (ce qui du coup fait double travail). — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 13:00 (UTC)
Je croyais que tu parlais de ça où j'ai mis {{vandale}} mais JackPotte (d · c · b) l'a créé après. Par contre ici je ne lui ai mis aucun message et je n'ai pas dit que c'était un vandale, voici la preuve. Donc je ne comprend rien  . Désolé je ne pensais pas que le fait de défaire par exemple des vandalismes alors que hier soir, personne ne le faisait était gênant pour les contributeurs du Wiktionnaire. Rome2 (discussion) 12 mai 2013 à 13:33 (UTC)

ComboModifier

Il y a une erreur sur l'article combo, on ne peut pas écrire /kɔ̃.m͡bo/ dans la phonologie. 198.105.104.240 12 mai 2013 à 13:49 (UTC)

  . — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 14:31 (UTC)

Et je n'ai jamais entendu /kɔ̃m.bo/, peut-être /kɔm.bo/ ? 198.105.104.240 12 mai 2013 à 14:32 (UTC)

Perso, j’ai tendance à dire /kɔ̃m.bo/ mais c’est peut-être complètement farfelu  . Il faudrait d’autres avis. En tout cas, il ne faut pas en effet lier le m et le b, ce qui laisserait entendre qu’un phonème mb existe en français. Faudrait demander à JackPotte (d · c · b) qui connait bien le jargon informatique. — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 14:40 (UTC)‎
Je corrobore /kɔ̃m.bo/, et j'ajoute aussi qu’il ne faut pas confondre phonologie et prononciation, erreur que tu fais encore trop, Fête… --Lyokoï (discussion) 12 mai 2013 à 14:50 (UTC)
(conflit d’édition) En suivant les règles phonologiques, il ne faudrait écrire que /kɔ̃.bo/. Le découpage syllabique de /kɔ̃m.bo/ me semble faux. Quand je prononce ce mot dans le sens 2, le [b] est clairement prénasalisé, ce qui n’est pas courant en français, certes, mais existe. Il me semble qu’il serait pertinent d’indiquer cette prononciation /kɔ̃.m͡bo/ bien que ce ne soit pas un phonème du français car ce mot, dans ce sens, est de toute façon un emprunt à l’anglais. La prononciation indiquée par {{pron}} n’est pas phonologique de toute façon, elle correspond à celle qui est la plus courante, sinon on indiquerait jamais /ɛ/ ou /ɔ/. Ce n’est pas ma position propre, je ne suis pas en accord avec ça, mais c’est la décision communautaire actuelle. C’est ce qui entraine d’ailleurs tant de problèmes…   Eölen 12 mai 2013 à 14:58 (UTC)
À partir du moment où l’on peut trouver des paires minimales et où les sons en question sont en opposition (dans un même contexte du point de vue de la structure du mot - afin d’éliminer les fausses oppositions entre par exemple des sons qui seraient qu’à l’initiale par rapport à ceux qui ne seraient qu’en finale), il y a phonèmes. Donc /ɔ/ est phonème ne serait-ce que par la paire kɔt (cote) et kot (côte). Maintenant, pour combo, perso, je suis contre faire figurer des phonèmes étrangers au français et serais pour mettre dans ces cas là directement une prononciation phonétique, plus précise, plus libre, plus contestable parfois certes mais de toute façon on conteste bien la prononciation phonologique… Quant au découpage syllabique, j’ai dit maintes fois ce que j’en pensais et je peux fournir des liens vers des propositions de linguistes toutes différentes à ce sujet. Perso, je suis la méthode de Marc Picard ici qui a le mérite d’être universelle mais qui demande de connaître la phonologie de la langue concernée. — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 15:35 (UTC)
Le problème pour [ɔ], c’est qu’il n’a pas forcément valeur de phonème dans toutes les variétés de français, mais tu as raison sinon. Je suis d’accord pour indiquer /kõ.bo/ ou [kõ.m͡bo] dans le cadre à droite, mais il faudrait alors modifier {{fr-rég}}. On propose ça dans la Wikidémie ? — Eölen 12 mai 2013 à 16:32 (UTC)
On peut toujours en effet mais on a déjà la possibilité de mettre une section -pron- en y indiquant les prononciations phonétiques qu’on veut. Tu penses que ça ne suffit pas ? — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 19:39 (UTC)

Est-ce qu'on doit écrire la prononciation phonétique comme le locuteur qui prononce ? 198.105.101.45 12 mai 2013 à 19:45 (UTC)

Je ne comprends pas bien. Les prononciations phonétiques sont les différentes prononciations effectives des mots comme prononcés par les locuteurs de la langue. — Unsui Discuter 12 mai 2013 à 21:17 (UTC)
  • fête :

Comme ici, j'ai entendu [faɪ̯t] mais c'est écrit [faɛ̯t] dans l'article, c'est correct ? 198.105.101.45 12 mai 2013 à 21:21 (UTC)

Être wantedModifier

Et être wanted aussi, /ɛtʁ wɑ̃.tɛd/ ou /ɛtʁ wan.tɛd/ est possible, mais /ɛtʁ wɑ̃n.tɛd/ est impossible. 198.105.104.240 12 mai 2013 à 14:56 (UTC)

Au contraire, souvent l’appropriation de mot anglais donnent une double prononciation des consonnes diphtonguantes. /ɛtʁ wɑ̃n.tɛd/ est à mi-chemin entre l’anglais et le français. C’est une prononciation typiquement due à l'oral. --Lyokoï (discussion) 12 mai 2013 à 15:00 (UTC)
Pour le coup, j’approuve Fête. La première prononciation qu’il propose me paraît meilleure que l’actuelle qui indique deux prononciations nasales incompatibles. Eölen 12 mai 2013 à 15:32 (UTC)
Oui, la siennes est la plus logique en français. Et je pense qu’on peut la mettre en prononciation vedette. Mais je soutiens que certains font cette prononciation. Ça se rapproche fortement de ceux qui prononcent année Erreur sur la langue !. Il y a bien deux prononciations nasales qui se suivent. Et maintiens que ce n’est pas une faute. --Lyokoï (discussion) 12 mai 2013 à 15:59 (UTC)
Tout à fait, je comprends ce que tu veux dire. On considèrera plutôt qu’il s’agit d’une prénasalisation de la consonne suivante : [ɑ̃n͡tɛd]   Eölen 12 mai 2013 à 16:32 (UTC)
  • standing-ovation :

Comme ici, j'ai entendu [stɑ̃n.diŋ.ɡ‿ɔ.ve.ʃœn]. 198.105.101.45 12 mai 2013 à 17:33 (UTC)

scuseModifier

J'ai créé l'article scuse, mais je ne sais pas vraiment de quel type de mot il s'agit. On s'en sert pour dire excuse (excuse-moi = scuse-moi). Merci de m'aider. --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 15:02 (UTC)

Je mettrais "-nom-" ne serait-ce que pour la synonymie avec excuse. Maintenant, ça peut aussi également être considéré comme une interjection.— Unsui Discuter 14 mai 2013 à 15:08 (UTC)
Oui, en fait, j'hésitais entre les deux. Mais il me semble que interjection serait mieux, parce que une/un scuse ne se dit pas. J'opte donc pour l'interjection, merci quand même. --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 15:14 (UTC)
Ok, c’est bien possible, comme ça ne se dit pas vraiment en France, je ne sais pas bien. — Unsui Discuter 14 mai 2013 à 15:19 (UTC)
Peut-être, mais tu aurais peut-être pu avoir un avis cotraire malgré ça. J'hésitait un peu, alors je voulais prévenir quelq'un et comme tu regardes souvent mes articles, j'ai jugé que tu aurais fini par voir ce vide dans l'article. --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 15:21 (UTC)

Bon travail de ton botModifier

Salut Unsui, juste pour te signaler que ton bot a fait du bon travail. Je viens de mettre à jour les stats Wiktionnaire:Statistiques et on voit que la langue qui a augmenté du plus grand nombre d’article est le finnois avec 2619 nouveaux articles devant le catalan et le français. Le same du Nord arrive quatrième avec 582 nouveaux articles. Bonne continuation  . Autre fait marquant, on a dépassé la barre des 3000 langues présentes sur le Wiktionnaire. Pamputt [Discuter] 15 mai 2013 à 21:08 (UTC)

Oui, je commence à être rodé  . J’ai un peu de mal encore car je révise, avant de passer le bot, les modèles finnois que je trouvent trop nombreux (certains font la même chose que d’autres en ajoutant simplement une ligne) et donc j’étudie au préalable l’intérêt d’en regrouper. Sinon, c’est chouette 3000 langues ! Sans rapport : je ne sais si tu as vu mais j’avais ajouté une référence du gouvernement canadien pour "langues salish"… . — Unsui Discuter 15 mai 2013 à 21:29 (UTC)

shelterModifier

Sherter se prononce /ˈʃɛl.tə/. 198.105.114.15 18 mai 2013 à 21:49 (UTC)

Vu. — Unsui Discuter 18 mai 2013 à 21:56 (UTC)

Châssis se prononce /ʃɑ.si/, pas /ʃa.si/. /ʃa.si/ est chassie. 198.105.114.15 18 mai 2013 à 22:08 (UTC)

Pour shelter, c'est correct maintenant. 198.105.114.15 20 mai 2013 à 21:23 (UTC)

mettre et maîtreModifier

Y a-t-il des Français qui prononcent mettre et maître différemment ? 198.105.114.15 20 mai 2013 à 21:26 (UTC)

J’en sais rien. Perso, je les prononce de la même façon.— Unsui Discuter 20 mai 2013 à 21:31 (UTC)

Maître se prononce /mɛːtʁ/ traditionnellement et [maɛ̯tʁ] en québécois. 198.105.114.15 20 mai 2013 à 21:34 (UTC)

Non, on n’indique pas les allongements des voyelles ni des consonnes en API phonologique pour le français. Donc /mɛtʁ/ — Unsui Discuter 20 mai 2013 à 21:39 (UTC)

Y a-t-il des Français qui distinguent /ɛ̃/ et /œ̃/ ? 198.105.114.15 20 mai 2013 à 22:11 (UTC)

Oui, bien sûr. C’est pour cela que ces 2 phonèmes existent. Si un phonème existe, c’est premièrement que des personnes le prononce. Deuxièmement c’est qu’il permet de distinguer sémantiquement une paire de mots quand on le permute avec un autre phonétiquement proche. Ici "brin" et brun" par exemple. — Unsui Discuter 21 mai 2013 à 07:48 (UTC)

Est-ce que vous prononcez jeu et je de la même façon ? 198.105.102.214 22 mai 2013 à 11:46 (UTC)

Oui. — Unsui Discuter 22 mai 2013 à 11:48 (UTC)
En fait, jeu /ʒø/ et je /ʒə/. 198.105.102.214 22 mai 2013 à 11:50 (UTC)
Ça se prononce normalement comme ça jeu /ʒø/ et je /ʒə/ en effet. Pourquoi poser la question ? — Unsui Discuter 22 mai 2013 à 12:03 (UTC)

Pour info, 192.105.102.214 est Fête (d · c · b). Je profite de la page d’Unsui pour te prévenir que tu ne sembles pas avoir changé de comportement depuis ton blocage ; il est donc très probable que tu te retrouves bloquer très rapidement. Je devrais d’ailleurs te bloquer vu que tu es en train de contourner un blocage. Mais je te laisse une chance. Pamputt [Discuter] 22 mai 2013 à 12:09 (UTC)

parenthèses dans l'étymologieModifier

Bonjour,

Je ne vois toujours pas l'intérêt de ces parenthèses dans la section "étymologie", qu'apportent-elles de plus ? Des guillemets suffisent amplement. 81.185.159.103 22 mai 2013 à 16:10 (UTC)

Honnêtement je n’en sais trop rien. Il faudrait remonter à la prise de décision. Mais c’est la règle pour l’instant et les modèles sont programmés pour les mettre ou bien pour les chercher. Aussi il convient de continuer ainsi. Il y a des pelletés de règles comme celle-là. On ne peut pas continuellement tout remettre en question. Mais vous pouvez toujours poser la question sur la Wikidémie qui est faite pour ça. — Unsui Discuter 22 mai 2013 à 21:00 (UTC)

jiangshanien et JiangshanienModifier

Il y a une erreur dans l'article jiangshanien et Jiangshanien. Ça se prononce /dʒjɑ̃ɡ.ʃa.njɛ̃/, pas /dʒjɑ̃ɲ.ʃa.njɛ̃/. 198.105.102.74 27 mai 2013 à 15:41 (UTC)

Je pense qu’il vaut mieux utiliser /ŋ/ (qui explique d’ailleurs l’erreur initiale par confusion avec /ɲ/). Merci. — Unsui Discuter 27 mai 2013 à 15:50 (UTC)

Merci pour votre modification ! 198.105.115.38 27 mai 2013 à 16:00 (UTC)

Il y a une erreur sur l'article Jiangshan aussi, ça se prononce /dʒjɑ̃ɡ.ʃan/, pas /dʒɑ̃ɡ.ʃan/. 198.105.115.38 27 mai 2013 à 16:08 (UTC)

Vu. — Unsui Discuter 27 mai 2013 à 18:46 (UTC)

Ping-pong se prononce /piŋ.pɔ̃ɡ/ ou /piŋ.pɔ̃ŋ/ ? 198.105.115.38 27 mai 2013 à 18:48 (UTC)

Dans l'article Shang-Haï, je n'ai jamais entendu /ʃɑ̃ɲ.aj/, j'ai déjà entendu /ʃɑ̃.ɡ‿aj/, /ʃaŋ.ɡaj/ et /ʃaŋ.haj/. 198.105.115.38 27 mai 2013 à 19:27 (UTC)

révocation sur orodispersibleModifier

Salut Unsui, j’ai vu que tu avais révoqué un ajout d’IP (diff), mais même si cet ajout ne correspond pas à la wikisyntaxe et à la structure des articles, je le trouve utile. Est-ce que c’est un copyvio ? Si oui, il faudrait l’enlever de l’historique, si non, je pense qu’on pourrait wikifier cette contribution plutôt que la supprimer. Qu’en dis-tu ? --Eiku (d) 28 mai 2013 à 18:03 (UTC)

<mon avis> Copyvio (relativement court) de [29] ; quand on fait un copié-collé de ce paragraphe, on retrouve le « En savoir plus sur ce sujet: Les comprimés orodispersibles » avec le double retour chariot qui le précède. « Le comprimé orodispersible Levitra fond […] » est aussi une manière de faire de la pub.
Peut-être que reprendre la dernière information : « On les connaît également sous le nom de comprimés dissolubles ou de médicaments à désintégration rapide. » avec le nom de la source, pourrait être bénéfique, le reste n’apportant rien de plus à la définition. Automatik (discussion) 28 mai 2013 à 18:20 (UTC)
Oui, j’ai trouvé que ça n’apportait pas grand chose, de plus il y avait copyvio et en plus promotion de marque déposée. Pour être honnête, je n’ai pas beaucoup réfléchi (j’ai patrouillé plus de 100 contributions aujourd’hui) et je ne suis pas infaillible. Si tu trouves qu’il y a matière à conserver, n’hésite pas, en reformulant et en supprimant le nom du médicament. Je masquerai la version fautive après coup. Merci. — Unsui Discuter 28 mai 2013 à 19:23 (UTC)
Non, si c’est un copyvio, j’approuve entièrement ta décision. Effectivement, l’idée de lier avec médicament à désintégration rapide et à comprimé dissoluble serait intéressante. Si ça n’avait pas été un copyvio, je me disais que l’IP était peut-être du domaine et nous aiderait à trouver des définitions précises pour ces termes, mais comme ça n’a pas l’air d’être le cas, je laisse tomber. --Eiku (d) 28 mai 2013 à 21:54 (UTC)

{{lien}}Modifier

Bonsoir Lmaltier, depuis peu j’utilise le modèle lien à la place des lien internes habituels sur les conseils de Shinji (mais j’ai pu mal comprendre). Je vois que tu les remplace. Qu’en est-il exactement (j’ai fait des centaines de pages comme ça) ?

La syntaxe wiki normale utilise les doubles crochets. C'est ce que tout le monde comprend, y compris les contributeurs venant de Wikipédia ou de projets frères. Pourquoi utiliser inutilement des modèles qui peuvent être ignorés des contributeurs ? Si on veut quand même utiliser ce modèle lien pour éviter de saisir deux fois le mot, il vaut mieux utiliser un subst: Par ailleurs, un lien simple sans indication de la langue suffit dans beaucoup de cas, quand on peut penser que le mot n'existe que dans une seule langue, et est encore plus clair. Je suis surpris que quelqu'un ait donné comme conseil de l'utiliser comme ça, car ça a déjà été discuté. Bien sûr, on peut toujours passer un robot pour les substituer, mais autant le faire dès le départ. Une autre raison (tout à fait annexe) : les statistiques ne prennent en compte que les pages contenant des doubles crochets, alors s'ingénier à ne pas mettre de doubles crochets dans les pages peut fausser ces statistiques. Lmaltier (discussion) 28 mai 2013 à 21:40 (UTC)

NguyenModifier

Il y a une erreur sur l'article Nguyen, on entend [nɡɥi.jɛn] dans l'audio de Pamputt, pas [ɛn.ɡɥi.jɛn]. C'était moi qui a écrit [ɛn.ɡɥi.jɛn], c'était ma faute. 198.105.106.194 2 juin 2013 à 20:41 (UTC)

reineModifier

Il y a une erreur sur l'article reine. On ne peut pas écrire /ʁɛːn/. 198.105.111.174 4 juin 2013 à 11:22 (UTC)

Vu. — Unsui Discuter 4 juin 2013 à 13:59 (UTC)

ATPModifier

Bonjour Koui², pourquoi supprimer une définition ? — Unsui Discuter 5 juin 2013 à 13:42 (UTC)

Bonjour. Parce que celle-ci ne figure dans aucun dictionnaire et que cet acronyme n'est officialisé par aucune source de qualité, y compris en anglais ! --Koui² (discussion) 5 juin 2013 à 13:54 (UTC)

API phonologique en françaisModifier

Bonjour,

Tu dis dans un message ci-dessus (#mettre et maître) « qu’on n’indique pas les allongements des voyelles ni des consonnes en API phonologique pour le français ».

Pourtant, c’est ce qui est indiqué dans Annexe:Prononciation/français#Changements historiques, {{{1}}}, ce qui peut expliquer la remarque de Fête d’ailleurs. Il est aussi indiqué un allongement de voyelle en notation phonologique dans la section #Français moderne traditionnel de l’annexe:Prononciation/français.

Faut-il penser que ces notations phonologiques sont dans une autre notation que l’API, ou alors qu’elles sont erronées ?

En te remerciant par avance pour ta réponse car là j’avoue que je m’y perds un peu  ,

Cordialement, Automatik (discussion) 7 juin 2013 à 00:54 (UTC)

Bonjour Automatik, en fait j’aurais dû écrire « qu’on n’indique pas les allongements des voyelles ni des consonnes en API phonologique pour le français sur le wiktionnaire ». C’est en effet ce qui est précisé dans Annexe:Prononciation/français#Changements historiques. Juste après, dans cette même annexe on a la phrase : Ce français qui contient des voyelles longues est décrit notamment par le dictionnaire du TLFI. Mais le TLFi ne s’est jamais préoccupé de notation phonologique mais de notation phonétique. Cette référence est du coup inexacte en l’état. Quelque lignes plus bas on trouve " tâche /tɑːʃ/ " et " hôte /oːt/ " avec des phonèmes longs dont on ne parle nulle part ailleurs dans la page. Bon, en fait, il faut utiliser la liste des phonèmes donnée au début de l’annexe. Il y a, comme il a été dit maintes fois ici, une confusion certaine entre "phonème" et "phone" sur ce wikt. Pour résumé, il a été décidé il y a fort longtemps de noter les prononciation sur la ligne de forme en notation phonologique. Cela a des avantages et des inconvénients. Quand on connait la liste des phonèmes d’une langues, il est très facile d’en déduire une prononciation phonologique (pour certaines langues, un robot peut le faire). Par contre dans certains cas, ça ne représente pas la prononciation effective, même standard, à cause par exemple des allophones (sans parler des prononciations régionales). Par exemple [h] en finnois à les allophones [ç] et [x]. Mais aucun de ces deux sons ne permet de distinguer une paire de mots de cette langue. Aussi, ils ne constituent pas des phonèmes et seul /h/ en est un. On doit donc écrire par exemple "lahja" /lɑhjɑ/ qui se prononce réellement [lɑçjɑ] et de même "nahka" /nɑhkɑ/ qui se prononce en fait [nɑxkɑ]. D’où l’intérêt de garder une section prononciation pour indiquer cela. On constate que, par une méconnaissance de la phonétique et une volonté fort compréhensible de vouloir indiquer sur la ligne de forme la prononciation du mot la plus fidèle possible à la prononciation effective standard, beaucoup ont indiqué dans maintes langues une prononciation phonétique et non phonologique. Il m’est difficile d’évaluer l’importance du problème car il faut connaître les langues concernées pour savoir si elles sont dans ce cas. En tout état de cause, les prononciations indiquées pour le finnois, le japonais, l’espagnol, très probablement le basque, ne sont pas correctes. (Il y en a bien évidemment beaucoup d’autres). Comme le disait Shinji pour le japonais, c’est regrettable et contrariant mais pas dramatique. Il aurait mieux valu, amha, utiliser la prononciation phonétique ([…]) comme le fait Xic667 pour le catalan et l’occitan. Ça a le mérite d’être correct. Certains comme GaAs ont eu peur que cela entraîna une guerre d’éditions (chacun se prévalant d’une prononciation différente, ce qui est beaucoup plus rare avec les phonèmes). Mais bon c’est comme ça. J’espère que tout cela t’aide un peu. — Unsui Discuter 7 juin 2013 à 09:05 (UTC)
Merci, j’ai appris des choses. Faut-il changer l’aide quand elle indique des allongements de voyelles entre barres obliques ? Elle sert quand même à indiquer au Wiktionnariste quoi utiliser. Automatik (discussion) 7 juin 2013 à 12:48 (UTC)
Á mon avis, oui. L’article est assez complet mais parfois pas très clair sur ce qu’il convient de faire : on ne peut pas laisser une phrase qui dit qu’on n’utilise pas les voyelles longues comme phonèmes sur le wikt et en même temps donner des exemples où on les utilise. (au passage, note qu’on peut et doit garder la distinction /ɲ/ vs /nj/ car /ɲ/, /n/ et /j/ sont tous trois des phonèmes en français. C’est juste pour info (et pour parler  ) car c’est en général très bien respecté ici où l’on a judicieusement "gagner" /ɡa.ɲe/ et "gagniez" /ɡa.nje/). — Unsui Discuter 7 juin 2013 à 13:07 (UTC)
Ça dépend en fait, puisque dans gagniez on a /ɡa.ɲe/, tandis que dans Conjugaison:français/gagner, on a bien /ɡa.nje/ pour gagniez. Je me permets de prévenir Lmaltier à ce propos [30]. Automatik (discussion) 7 juin 2013 à 14:49 (UTC)
Ouh là, t’es pas sorti de l’auberge ! Je n’aurai jamais dû prendre cet exemple… Je voulais juste citer une opposition comme "rônier" /ʁo.nje/ vs "pogner" /pɔ.ɲe/. Dans le cas de "gagniez", ça serait en effet plutôt entre les deux c’est à dire /ɡa.ɲje/ (comme c’est écrit dans l’annexe). En tout cas ce n’est pas gagné  . — Unsui Discuter 7 juin 2013 à 15:07 (UTC)
Ba je ne vais pas le prévenir si les deux sont bons bien sûr. Mais c’est normal que l’annexe et l’entrée indiquent deux prononciations différentes ? Il y a d’autres exemples [31] (alors que l’annexe donne /pɔ.ɲje/). Automatik (discussion) 7 juin 2013 à 15:37 (UTC)
Non, ce n’est pas normal. Il faudra statuer sur une prononciation de "gni" et comme on a "châtaignier" et "peignier" avec /ɲe/… Pourtant, perso, je ne prononce pas tout à fait de la même façon "gagner" et gagniez". Bon, pas de quoi se battre, mais il faut rester cohérent. — Unsui Discuter 7 juin 2013 à 15:50 (UTC)

badmintonModifier

Il y a une erreur dans l'article badminton, il faut écrire \bad.min.tən\ au lieu de \bad.mɪn.tən\, on ne peut pas écrire un /ɪ/ en phonologie. 198.105.106.239 8 juin 2013 à 11:20 (UTC)

apôtreModifier

La prononciation du mot apôtre n'est pas correcte dans l'article. C'est /a.potʁ/. 198.105.112.191 9 juin 2013 à 21:57 (UTC)

Eiku a corrigé. — Unsui Discuter 10 juin 2013 à 07:02 (UTC)

Mais il n'a pas corrigé la prononciation audio. 198.105.109.117 10 juin 2013 à 10:37 (UTC)

colonnes=1Modifier

C’est l’administrateur Jackpotte qui m’a dit de le faire ! Je ne comprends pas ! --Déesse23 (discussion) 11 juin 2013 à 20:33 (UTC)

Je ne suis pas fâché, mais juste un peu désorienté. --Déesse23 (discussion) 11 juin 2013 à 20:51 (UTC)

C’était une solution relativement provisoire : Wiktionnaire:Wikidémie#Traduction centrée. JackPotte ($) 11 juin 2013 à 21:14 (UTC)

C’est trop stressant sur le Wiktionnaire : des administrateurs sur ma page vous disent sans ménagement que vous n’avez pas rien à faire ici, et ne s’excusent pas quand ils admettent s’être trompé. De toute façon j’avais fini ma liste de mots. Au revoir. --Déesse23 (discussion) 11 juin 2013 à 21:57 (UTC)

gaz poivréModifier

Il y a une erreur sur l'article gaz poivré. La prononciation française est /ɡaz pwa.vʁe/, pas /ɡaz pwɑ.vʁe/. 198.105.126.179 12 juin 2013 à 10:38 (UTC)

 . — Unsui Discuter 12 juin 2013 à 13:21 (UTC)

Donc vous voulez que "aide à la traduction" soit supprimé (triste)Modifier

Pourtant je viens de créer toutes les traductions de parachute avec ce programme. Vous êtes sûr que ça ne sert à rien ? --Déesse23 (discussion) 17 juin 2013 à 20:49 (UTC)

Non, pas du tout, j’ai répondu sur la page de discussion concernée. — Unsui Discuter 17 juin 2013 à 20:53 (UTC)

tujiaModifier

Salut Unsui

Les données en tujia correspondent bien au « tujia du nord » de l’Ethnologue. Les données venant de Longshan, défini comme un dialecte par la fiche Ethnologue. La source est celle-ci

  • 罗安源 Luó 'Ānyuán, 2001, 土家人和土家语 = Tǔjiā rén hé tǔjiā yǔ - Pékin: 民族出版社 Mínzú chūbǎnshè [32].

D’ailleurs, du coup, les mots ont disparus de Catégorie:tujia !!! Dhegiha (discussion) 18 juin 2013 à 09:47 (UTC)

Ah ok  , tu es en train de renommer. D’ailleurs ce serait pas mal d’avoir la source (le pinyin suffirait) sur les pages  . Un robot pourrait le faire? Dhegiha (discussion) 18 juin 2013 à 10:20 (UTC)
Oui, je pense. Tu fais un modèle comme d’hab ou non ? sinon on peut pê mettre : — (Luó 'Ānyuán, Tǔjiā rén hé tǔjiā yǔ, Pékin : Mínzú chūbǎnshè, 2001) - comme tu veux — Unsui Discuter 18 juin 2013 à 10:27 (UTC)
Voila, j’ai créé {{R:tujia}}. Si ton bot peux l’ajouter, c’est parfait  . Dhegiha (discussion) 18 juin 2013 à 10:39 (UTC)
OK je m’en occupe (avec un ptit délai). Merci. — Unsui Discuter 18 juin 2013 à 10:42 (UTC)

Ma requête botModifier

Salut ! Je t'ai répondu sur ma pdd. Xic667 21 juin 2013 à 20:34 (UTC)

boèteModifier

Il y a un problème dans la page boète, la prononciation est [bwaɛ̯t], pas /bwɛt/, /bwɛt/, c'est bouette. Qu'est-ce qu'on peut faire dans fr-rég ? 198.105.106.186 21 juin 2013 à 21:46 (UTC)

aronces sauvagesModifier

Bonsoir Unsui. Je n’ai pas compris la modification que tu as faite sur cet article. Encore un peu béotien sur Wiktionnaire, j’ai sûrement loupé quelque chose…, de même que sur la page barbe-de-bouc (Pourquoi nocat?).

D’avance merci pour tes réponses.--JFD63 (discussion) 27 juin 2013 à 01:49 (UTC)

Encore merci pour ta réponse très complète--JFD63 (discussion) 30 juin 2013 à 04:09 (UTC)
Si j’ai bien compris, de la même façon, pour les insectes, il faudrait mettre {{entomologie|nocat}} pour les espèces d’insectes puis y ajouter [[Catégorie:Insectes en français]], et mettre {{entomologie|fr}} pour les termes scientifiques? Je pense qu’il y a du boulot de correction (je suis allé voir la page concernant l’entomologie). Amitiés--JFD63 (discussion) 1 juillet 2013 à 01:09 (UTC)
Oui c’est ça. Il y a en effet beaucoup de boulot. Mais pour l’instant, l’essentiel est de catégoriser le mieux possible les entrées nouvelles. Bonne continuation. — Unsui Discuter 1 juillet 2013 à 07:22 (UTC)
Décidément, tu as trouvé du boulot avec moi… mille excuses pour /e.kaj/.
Oh non, c’est rien. Ne t’inquiète pas pour ça. Par contre, je me suis trompé en te disant que {{plantes|fr}} catégorisait dans "botanique" : ça catégorise bien dans plantes (contrairement au modèle {{botanique|fr}}. Mais si on utilise un modèle plus précis, il ne faut pas catégoriser également dans plantes (même souci que pour insectes/coléoptères). Bonne continuation. — Unsui Discuter 5 juillet 2013 à 10:12 (UTC)

tʁi.fly.o.ʁo.me.til.syl.fɔ.natModifier

Je suis désolée. --Déesse23 (discussion) 1 juillet 2013 à 21:06 (UTC)

Faut pas  . Je commets des bourdes bien plus grandes et plus souvent qu’à mon tour… Il faut juste ne pas se formaliser et continuer à contribuer le plus sereinement possible ; alors bonne continuation. — Unsui Discuter 1 juillet 2013 à 21:10 (UTC)

chasix̂ Modifier

Bonjour Unsui, quelqu'un a ajouté ce mot en aléoute. Vu que tu avais fait le ménage dans cette langue, ce serait dommage que des « erreurs » réapparaissent. Voila pourquoi, je te signale ce nouveau mot des fois que quelqu’un le patrouille et que tu ne le vois pas   Pamputt [Discuter] 4 juillet 2013 à 08:02 (UTC)

Ah Ok je vais voir ça. Merci. Au passage, j’ai proposé des modifications de noms de langues ici. Je pense que ça ne pose pas de problème (juste un changement de casse) mais si tu pouvais jeter un cil…  . Ah et aussi : il y a un dump tous les 15 jours maintenant ? — Unsui Discuter 4 juillet 2013 à 08:11 (UTC)
Pour les changements de noms de langue, je regarde ça ce soir. Et pour les dumps, il semblerait en effet que le rythme de sortie soit de nouveau de 2 semaines. Pamputt [Discuter] 4 juillet 2013 à 08:47 (UTC)

accent toniqueModifier

Veuillez résoudre ce problème. 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 20:27 (UTC)

choroteModifier

Salut Unsui, ça va?

Je suppose que Pamputt a oublié de modifier {{crq}}. Et mon navigateur donne une apostrophe droite dans les cat qu’il a renommé. Chez toi aussi? Dhegiha (discussion) 8 juillet 2013 à 08:19 (UTC)

  tu ne parlerais pas plutôt de la page en français consacrée à la langue?? Dhegiha (discussion) 8 juillet 2013 à 08:21 (UTC)

ah oui, oui. Le nom dans la liste des langues doit être modifié, et attention c’est iyo- et non pas lyo-. Dhegiha (discussion) 8 juillet 2013 à 09:09 (UTC)

Bon, alors c’est bien. Tout doit être remis à jour, maintenant. Notons que cet embrouillamini est imputable à Ethnologue car les linguistes ne parlent que d’une seule langue, le chorote. Ces deux parlers n’en étant que des dialectes -encore une incohérence de ces codes. Dhegiha (discussion) 8 juillet 2013 à 09:32 (UTC)

diable vertModifier

Il y a une erreur sur l'article diable vert. On écrit /dja.blə vɛʁ/ ou [ˈdja.blə vɛʁ]. Xic667 n'arrête pas de dire que c'est correct d'écrire /ˈdja.blə vɛʁ/. 198.105.98.58 8 juillet 2013 à 12:50 (UTC)

L’utilisation de /ˈ/ est courante (et obligatoire) dans les langues à accent tonique où l’accent est phonologiquement distinctif de paires minimales. (On parle alors de prosodèmes et non de phonèmes). C’est le cas de l’espagnol par exemple. En français, langue qui est devenue oxytonique, l’utilisation de prosodèmes d’accentuation ne s’impose normalement pas car l’accent tonique ne distingue pas de paires minimales. Malgré tout, 1) ça ne gène pas s’il est bien placé, 2) dans le cas d’un parler régional qui déroge à la règle du français (c’est le cas de diable vert) ça ne peut qu’aider. (voir ici un exemple d’utilisation de /ˈ/ en français.) Surtout, je ne vois pas bien l’utilité de se chamailler la dessus (il n’y a pas d’erreur flagrante) alors que la majorité des langues ici sont de ce point de vue (phonétique vs. phonologie) complètement erronées (japonais, basque, etc.) La situation du wiktionnaire est telle que si on changeait tous les // en [ ] pour toutes les langues il serait incomparablement plus correct. À noter que le TLFi, si souvent cité en exemple n’utilise que la phonétique entre [ ]… Comme quoi c’est bien possible de le faire sans forcément générer des guerres de prononciations. — Unsui Discuter 8 juillet 2013 à 13:34 (UTC)

Peut-on écrire \bwɛːt\ pour boète ? 198.105.98.58 8 juillet 2013 à 13:46 (UTC)

Oui on peut. le son /ɛː/ étant un phonème du français québécois. Mais on ne peut pas écrire [t͡s] pour le groupe "ti" car [t͡s] étant systématique devant /i/, il est de ce fait considéré comme un allophone de /t/.Unsui Discuter 8 juillet 2013 à 14:17 (UTC)

Il faut écrire /bwɛːt/. /bwɛt/, c'est bouette. 198.105.98.58 8 juillet 2013 à 14:39 (UTC)

Ok. Alors c’est bien comme ça. — Unsui Discuter 8 juillet 2013 à 14:44 (UTC)

guarayoModifier

Bonjour (ou bonsoir si tu n’es pas couché). Pourrais tu m’expliquer cette modification que tu as fait sur guarayo. Je ne vois aucune différences, mais peut-être que ça vient de ma police d’écriture   Eölen 8 juillet 2013 à 22:04 (UTC)

Ah oui : c’est un classique qui est normalement corrigé par bot : le "g" de l’API est en fait "ɡ" (selon la police le rendu est le même) mais en fait le "g" normal est U+0067 alors que le "ɡ" de l’API est U+0261. On a le même problème avec ː qui est différent de : C’est anecdotique tu te doutes.  Unsui Discuter 8 juillet 2013 à 22:15 (UTC)
Tout à fait, je le savais en fait, mais je ne voyais pas la différence en effet ! J’ai donc changé ma police d’écriture sur le site en modifiant common.css et maintenant je vois la différence. Je vois aussi la différence pour les deux points   Eölen 8 juillet 2013 à 23:17 (UTC)

s=singulier : inutile ?Modifier

Bonjour Unsui,
Tu as modifié la page Iakoute en y supprimant la mention s=Iakoute. J’ai pris l’habitude de renseigner ce champ puisque je le vois sur la plupart des pages existantes (il me semble). Pourquoi le supprimer ? Faut-il ne le mettre nulle part ou dans certains cas seulement et si oui, dans lesquels ?
Merci par avance pour ton aide !--Titruffe (discussion) 9 juillet 2013 à 17:43 (UTC)

Ah oui, ben c’est inutile au singulier. On le met dans les flexions (pluriels) pour indiquer le singulier. Ce n’est pas important du tout car ça ne gène en rien. Il se trouve que je désirais voir ce qu’il y avait comme définition pour Iakoute et que machinalement je l’ai retiré. Mais inutile de repasser derrière d’autres contributions pour ne corriger que cela. (Tu peux consulter les documentations des modèles quand elles existent en tapant "Modèle:fr-rég" par exemple dans la zone de recherche.) Bonne continuation. — Unsui Discuter 9 juillet 2013 à 18:12 (UTC)

la ptite bêteModifier

Salut Unsui

Super, je commençais à être à court de mouffettes ces derniers temps  . Si tu en vois d’autres sur le site… Dhegiha (discussion) 10 juillet 2013 à 12:18 (UTC)

  Merci! Dhegiha (discussion) 10 juillet 2013 à 14:34 (UTC)
J’ai créé splahnt. Cependant l’ortho me laisse dubitatif. Il y a des erreurs d’orthographe dans le site Splastin. Ca arrive dans le site FirstVoice, vu que les mots sont ajoutés par des apprenants dont ce n’est pas la langue maternelle. Dhegiha (discussion) 10 juillet 2013 à 15:51 (UTC)

Catégorie:cochimiModifier

Autre chose

Je viens de trouver Catégorie:cochimi qui est une collection incohérente de mots non comparables entre eux. Le cochimi est une langue de Basse Californie connue par des documents de Missions espagnoles (XVII-XVII s) et par quelques mots sauvés par un linguiste légendaire (et pittoresque), John P. Harrington [33]. Beaucoup de mots, les trois premiers, semblent être en fait du Tipai - ou du diegueño (kumiai) - car le nom se trouve dans la cat. Les Tipai semblent s’auto-nommer parfois Cochimi [34]. Les autres mots sont douteux : ils ont bien l’ortho des docu espagnols mais la source est un peu space (nagannatejuep).

Le mieux ne serait-il pas de tout virer? Cela ressemble à l’histoire du faux aléoute. En l’état je ne peux établir si les mots sont réellemnt du tipai ou du kumiai (tipai et kumiai ont le même code {{dih}}). Et ne garder que les mots de Harrington : atasi et wigit.

Je préviens Pamputt. Dhegiha (discussion) 10 juillet 2013 à 16:34 (UTC)

Euh, je ne sais pas. Ce qu’il faudrait, c’est savoir d’où Adolphe Pictet tirait ses sources. Mais bon, il est mort en 1875 et la langue est éteinte… Eolen a peut-être accès aux docus des Missions espagnoles. Mais si ce que tu donnes en référence est tout ce qu’on possède de cette langue, il y a en effet problème. C’est vrai que ça a un relent d’aléoute  . — Unsui Discuter 10 juillet 2013 à 21:03 (UTC)
Non, non. Mixco, l’auteur du papier a publié sur les docu espagnols [35]… chose que j’ai. Je vais checker les mots de ce Pictet. Le problème est surtout le reste qui n’est pas du cochimi. Dhegiha (discussion) 10 juillet 2013 à 21:10 (UTC)
Ok, alors vérifie si tu peux les mots ajoutés par Arcuz94 et ceux ajoutés par Marrovi tous deux actifs récemment ici. (contacte-les s’il le faut) . Après on virera ce qui est douteux. — Unsui Discuter 10 juillet 2013 à 21:31 (UTC)

Salut Unsui

J’ai vérifié naganna et tejueg mais je n’ai pas trouvé le composé des deux. Pour le reste, c’est évidemment Marrovi l’auteur. Je lui ai laissé un message sur es:WT pour lui signaler que ce n’est pas du cochimi mais sans doute du diegueño. J’attends sa réaction. Dhegiha (discussion) 11 juillet 2013 à 06:23 (UTC)

Marrovi m’a répondu Así es, es el cochimí yumano, no es aquél cochimí de las lenguas guaicuranas del sur de la península. Saludos. En gros il me dit que c’est du cochimi yuman et non guaicuruan. Cela ne veut rien dire. Le cochimi éteint n’est pas du guaicuruan mais est apparenté (plutôt lointainement) au yuman. Donc il doit parler du diegueño {{dih}} qu’il continue à nommer cochimi. Je ne vais pas chercher à le convaincre   - tu comprends pourquoi. Je suis pour enlever ces mots de la catégorie. Dhegiha (discussion) 11 juillet 2013 à 07:29 (UTC)

Crois-tu qu’il soit possible de vérifier qu’ils existent en diegueño . Ça permettrait de les déplacer. — Unsui Discuter 11 juillet 2013 à 07:37 (UTC)
Pfff… Ce sont peut-être des mots d’un dialecte du Mexique. Les autres dialectes sont aux USA. C’est difficile de trouver des documents dans ces dialectes mexicains - d’ailleurs d’où Marrovi les tient-il? En attendant a'áw est clairement ʼaaw et est ha. Quand à Tipai, c’est l’orthographe anglaise pour désigner les dialectes du Sud. Ce n’est pas une ortho diegueño, compare avec la variante du Nord ʼIipay. Bref cette catégorie ressemble à un cagibi sous l’escalier qui servirait de débarras  . Dhegiha (discussion) 11 juillet 2013 à 07:58 (UTC)
J’ai un article récent sur la dialectologie du diegueño - ou kumeyaay. Le nom autochtone des dialectes du Sud est Tiipay et non tipai. Dhegiha (discussion) 11 juillet 2013 à 08:23 (UTC)
Pour Tipai (avec bien sûr une majuscule !) ça ne m’étonne pas. C’est Lmaltier qui a créé cette page à partir de w:en:ISO_639:c qui comporte/comportait des d’erreurs. J’en avais fait corriger une énorme à l’époque (où le yupik central d’Alaska etait noté en cyrillique ! cf: [36]). Maintenant, Wikipédia indique tipai synonyme de tiipay et de tiipai : w:Tiipai_language. Bon bref : pourrais-tu demander (je ne parle pas du tout espagnol) une référence à Marrovi. Si il ne la fournit pas, on vire. Pour tipai tu peux créer ce qui manque et on mettra tipai en variante orthographique. — Unsui Discuter 11 juillet 2013 à 08:34 (UTC)
Le nom utilisé sur en:WP est peu clair [37] puisque tipai est une redirection vers Tiipai et Tiipay est aussi donné. Mais se sont en fait les noms utilisé en anglais! Dhegiha (discussion) 11 juillet 2013 à 08:47 (UTC)
Oui, tu as raison, ce sont les noms anglais. Tu as bien fait de changer le code langue. — Unsui Discuter 11 juillet 2013 à 08:50 (UTC)

Salut Unsui

Marrovi m’a répondu. Sans pouvoir en être sûr, il pense que les mots "cochimi" sont de San Antonio Necua [38]. C’est donc bien du kumeeyay (kumiai). Dhegiha (discussion) 14 juillet 2013 à 17:47 (UTC)

  J’ai déplacé les deux mots vers le kumiai. Dhegiha (discussion) 14 juillet 2013 à 18:00 (UTC)

Bien. Heureusement que tu connais bien le sujet ! Comme quoi, on est jamais trop méfiant. Je viens moi-même de demander la confirmation de plaquebière en kaska auprès de l’université de British Columbia à Vancouver qui ont eu l’amabilité de bien vouloir me le confirmer. C’est sympa ! — Unsui Discuter 14 juillet 2013 à 18:16 (UTC)
Oui, j’ai vu çà. C’est bien d’avoir des relations  . Dhegiha (discussion) 14 juillet 2013 à 19:05 (UTC)

camemoroModifier

Salut Pamputt, on insistera jamais assez sur les méfaits du copié-collé…  Unsui Discuter 10 juillet 2013 à 22:33 (UTC)

Salut Unsui. Je suis désolé mais j’ai pas compris ce que tu veux dire … Ah c’est bon, je viens de faire le lien avec ce que j’ai « corrigé » hier soir. La nuit est passée par là …  . Ça montre surtout la nécessité d’être relu. C’est tout l’intérêt du wiki   Pamputt [Discuter] 11 juillet 2013 à 05:43 (UTC)

Prononciation en finnoisModifier

Bonjour Unsui,

Petit question simpliste, car j’ai peur de me louper : dans une prononciation d'un suffixe en finnois, ça se passe comme pour le français (et les autres langues ?), on ne met pas de point en début de prononciation, si ? J’ai trouvé cette notation tout le long de la section finnoise de -in, et je ne voudrais pas prendre de risque. Alors merci d’avance pour ta réponse, Automatik (discussion) 14 juillet 2013 à 23:36 (UTC)

Bonjour Automatik, en effet, dans ce cas, c’est une erreur. Que la lettre précédant ce suffixe soit une consonne ou bien une voyelle, elle fera toujours partie de la même syllabe que lui (car toute voyelle suivie d’un i en finnois forme une diphtongue). — Unsui Discuter 15 juillet 2013 à 08:17 (UTC)
D’accord, j’ai corrigé. Merci pour ta réponse, Automatik (discussion) 15 juillet 2013 à 11:25 (UTC)

clé de tri familleModifier

Salut Unsui

Je suis complétement d’accord avec toi. Il faut les classer à siouan, caddoan,… et non à langues. Et dans le rangement cat:langues je ferais comme toi car pour l’instant je trouve asurde de mettre sur le même niveau langues caddoanes et caddo.

Pour le désordre dans la catégorie:familles de langues, il faut remercier Jackbot qui a supprimé les clés de tri, alors que j’avais déjà re-rangé dimanche soir. Donc ce coquinou va recommencer. Dhegiha (discussion) 16 juillet 2013 à 08:14 (UTC)

missäänModifier

Bonjour Unsui, qu’est ce que tu penses de ça ? Pamputt [Discuter] 18 juillet 2013 à 17:58 (UTC)

L’IP a raison. Ce qui est curieux c’est que c’était comme ça à l’origine mais Rantatero l’a renommé ensuite. Je ne comprends pas bien pourquoi (missään est l’inessif de mikään (quelque chose) donc signifie dans quelque chose ; il faut donc ajouter le verbe négatif "ei" pour dire : pas dans quelque chose : nulle part) D’ailleurs en.wikt et surtout fi.wikt donne "ei missään" pour "nowhere". Rantatero est assez calé en grammaire, il a pê vu une subtilité cachée… Je m’en occupe demain. (ça peut attendre, je pense). Merci de me l’avoir signalé, je l’avais zappé.  Unsui Discuter 18 juillet 2013 à 19:18 (UTC)
 . — Unsui Discuter 19 juillet 2013 à 09:49 (UTC)

à l’attention deModifier

Bonjour,
j’ai ajouté cette entrée en mars dernier, à la suite de quoi tu as renommé la page car l’apostrophe que j’avais mise dans le titre de la page n’était pas la bonne. Dans une fenêtre d’édition, la transformation de l’apostrophe est automatique (avec parfois quand même des fonctionnements erratiques) mais visiblement pas lorsqu’on crée une page qui contient une apostrophe. Pourrais-tu donc m’indiquer comment mettre le bon signe topographique afin que la page soit créée en accord avec les conventions d’écriture du WT ? (cf [[39]]--Titruffe (Apprends-moi) 4 août 2013 à 11:19 (UTC)

Bonjour Titruffe, perso, j’utilise un logiciel qui me permet d’entrer à peu près n’importe quel caractère n’importe où et donc l’apostrophe typographique également. Sinon, tu fais un copié-collé dans la zone de recherche de la bonne apostrophe. Tu peux également créer la page avec l’apostrophe droite en faisant une redirection vers la page avec l’apostrophe typographique puis tu suis le lien pour renseigner ta nouvelle entrée. (J’ai quasiment pas de réseau en ce moment et me connecte donc rarement, aussi, si ce n’est pas assez clair, demande à Pamputt par exemple ou à JackPotte)  Unsui Discuter 4 août 2013 à 20:45 (UTC)
Merci pour ta réponse. La solution consistant à faire un copier-coller dans la zone de recherche me paraît la plus simple à mon niveau. Je tâcherai de m’en souvenir ! --Titruffe (Apprends-moi) 4 août 2013 à 21:07 (UTC)

langues berawan-bas baramModifier

Salut Unsui,

Ca va, et toi? Je suppose qu’instinctivement j’avais traduit Berawan-Low Baram ainsi pour séparer les deux noms (Berawan+Low Baram). L’utilisation des tirets en français rendant le nom obscur. Tu peux renommer, évidemment. Par contre, il vaut mieux éliminer cette catégorie [40] pour garder la structure hiérarchique  . Dhegiha (discussion) 20 août 2013 à 09:21 (UTC)

Un saumonModifier

Salut Unsui

Je viens d’ajouter le saumon coho, que tu avais déjà créé en koyukon. Si tu as d’autres langues disponibles - de la région ou pas, n’hésite pas à ajouter les traductions  . Dhegiha (discussion) 23 août 2013 à 13:04 (UTC)

PS : j’ai aussi un spring salmon dans des langues salish. Cela semble être un autre nom (d’après en:WP [41]) de Oncorhynchus tshawytscha. Sais-tu si c’est correct? Dhegiha (discussion) 23 août 2013 à 13:08 (UTC)
OK, je dois avoir des traductions en effet. Sinon, c’est correct, Oncorhynchus tshawytscha est bien le saumon chinook ou encore saumon royal (multiple noms en anglais dont spring salmon). De mémoire je crois avoir des traductions également. Je regarde ça. — Unsui Discuter 23 août 2013 à 13:19 (UTC)
Bravo! Quelle belle salve de traductions. Et l’eyak s’écrit avec ? pour le coup de glotte? Dhegiha (discussion) 23 août 2013 à 15:06 (UTC)
Je ne crois pas en effet (les pages sont à peine lisibles par endroit). Je ne suis pas aussi habitué que toi aux écritures phonétiques. Que mets-tu ? Je modifierai en conséquence. — Unsui Discuter 23 août 2013 à 15:09 (UTC)
Enfin je veux dire que ça ressemble à un point d’interrogation. Après, je ne sais pas si j’utilise le bon caractère. — Unsui Discuter 23 août 2013 à 15:15 (UTC)
Ta source est-elle linguistique ou d’origine tribale? De toute façon dans les anciennes publications de l’époque de la machine à écrire, le ʔ (imprimé, il ressemble plus à un ?) était souvent remplacé par le point d’interrogation. Je mettrais le ʔ. Dhegiha (discussion) 23 août 2013 à 15:23 (UTC)
Toujours est-il que le dict de Krauss, qui est de 1970 [42], utilise uniquement l’apostrophe. Mais l’orthographe est-elle la bonne? Dhegiha (discussion) 23 août 2013 à 15:31 (UTC)
J’utilise comme source : EYAK DICTIONARY by Michael E. Kraus University of Alaska and Massachusetts institute of technology 1963-1970 ; Ta source est plus récente et indique en effet ’AdAte’ya’ pour le même mot. Sinon dans ma source c’est un point d’interrogations ébauché (sans le point souscrit) qui est utilisé. Je crois qu’il faudrait suivre ta source —de Kraus également — et remplacer ə par A et l’occlusive glottale par ʼ. Qu’en dis-tu ? — Unsui Discuter 24 août 2013 à 21:29 (UTC)
Oui, je crois aussi. L’orthographe de Kraus semble avoir été transférée vers une orthographe pratique. Dhegiha (discussion) 25 août 2013 à 10:32 (UTC)
OK, je m’occupe au passage des quelque entrées que nous avons en eyak. — Unsui Discuter 25 août 2013 à 12:15 (UTC)

revontuli tai revontulet ?Modifier

Salut Unsui, je voulais savoir si aurore (polaire, boréale, australe) se traduisait en finnois par revontuli ou revontulet (le pluriel, je crois) ? Car j'ai trouvé revontulet sur fi.wiktionary. Surkål (discussion) 26 août 2013 à 21:52 (UTC)

Bonjour Surkål, en finnois c’est revontuli au singulier mais c’est surtout utilisé au pluriel : revontulet. (Les titres des entrées sur fi.wiktionary sont très souvent au pluriel même si c’est au singulier sur fr.wiktionnary). On dira par exemple "revontulivyöhykkeet" pour parler des régions où l’on peut voir une aurore boréale. — Unsui Discuter 27 août 2013 à 07:07 (UTC)
D’accord,   Merci. Surkål (discussion) 27 août 2013 à 07:32 (UTC)

tutchone du SudModifier

Salut Unsui

J’ai regardé les leçons du YNLC sur le tutchone du Sud et j’ai l’impression que chʼe dans gyü chʼe est plutôt un "démonstratif" non? Regarde là [43]. Dhegiha (discussion) 27 août 2013 à 08:58 (UTC)

Tout à fait ! J’ai la tête en l’air car j’ai pourtant l’habitude de ces tournures. (Je ne devrais pas faire plusieurs choses à la fois)  . Grand merci. — Unsui Discuter 27 août 2013 à 09:02 (UTC)
Je me disais aussi que tu devais pouvoir parfaitement analyser cela  . Dhegiha (discussion) 27 août 2013 à 09:05 (UTC)
PS : cela veut bien dire que sans ce ch’e on a bien un substantif non affixé (cela pour créer éventuellement des mots ici)? Dhegiha (discussion) 27 août 2013 à 09:06 (UTC)
Oui. C’est un des rares aspects assez simples des langues athapascanes : toute la difficulté est dans la forme verbale qui est toujours en fin de phrase/proposition. Les substantifs quant à eux ne sont normalement jamais affixés — tout du moins par des affixes grammaticaux — donc pas de déclinaison, pas de genre, pas de pluriel (celui ci est le plus souvent marqué dans la forme verbale, qu’il soit pour un sujet ou un COD). Seule exception que tu connais bien : les préfixes possessifs pour les mots inaliénables. Bref, un substantif dans un texte sera presque toujours la forme canonique du dictionnaire. — Unsui Discuter 27 août 2013 à 09:20 (UTC)
La difficulté pour moi est peut-être dans les termes de parenté [44]. Non possédés, à quoi correspondent-ils? A des 3eme pers., des 3eme pers. indéterminés, comme dans d’autres langues (son…)? Dhegiha (discussion) 27 août 2013 à 09:37 (UTC)
Non possédés, ça n’existe pas. C’est pour ça qu’ils sont dits inaliénables, que l’on ne peut céder. (il y a de très rares exceptions où ils sont en composition d’un autre nom généralement pour former un nom propre). Perso, je les saisis quand même préfixés d’un tiret pour montrer que ce sont des formes qui requièrent un préfixe et j’ajoute une note (ex : -ketlʼe) Mais on peut très bien entrer la forme possédée (deketlʼe : son frère cadet) mais je trouve alors curieux de mettre "nom commun" comme catégorie et encore plus anormal de mettre cette forme comme traduction du mot français qui lui, n’a pas de possession de marquée. — Unsui Discuter 27 août 2013 à 10:01 (UTC)
Je trouve aussi absurde de mettre {{-nom-}} à une forme possédée, mais il faudrait créer alors une catégorisation à part : {{-nom-poss-}} (?). Dhegiha (discussion) 27 août 2013 à 10:47 (UTC)
Perso, je les mettrais bien dans {{-flex-nom-}}. Après tout, ce sont pour ces langues une sorte de flexions, quelque chose comme : Forme possédée inaliénable à la première personne du singulier de -xxxx. (l’expression "forme possédée inaliénable" est utilisée en linguistique dans ce contexte) — Unsui Discuter 27 août 2013 à 11:19 (UTC)
Oui, c’est une bonne solution qui semble être la plus simple pour intégrer ce vocabulaire dans le format du WT. Mais cela implique de créer obligatoirement la forme -xxx. Cela peut se révéler compliqué dans certaines langues ou plusieurs formes coexistent. Dhegiha (discussion) 27 août 2013 à 11:48 (UTC)
Pê bien. Mais en général, à ce que j’en sais, le radical des formes possédées est très stable contrairement aux autres substantifs qui, eux, peuvent avoir des formes différentes suivant qu’ils sont ou non en composition (un peu comme en japonais). Il est vrai malgré tout que cela implique de connaître ce radical et donc à contrario de connaître les préfixes possessifs pour ces langues. Si on ne le peut pas, on pourrait toujours mettre par exemple : Forme possédée inaliénable : mon frère cadet. — Unsui Discuter 27 août 2013 à 11:58 (UTC)

suodjɑlusaideModifier

Ce ne serait pas plutôt l'illatif pluriel, comme indiqué dans le tableau de flexion de suodjalus ? --Pjacquot (discussion) 29 août 2013 à 09:03 (UTC)

Oui, bien sûr  . Je ne sais comment j’ai pu louper ça ! (ça ne le fait pas en mode test de mon bot, ce qui n’aide pas. Mais quand même …) OK je corrige tout ça. Grand merci pour ta vigilance. — Unsui Discuter 29 août 2013 à 09:13 (UTC)

StatsModifier

Bonsoir Pamputt, pour la première fois, le nombre des entrées des langues étrangères est supérieur à celui des entrées en français (après déduction des conventions internationales évidemment). Je ne sais si ça peut faire l’objet d’une annonce comme tu viens de le faire pour le nombre de langues. Qu’en dis-tu ? — Unsui Discuter 29 août 2013 à 20:20 (UTC)

Salut Unsui. JE n’avais jamais pensé à regarder ce genre de stats. Oui c’est super intéressant donc on peut mettre une annonce. Tu le fais ? Tu peux aussi envoyer un message à Dakdada et/ou JackPotte pour qu’ils mettent un message sur Twitter (je n’utilise pas ce truc mais si c’est un moyen de communication du Wiktionnaire vers l’extérieur). Pamputt [Discuter] 29 août 2013 à 20:32 (UTC)
OK, je le fais demain matin. — Unsui Discuter 29 août 2013 à 20:37 (UTC)

Utilisateur:Automatik/Accolades esseuléesModifier

Bonsoir Unsui, pourquoi tu as fait ça ? Automatik avait enlevé les pages qu’il avait déjà traité pour que ce soit plus facile de s’y retrouver ? Pamputt [Discuter] 2 septembre 2013 à 20:04 (UTC)

Mauvaise manip. J’ai des problèmes de réseau en ce moment (chez moi) : les pages s’affichent par morceau. J’ai sûrement voulu cliquer sur tout autre chose. Désolé. (Je n’avais rien remarqué !) Merci de me l’avoir signalé. — Unsui Discuter 2 septembre 2013 à 20:22 (UTC)
Pas de soucis, j’ai bien pensé que ce n’était pas fait exprès  . Bon courage avec les problèmes de réseau. Pamputt [Discuter] 2 septembre 2013 à 20:29 (UTC)

Langues luzon centralesModifier

Salut Unsui

J’ai un doute,mais à priori WP dit que non [45], c’est-à-dire moi, puisque j’ai fait la classif des langues philippines  , d’après R. Blust. Je vérifierai. Il y a un article de Blust sur cette classification que je ne trouve plus. En tout cas, évite l’Ethnologue (et la WP:en) qui ne sont d’aucune fiabilité (classif ancienne obsolète). Dhegiha (discussion) 3 septembre 2013 à 09:18 (UTC)

OK, je suis donc ta classification. Si tu vois un truc à changer, bien sûr n’hésite pas. — Unsui Discuter 3 septembre 2013 à 09:30 (UTC)
J’ai retrouvé l’article de Blust. Il inclut bien une sous-groupe sambalique :

« CENTRAL LUZON. This is a small group of languages in westcentral Luzon, which includes Kapampangan and the three Sambalic languages Bolinao, Sambal, and Botolan (the latter spoken both by lowland Filipinos, and by a Negrito population in the Zambales Mountains).To these Reid (p.c.) adds Sinauna, or Sinauna Tagalog of Tanay Province, which (despite its misleading name) "is clearly a distinct Central Luzon language, different from the Ayta groups of Zambales." » Robert Blust, the Greater Central Philippines Hypothesis, Oceanic Linguistics, Vol. 30:2 1991, pp. 73-129

Dhegiha (discussion) 3 septembre 2013 à 09:56 (UTC)

Ok, j’adapte en conséquence. Merci. — Unsui Discuter 3 septembre 2013 à 11:46 (UTC)

agatiModifier

Salut Unsui

Voila l’explication du mot agati pie en gotique -en utilisant la source (!) de X.

Le mot agati (à magpie) est marqué avec un point noir •agati
Voici l’explication [46] du point noir : « e.g. •taska. Etymological reconstruction. Not recorded in contemporary sources, but reconstructed on the basis of borrowings found later in other languages. Crimean words are classed here too.  »

Le mot est inventé d’après les mots italien et occitan de la pie. Rien ne prouve son existence, ni même que cela vienne du gotique. La reconstitution existe aussi comme *agatjō. Dhegiha (discussion) 5 septembre 2013 à 08:51 (UTC)

Autre preuve par défaut. Ce mot n’est pas dans ce glossaire de le Bible gotique - qui est la quasi seule source de la langue [47]. Dhegiha (discussion) 5 septembre 2013 à 09:00 (UTC)

Oui, j’avais lu ça. Je disais juste qu’à l’époque j’avais trouvé un texte à ce sujet que j’avais (difficilement) traduit du néerlandais et que j’aurais bien aimé retrouver. Maintenant, je n’y connais rien en gotique et je veux bien croire que ce mot n’existe pas. — Unsui Discuter 5 septembre 2013 à 11:23 (UTC)

gewürtztraminerModifier

Bernard Lapp ne faisait pas allusion à l'usage de l'umlaut. Il parlait d'un t situé entre le r et le z dans un hypothétique gewürtztraminer. Je pense que le message que tu lui as envoyé est à côté de la plaque. --Pjacquot (discussion) 6 septembre 2013 à 13:44 (UTC)

Euh, je ne te comprends pas bien : je lui ai dit 2 choses : que ce n’était pas le bon endroit pour faire une remarque au sujet de cette page : c’est bon ? et que gewürtztraminer était valide car c’est une variante orthographique de gewurztraminer (sans le t). Je voulais dire : gewürtztraminer n’est pas hypothétique puisque nous l’avons. Si je me trompe quelque part, n’hésite pas à me le dire, je fatigue parfois…  . — Unsui Discuter 6 septembre 2013 à 13:54 (UTC)
Je lis « D’autre part, Gewürztraminer est indiqué ici comme variante orthographique de gewurztraminer et peut donc être listé légitimement. », et dans ton message tu ne parles pas de « gewürtztraminer » qui était le point qui préoccupait notre ami. D'accord, on finit par s'emmêler les pinceaux avec tous ces t et ces z. --Pjacquot (discussion) 6 septembre 2013 à 14:07 (UTC)
Bon, OK, c’est bien ça : je fatigue. Et dire que j’ai relu ma prose 3 fois…   Désolé, vraiment. En tout cas merci. — Unsui Discuter 6 septembre 2013 à 14:14 (UTC)

AccoterModifier

Bonjour Unsui, je tiens juste à te signaler que dans les pages accoter et adosser, tu as retiré, dans la phrase définissant accoter, le synonyme adosser et dans la page adosser, le synonyme accoter dans les phrases homologues. Je me permet d'avoir un avis contraire à ces retraits, puisqu'ils sont pertinents, dans le sens où un utilisateur aura une définition claire du mot adosser ou accoter. En effet, adosser veut pas juste dire appuyer, il veut aussi dire accoter et vice-versa. Bref, c'est juste une précision utile pour un Québécois qui cherche une définition rapide du mot (sans vouloir regarder la page en entier et chercher la section synonymes), étant donné qu'appuyer et adosser sont plutôt rare par chez nous et naturellement remplacés par accoter. Bref, j'aimerais savoir s'il serais possible que je puisse remettre les définitions que j'avais faites dans les pages respectives. --Bad-Twin (discussion) 8 septembre 2013 à 00:29 (UTC)

Mais j’ai laissé "adosser" et "accoter" comme synonyme dans chacun des articles. (Il faudrait d’ailleurs remonter cette section dans l’article "adosser") ; En France, strictement parlant, "adosser" est plus précis que "accoter". C’est pour ça que je l’ai retiré de la définition car de plus c’est d’un emploi assez rare et donc ça n’éclaircit pas la définition mais au contraire la complique. — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 08:37 (UTC)

maiModifier

Bonjour Surkål, pour "mai" en same du Sud, les deux dictionnaires Südlappisches Wörterbuch Skrifter utgivna genom Dialekt- och Folkminnesarkivet i Uppsala. et Åarjelsaemien-daaroen baakoegærja. Sydsamisk-norsk ordbok ne connaisse pas "suehpede" et donne par contre "maajje". Peut-être à vérifier ? — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 18:44 (UTC)

J’ai trouvé ça ici. Ils indiquent deux variantes en same du Sud : suehpede et maavnese.
Promis, je ne toucherai plus au same. Sauf parfois de manière (très) indirecte, comme sur nytänkande. Surkål (discussion) 8 septembre 2013 à 19:10 (UTC)
Non, non. Au contraire si tu peux contribuer aux langues sames je t’en prie et t’y encourage. Je ne te cherchais pas des poux dans la tête   mais tout ce qui touche aux langues sames m’intéresse. En fait il y sûrement plusieurs mots pour un mois donné et dans les autres langues sames il y a en effet des mots spécifiques liés à la renniculture pour les mois. Je te le redis : si t’as des sources (surtout pour le les sames de Suède car je connais beaucoup plus le same du Nord et le same d’Inari) alors vas-y. — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 19:17 (UTC)
Quel est le dialecte de ce dictionnaire [48] ? (réponds sur ta pdd) Surkål (discussion) 8 septembre 2013 à 19:31 (UTC)
Il me faut un peu de temps pour vérifier ça. Déjà, ce n’est pas de same du Sud qui n’utilise pas de "á". À première vue, ça peut-être du same de Lule (plusieurs mots seraient corrects comme njámmat (rassembler, payer à crédit), maŋimus = maŋemus (récemment). Le fait que ça vienne d’une école de Jokmokk est aussi un indice (Jokmokk est en plein territoire des same de Lule). Mais il faut que je regarde les autres langues sames. — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 19:56 (UTC)
J’ai trouvé, ce n’était pas au début mais à la fin. Le dictionnaire comporte des mots de Same du Sud, Same du Centre et Same de l'Est car « les différences de vocabulaire et de grammaire entre ces zones sont grandes, il est donc nécessaire de parler ces 3 dialectes ». Surkål (discussion) 8 septembre 2013 à 20:37 (UTC)
Ah bien. Mais du coup c’est difficile de dispatcher les entrées entre les différents sames ! — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 20:45 (UTC)
J'essaierai de trouver un autre dictionnaire suédois-same. Surkål (discussion) 8 septembre 2013 à 21:00 (UTC)

same de Kemi et same d'AkkalaModifier

Salut Unsui, pour faire suite à la discussion juste au-dessus, si l’un de vous d’eux connait un mot en same de Kemi et/ou en same d’Akkala, qu’il n’hésite pas à l’ajouter. Ces deux langues sont pour le moment absente du Wiktionnaire   Pamputt [Discuter] 8 septembre 2013 à 19:27 (UTC)

Pas de problème. Je m’en occupe demain. — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 20:06 (UTC)
En same d’Akkala, tu avais déjà créer un mot : ilbas. J’ai créé une entrée en same de Kemi. J’ai également trouvé : tjáhtje = eau en same de Lule (smj) et čāc = eau en same d’Akkala (sia).  Unsui Discuter 9 septembre 2013 à 12:28 (UTC)
Ah oui, j’avais même pas remarqué ilbas. Bon tant mieux et super pour les traductions de « eau ». Merci. Pamputt [Discuter] 9 septembre 2013 à 17:12 (UTC)

{{lien}}Modifier

Encore moi, j’ai vu que tu avais changé {{lien|fr}} par [[|]]. C’est quoi l’intérêt (car c’est une possibilité de ce modèle indiquée dans la documentation) ? (Comme je fais ça partout, ça m’intéresse). — Unsui Discuter 9 septembre 2013 à 19:01 (UTC)

Salut, en fait c’était plus par principe. Je trouve que ça complique inutilement le code pour un résultat identique. Autant mettre le lien « avec du code direct » sur la ligne de finition car sinon ça va vite devenir illisible. Bien que non documenté (j’ai pas vérifié), j’ai toujours vu le modèle {{lien}} comme étant à utilisé dans des listes comme par exemple dans des section {{-var-}} ou {{-syn-}}. Pamputt [Discuter] 9 septembre 2013 à 19:10 (UTC)
Oui, il est très souvent dans -étym- aussi. Perso, je trouve que ça embrouille tout autant d’avoir dans le même article des liens des deux sortes. Si j’étais novice, je me demanderais alors bien pourquoi cette distinction et quelle différence cela implique. Mais bon, je n’ai pas d’état d’âme plus que ça…  Unsui Discuter 9 septembre 2013 à 19:16 (UTC)
En fait, pas d’état d’âme non plus mais je te rejoins sur le point que ça embrouille lorsqu’il y a le mélange des deux. Il faudrait demander au créateur quelle était sa motivation