Bienvenue ! modifier

 

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Vimaparo. If you don’t speak French, click here

Si tu souhaites contribuer, n’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le « bac à sable ».

Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape quatre fois le caractère ~, ou clique sur le bouton   de la barre d’outils en mode édition. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Tu peux aussi personnaliser ton compte. En haut de ta page personnelle clique sur Préférences. Dans la nouvelle page tu peux obtenir des informations sur ton compte, changer ton mot de passe, personnaliser ta signature, opter pour les courriels, modifier l’apparence du site, et utiliser des gadgets en Javascript.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, il est recommandé de le signaler avec un lien. Certains modèles le font d’ailleurs automatiquement.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion.

Bonne continuation parmi nous !

JackPotte ($) 17 avril 2014 à 20:10 (UTC)Répondre

vanity-case modifier

Bonjour. Merci de contribuer. Merci aussi d'essayer de comprendre notre format, même s'il n'est pas simple. Et aussi de faire attention à la langue. A première vue, vanity-case ne semble pas être utilisé en anglais, le mot anglais étant vanity case (sans trait d'union). Lmaltier (discussion) 25 mai 2014 à 13:38 (UTC)Répondre

Wikipédia modifier

Pourquoi le renommage ? Parce que le mot Wikipédia n'existerait pas ???? Je rappelle que nous traitons de tous les mots. Mais rien n'empêche de créer la page Wikipédie, à condition que ce mot soit effectivement utilisé. Lmaltier (discussion) 25 mai 2014 à 17:33 (UTC)Répondre

Structure modifier

Il est bon d'explorer un peu le site au début, de cliquer sur les liens dans le menu proposé et de voir ce que ça donne... On peut ainsi tomber sur des renseignements intéressants, comme la page suivante : Wiktionnaire:Structure_des_articles. Mais le plus simple, pour commencer, est, quand on veut créer une page, de recopier une page existante du même genre et de la modifier, en allant voir l'aide quand on a un doute. Si le doute subsiste après avoir consulté les aides, il ne faut pas hésiter à poser la question sur une page de discussion. Lmaltier (discussion) 25 mai 2014 à 20:19 (UTC)Répondre

Saint Paul, Les Anges, Les Peupliers modifier

Bonjour. Serait-il possible d'avoir des exemples tirés de textes utilisant ces noms ? Plus un mot est rare, plus il est important de prouver qu'il existe réellement. C'est peut-être possible d'en trouver sur Google Livres ? Et ce serait intéressant de voir les dates d'emploi, parce que j'imagine que ces noms ne s'utilisent plus actuellement, en pratique. Lmaltier (discussion) 28 mai 2014 à 19:44 (UTC)Répondre

Pour clarifier la question, peut-être : d'où sortent ces noms ? Est-ce un travail d'imagination ou de traduction, ou bien ces noms sont-ils effectivement utilisés dans des livres, dans des revues ou ailleurs ? Et dans ce dernier cas, il faudrait donner des exemples d'emploi effectif. Lmaltier (discussion) 9 décembre 2014 à 18:41 (UTC)Répondre

Licence modifier

Bonjour,

La licence du Wiktionnaire est libre, et cela implique entre autres qu’il est possible d’exploiter son contenu à des fins commerciales. C’est pour cette raison, notamment, qu’il n’est pas permis de recopier de contenu d’autres contenus lexicographiques sous droit d’auteur, en général à peu près tout ce que l’on trouve sur Internet, à l’exception des dictionnaires anciens numérisés (< 1923). Merci pour votre attention, et n’hésitez pas à me solliciter en cas de doute.

Cordialement. — Automatik (discussion) 6 juin 2014 à 18:27 (UTC)Répondre

Je précise que cette interdiction resterait applicable quelle que soit la licence utilisée par le Wiktionnaire, même si son contenu n'était pas libre. Ce n'est pas une question de licence, c'est une question de lois. Lmaltier (discussion) 6 juin 2014 à 19:15 (UTC)Répondre

isobathe modifier

Normalement un wiki ne doit pas servir de source pour un autre, d'autant que les interwikis Wikipédia relient souvent des mots différents (ex : nom -> verbe, hyponyme -> hyperonyme...). Si c'était facile nous l'aurions importé par robot, mais si tu es sûr de ces traductions alors je me permettrais simplement d'attirer ton attention sur la présence de majuscules dedans. JackPotte ($) 14 juin 2014 à 13:27 (UTC)Répondre

Na Stàitean Aonaichte modifier

Bonjour. J'avais créé cette page il y a quelques années, mais elle a été renommée récemment en Stàitean Aonaichte pour supprimer l'article, et cela malheureusement sans laisser de redirection. N'étant pas spécialiste de la langue, je ne prendrai pas position, mais la création avec Na ne me semblait pas complètement aberrante. Beaucoup d'autres renommages du même genre ont déjà été faits. A mon avis, il faudrait au minimum laisser une redirection dans ce genre de cas. Lmaltier (discussion) 2 juillet 2014 à 17:18 (UTC)Répondre

minado modifier

Bonjour, vous avez créé minado en indiquant comme définition « mine ». Je ne parle pas couramment l’espéranto mais le peu que j’en sais c’est que ça signifie plutôt « extraction minière » ou quelque chose du genre. Quelle est votre source pour la création de « minado » ? Par ailleurs, pensez à utiliser les bons codes de langue lors de la création de nouveaux articles (voici un exemple  ). Pamputt [Discuter] 3 juillet 2014 à 18:25 (UTC)Répondre

Виктор modifier

Bonjour.

Es-tu certain que ce prénom n'existe pas en bulgare ? S'il existe aussi dans cette langue, l'entrée a droit à deux sections de langue, avec le bulgare au-dessus du russe, ordre alphabétique oblige. --Pjacquot (discussion) 16 juillet 2014 à 12:18 (UTC)Répondre

Ajout simplifié de traductions modifier

Bonjour,

Il est possible d’ajouter plusieurs traductions avec l’outil adéquat, et toutes les enregistrer à la fois (afin d’éviter de multiples modifications), il suffit pour cela de cliquer sur le bouton « Ajouter » après chaque ajout, et de ne cliquer sur « Enregistrer les modifications » qu'une fois toutes les traductions ajoutées (le bouton reste présent, il ne disparait pas).

N’hésitez pas à proposer des améliorations pour ce gadget ou reporter un dysfonctionnement dans la page Discussion MediaWiki:Gadget-translation editor.js.

Merci pour les traductions que vous ajoutez et très bonne continuation sur le Wiktionnaire.

Cordialement. — Automatik (discussion) 15 août 2014 à 18:24 (UTC)Répondre

embouchure modifier

Bonjour,

Sur cette page les informations que vous avez dernièrement ajoutées ne sont pas nécessaires pour définir le mot : ce sont des développements qui ont toute leur place dans une encyclopédie, et peuvent donc être insérés à priori dans Mors (équitation) sur l’encyclopédie Wikipédia  . J’ai donc effectué un retour arrière. — Automatik (discussion) 24 août 2014 à 15:21 (UTC)Répondre

Genre de croate en picard modifier

Bonjour VictorBrice et merci pour ton ajout de croate en picard. Dans l’article tu as indiqué que le nom est masculin. Or dans Wikipédia, le nom semble être féminin (article eul). Tu pourrais vérifier ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 5 octobre 2014 à 17:01 (UTC)Répondre

clé de tri modifier

Bonjour.

Comme beaucoup de mots en picard contiennent des caractères accentués, la clé de tri est obligatoire. On la précise à la fin de l'article, avant les liens interwiki, avec le modèle {{clé de tri}}. Une barre verticale sépare le nom du modèle de la clé, qui doit comporter tous les caractères du mot débarrassés de leurs diacritiques, ici en particulier les accents. Voir ce que j'ai fait sur mérkérdi. Si un mot ne contient pas de diacritiques, comme judi il n'a pas besoin de clé de tri. Merci. --Pjacquot (discussion) 6 octobre 2014 à 08:04 (UTC)Répondre

Zhuang modifier

Bonjour. Merci de tes contributions. Concernant les traductions en zhuang que tu as ajoutées à eau, je crois qu’elles ne sont pas des orthographes correctes mais simplement des notations phonétiques. Le ton 4 du zhuang est noté par x, comme raemx. — TAKASUGI Shinji (d) 19 octobre 2014 à 12:51 (UTC)Répondre

Traduction de eau modifier

Bonjour VictorBrice, concernant des ajouts de traductions à l’article « eau », je suis en train de les recenser sur cette page. J’essaie de les vérifier autant que possible avant leur intégration à la page de l’article mais c’est un travail qui prend beaucoup de temps. Pamputt [Discuter] 21 octobre 2014 à 07:14 (UTC)Répondre

Merci modifier

Merci pour tes contributions. Continue de les faire ! --GaAs 11 novembre 2014 à 19:46 (UTC)Répondre

septet modifier

Bonjour VictorBrice,

Euh, c’est quoi ça ? Par ailleurs ailleurs, la création de mots à partir des traductions est un exercice périlleux (j’ai corrigé plusieurs trad. de "chat" qui signifiaient en réalité félin. Sans compter que plusieurs langues requièrent une clé de tri, toujours omise dans cette façon de procéder, sans parler des apostrophes qui ne sont pas les bonnes ce qui oblige à renommer les pages concernées. — Unsui Discuter 4 décembre 2014 à 10:39 (UTC)Répondre

où prends-tu tes traductions ? Plusieurs sont fausses mais pas ici sur le wiktionnaire. — Unsui Discuter 5 décembre 2014 à 20:46 (UTC)Répondre

Suppression en masse de tes contributions modifier

--> Wiktionnaire:Bulletin_des_patrouilleurs/2014#Contributions de VictorBrice. --GaAs 5 décembre 2014 à 22:26 (UTC)Répondre

Tu as demandé pourquoi, en deux mots il s'agit d'un "manque de sourçage". Voir aussi Wikipédia:Citez_vos_sources#Wikipédia_n'est_pas_une_source sur l’encyclopédie Wikipédia  . JackPotte ($) 6 décembre 2014 à 18:42 (UTC)Répondre
Salut, voir aussi Wiktionnaire:Bulletin des administrateurs/2014#"Nuke" sur les contribs de VictorBrice. Si tu fournis des sources pour tes contributions supprimées elles pourront être restaurées à tout moment. Mais, au risque de fortement insister et comme dis plus haut sur ta page de discussion, il ne faut absolument pas traduire en copiant aveuglément les liens interwikis de Wikipédia (surtout si on ne maitrise pas les langues concernées). Bonne journée et bonnes contributions à toi. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 7 décembre 2014 à 13:17 (UTC)Répondre

ajouter des traductions valables, dont la page ne sera pas supprimée modifier

Je suis *très mal* après ce que j’ai fait. Le meilleur conseil que je puisse t’apporter est « va sur WT:DA, et explique en quoi ArséniureDeGallium (d · c · b) t’as fait du tort. --GaAs 7 décembre 2014 à 18:35 (UTC)Répondre

Salut Victor, je sais que les contributions que tu as fournis partaient d’une bonne intention mais le soucis c’est que la méthode employée n’était pas fiable à 100% et que par conséquent tu as ajouté beaucoup d’erreurs. Lorsque l’on traduit sur le Wiktionnaire il faut éviter plusieurs choses :
  1. Copier les interwikis des articles Wikipédia.
  2. Bleuir aveuglément les liens rouges des sections traductions.
  3. Contribuer dans une langue qu’on ne maîtrise pas ou alors très peu.
Si j’ai bien compris tes contributions rentrent dans les cas 2 et 3. Pourquoi il ne faut pas bleuir aveuglément des traductions présentes sur Wiktionnaire ? Car même si elles sont présentes dans une sections traductions d’un article du wiktionnaire, et donc qu’elles ont été patrouillées, ça ne veut pas forcément dire qu’elles soient justes et des erreurs peuvent très bien s’y glisser. Pour éviter ça il suffit de vérifier la traduction sur un dictionnaire de la langue visée pour être certains qu’elles existent bel et bien, et si jamais quelqu’un te le conteste tu pourras ainsi le rediriger vers le dictionnaire que tu as utilisé pour valider la traduction. Par contre si tu recopies mot à mot un dictionnaire assure toi qu’il soit tombé dans le domaine public ou alors qu’il soit disponible sous une licence creative commons compatible. Si tu as besoin de précisions, d’aides ou que tu as des questions à poser, n’hésite pas à le faire sur ma page de discussion ou alors sur Wiktionnaire:Wikidémie (genre de salle commune, ou discute tout les participants actifs du projet). J’espère que cet incident ne te découragera pas trop. PS : Un conseil tout de même, lorsqu’un autre contributeur pose une question il vaut mieux y répondre car on est sur un projet collaboratif après tout   ; ah oui et aussi il vaut mieux répondre sur la même page où la question a été posée pour centraliser les discussions. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 8 décembre 2014 à 18:01 (UTC)Répondre

Droit d'auteur modifier

Bonjour,

Dans la page choroplèthe, tu as utilisé apparemment la définition de http://it.termwiki.com/FR/choropleth, est-ce que je me trompe ? Si c’est le cas, il faut savoir que quand on prend de l’information d'un autre site web, il faut toujours se demander si c’est légal : est-ce que l’auteur (les auteurs) de ce site nous le permet. En l’occurrence, on voit en bas du site le symbole ©, qui suggère que ses informations sont sous droit d’auteur, et donc non réutilisables. Merci par avance pour ta réponse. Cordialement — Automatik (discussion) 14 décembre 2014 à 14:38 (UTC)Répondre

Parrainage modifier

Bonjour,

J'ai pu voir ici que tu cherchais à être parrainé. Je veux bien être ton parrain et t'accompagner dans tes activités sur le Wiktionnaire et particulièrement pour répondre aux questions qui te tracasseraient si cela te convient. Alors si ta demande est toujours d'actualité, voilà une proposition de parrainage. Je reste à ta disposition pour les modalités du parrainage (notamment, le prix sera défini à l'amiable - j'accepte aussi les chèques-cadeaux, non bien sûr c'est pour déconner  ). Cordialement, — Automatik (discussion) 21 décembre 2014 à 14:52 (UTC)Répondre

Pour bien démarrer modifier

Salut, donc je suis ton parrain officiellement ; alors voici quelques conseils qui pourraient t’être utiles lors de tes pérégrinations sur le Wiktionnaire :

Bien sûr, tu as déjà démarré ici, mais ces quelques conseils de base pourraient éventuellement servir. Tout d’abord, n’hésite pas à me poser une question dès que le besoin, même s'il est minime, se fait ressentir. Aussi certaines pages sont particulièrement à connaître, et je ne peux m’empêcher de citer Wiktionnaire:Wikidémie dès qu’il s’agit d’avoir un avis communautaire sur une question quelconque. Demander pourquoi certaines pages respectent une certaine convention tandis que d’autres non par exemple (en particulier quand les pages d’aide ne sont pas claires sur le sujet), peut tout à fait se faire sur cette page. Proposer une amélioration pour le projet aussi, cela se fait sur cette page.

Mais encore, en tant qu’utilisateur des outils aidant à la création de pages, tu as pu avoir des idées sur ce qui pourrait aider les utilisateurs et qui n’existe pas encore, ou comment on pourrait faire pour mieux les aider via les outils actuels. Des réflexions sont déjà en cours, mais que des idées surgissent d’autres utilisateurs permettrait d’orienter ces réflexions vers les besoins les plus immédiats. Toutes ces idées et ces questionnements techniques pourraient avoir lieu sur Wiktionnaire:Questions techniques, afin de faire réagir les utilisateurs s’intéressant à la question.

Finalement, le meilleur conseil que je pourrai te donner et que je ne suis pas seul à donner est de voir ce qui est fait ailleurs pour créer ses propres entrées : apprendre toutes les conventions par cœur, c’est difficile ; recopier et adapter des autres pages, c’est très facile et ça permet en plus de s’approprier les conventions.

N’hésite pas à me voir en cas de besoin. Je ne t’ai évidemment pas tout dit, ce ne serait pas réaliste. Je profite de l’occasion pour te souhaiter de joyeuses fêtes de fin d’année ! — Automatik (discussion) 25 décembre 2014 à 22:57 (UTC)Répondre

 
Re, pour l’outil ce serait mieux d’en avoir un flexible qui fonctionne pour toutes les langues, mais ce serait un travail de longue haleine, car chaque modèle de flexion devrait être modifié pour être reconnu par un tel gadget de création de flexions. Mais ça peut se préparer toutefois. Je ne sais pas où tu as eu ce chiffre de 3738 langues dans le Wiktionnaire ?
Aussi je t’indique ci-contre comment signer — et dater — tes messages, c’est plus pratique. — Automatik (discussion) 27 décembre 2014 à 17:28 (UTC)Répondre
J’ai vu que tu avais effacé ta réponse [1] mais je fais quand même une remarque par rapport à l’outil : ce serait pratique qu’il marche pour toutes les langues mais on doit utiliser cet outil uniquement pour des langues que l’on connait. En effet, si l’on suppose que les tableaux de flexions ajoutés sont corrects, il reste tout à fait possible qu’à un moment donné, les flexions deviennent incorrectes parce que quelqu’un a modifié le modèle de flexions et que celui-ci insère alors des erreurs. Cela arrive et c’est la raison pour laquelle il faut maitriser la langue dans laquelle on crée des flexions ou des traductions. Mais il y a déjà assez à faire en français… — Automatik (discussion) 27 décembre 2014 à 21:55 (UTC)Répondre

API modifier

 
(Cliquer pour agrandir)

Salut,

Pour te signaler que lorsque tu vois une prononciation utilisant un caractère comme /è/, elle est sûrement fausse : ce n’est pas un caractère de l’API (alphabet phonétique internationale). Pour la prononciation du français, les caractères sont disponibles juste en-dessous de la fenêtre d’édition (cf. image), on se les remémore vite. — Automatik (discussion) 28 décembre 2014 à 15:01 (UTC)Répondre

Modèle:fplur modifier

Ce modèle sert à signaler qu'un mot ne s’utilise qu’au féminin pluriel (on le trouve aussi parfois pour annoncer la forme du féminin pluriel dans la page de la forme de base — exemple : macabre — mais cet usage est voué à disparaitre avec le temps). Sa documentation est bien écrite et précise son usage. — Automatik (discussion) 28 décembre 2014 à 15:14 (UTC)Répondre

Tu n’as visiblement pas compris ma remarque [2]  Automatik (discussion) 28 décembre 2014 à 23:12 (UTC)Répondre

-eaux modifier

Bonjour,

Tu as créé la page -eaux, un peu vite je suppose puisqu’elle est vide de contenu, mais nous nous étions plutôt accordés en juin 2014 de ne pas conserver les flexions de suffixes en français, car cela n’a - selon toute information qui nous a été présentée - pas de sens. Y verrais-tu donc un problème à ce que je supprime la page ? La question peut bien sûr se discuter. Cordialement — Automatik (discussion) 29 décembre 2014 à 00:19 (UTC)Répondre

Први светски ратv modifier

Salut,

Tu avais créé tantôt cette page, mais en regardant Google, je vois [3] qu’elle n’est attestée que sur le Wiktionnaire ou ses sites miroirs. As-tu des sources pour cette entrée ? Si la seule source est Première Guerre mondiale, qui présente en fait une traduction sans doute erronée (vu Први светски рат sur l’encyclopédie Wikipédia  ), alors effectivement je crois qu’il vaut mieux la supprimer. — Automatik (discussion) 4 janvier 2015 à 01:09 (UTC)Répondre

mammouth modifier

Bonjour VictorBrice,

As-tu une attestation pour la date de l’étymologie que tu as ajoutée ? (Car ce n’est pas celle avancée par le TLFi). Merci d’avance. — Unsui Discuter 26 janvier 2015 à 10:39 (UTC)Répondre

ville modifier

Bonjour VictorBrice,

Je n’ai pas compris cette modification : tu as remplacé un і cyrillique par un i latin. Une erreur ? Un copié-collé d’ailleurs (auquel cas il faudrait aussi corriger ailleurs) ? Merci pour ta réponse. — Automatik (discussion) 8 février 2015 à 15:11 (UTC)Répondre

D’accord, je me permets donc d’annuler. Tu peux me répondre aussi directement sur ta PDD si tu veux, pour centraliser la discussion (je le verrai aussi). Bonnes contributions. — Automatik (discussion) 8 février 2015 à 15:27 (UTC)Répondre
Merci.

ܐܪܡܝܐ modifier

Bonjour VictorBrice, Pourquoi supprimer la définition existante qui était correcte ? Elle se trouve dans une section en samaritain (code langue sam) et toi tu pars du même mot en araméen (code langue arc). Je te laisse corriger tout ça. — Unsui Discuter 16 février 2015 à 18:16 (UTC)Répondre

Aymar Aru modifier

Bonjour VictorBrice,

Tu mets une référence aux dictionnaires freelang, mais je ne trouve pas l’entrée dans le dictionnaire aymara du freelang espagnol, le seul ayant un dictionnaire de cette langue. Peux-tu revoir la référence. — Unsui Discuter 19 février 2015 à 11:03 (UTC)Répondre

Résultat des gadgets modifier

Bonjour VictorBrice,

Mes encouragements pour tes contributions. Pense aussi à vérifier le résultat des gadgets, qui par principe sont bêtes et méchants, et imparfaits. J’ai donc dû corriger ici.

Bonnes contributions ! — Automatik (discussion) 2 mars 2015 à 10:24 (UTC)Répondre

microdissection modifier

Tu viens de faire une violation de copyright en créant cet article. Voilà pourquoi :

  • Le CNRTL est un site qui regroupe PLUSIEURS dictionnaires. Certains sont dans le domaine public et utilisables librement, mais d’autres non.
  • Le TLFi (Trésor de la Langue Française informatisé) n’est pas dans le domaine public. Il ne peut pas être copié sans discernement sur notre projet. D’ailleurs sa références est {{R:TLFi}}.

Ce n’est pas la première fois que tu fais sur le projet une violation de copyright en copiant bêtement un contenu. Faire un lien de référence ne te dédouane en rien. Ce genre de contribution porte plusieurs atteintes au projet : Elles exposent le projet à des recourt en justice, Elles contreviennent à la deuxième règle des principes fondateurs, Elles nous discréditent au yeux de ceux qui viennent chercher une information différente et travaillée. Si tu ne sais pas quoi faire ou comment faire pour ajouter des articles, nous sommes tous là pour t’aider à trouver une méthodologie compatible et adaptée, n’hésite pas à demander. --Lyokoï (discussion) 5 mars 2015 à 14:44 (UTC)Répondre

enshrine modifier

Bonjour VictorBrice,

Juste pour te signaler que quand on pique une citation ou un exemple sur un autre wiki (en.wikt en l’occurence), la moindre des choses est de le signaler. Merci d’avance. (Par ailleurs, dans le cas présent, on trouve des milliers d’exemples d’utilisation de ce mot et il n’est donc pas besoin d’aller recopier ceux des autres. Il est également demandé de traduire les exemples. Tu remarqueras de plus, que l’exemple cité ne correspond pas à la définition donnée (chérir) ce qui fait que du coup, ça n’a pas de sens.). — Unsui Discuter 15 mars 2015 à 17:07 (UTC)Répondre

Invitation modifier

 
Thank you for using VisualEditor and sharing your ideas with the developers.

Hello, VictorBrice,

The Editing team is asking for your help with VisualEditor. I am contacting you because you have switched out of VisualEditor several times. Please tell them what they need to change to make VisualEditor work for you, so that you didn't need to switch to the wikitext editor. The team has a list of top-priority problems, but they also want to hear about small problems. These problems may make editing less fun, take too much of your time, or be as annoying as a paper cut. The Editing team wants to hear about and try to fix these small things, too. 

You can share your thoughts by clicking this link. You may respond to this quick, simple, anonymous survey in your own language. If you take the survey, then you agree your responses may be used in accordance with these terms. This survey is powered by Qualtrics and their use of your information is governed by their privacy policy.

More information (including a translateable list of the questions) is posted on wiki at mw:VisualEditor/Survey 2015. If you have questions, or prefer to respond on-wiki, then please leave a message on the survey's talk page.

Thank you, Whatamidoing (WMF) (talk) 25 mars 2015 à 20:57 (UTC)Répondre

abar modifier

Bonjour VictorBrice,

J’ai reverté l’entrée turque : je ne trouve ce mot dans aucun dictionnaire mis à part freelang, y compris dans les dictionnaires turcs en turc. Je me demande s’il n’y a pas une erreur. Tous donnent "kuyu" pour "puits". (Au passage, ce n’était pas un pronom personnel) Cordialement. — Unsui Discuter 25 avril 2015 à 13:03 (UTC)Répondre

people modifier

Bonjour. Quelle est la première attestation en 1988 ? — TAKASUGI Shinji (d) 2 mai 2015 à 15:42 (UTC)Répondre

Bonjour, cette date figure dans le Petit Robert 2012 informatisé.

Bonjour, j'ai supprimé le synonyme tehon ajouté par tes soins. Je suppose que c'est du verlan mais l'article tehon ne parle que du finnois le finnois. Il serait de développé l'article avec le français et des exemples. Merci. --Borda (discussion)

amoxtli modifier

Bonjour.

Dans cet article, le mot-vedette est différent du titre. Je suppose que c'est une coquille. --Pjacquot (discussion) 29 juin 2015 à 10:53 (UTC)Répondre

teotl modifier

Bonjour VictorBrice,

Que signifie le tiret (-) dans la notation API de la prononciation de ce mot ? Merci d’avance. — Unsui Discuter 29 juin 2015 à 11:03 (UTC)Répondre

achto / achtopa modifier

Bonjour VictorBrice,

Est-ce vraiment voulu que la prononciation de achto utilise le phone [a] alors que celle de achtopa utilise le phone [ɑ] (phone qui semble par ailleurs inconnu de wikipédia pour cette langue) ? — Unsui Discuter 30 juin 2015 à 12:28 (UTC)Répondre

résiniers résinière modifier

Bonjour.

Après réflexion, je présume que tu souhaitais créer le pluriel et le féminin du nom et de l'adjectif. Hélas, tu avais créé deux fois le pluriel et le féminin du nom. J'ai donc supprimé les doublons. --Pjacquot (discussion) 6 août 2015 à 12:17 (UTC)Répondre

blason modifier

Bonjour. Que sont donc les blasons des blasons ? N'aurair-tu pas tendance à bégayer du clavier ? --Pjacquot (discussion) 8 août 2015 à 16:33 (UTC)Répondre

Coucou modifier

Salut VictorBrice,

Quelques rappels que je me permets de te faire :

  • Sur [4] : le paragraphe de Traductions concerne un mot (nom commun, adjectif, etc.). Or un mot est de niveau 3 (=== Type de mot ===), donc une section de Traductions doit être de niveau supérieur pour être subordonnée à une section de type de mot : on la met de niveau 4. Si tu as un doute, tu peux aussi regarder la table des matières :
    1. dans cette version, on voit dans la table des matières que le Verbe et les Traductions sont au même niveau, ce qui n’est pas correct puisque les traductions concernent le verbe et doivent donc lui être rattachées (en lui étant subordonnée, c’est-à-dire en étant une sous-section).
    2. dans cette version, à l’inverse, on voit en cliquant sur [+] à côté de Verbe que la section Traductions lui est subordonnée.   C’est ce qu’il faut faire.

Si tu as besoin de plus d’explications sur la hiérarchisation des sections, n’hésite pas. Si tu as un doute sur le nombre de signes « égal », voir Wiktionnaire:Liste des sections.

Ensuite, cette modification. Il est préférable de séparer les traductions à trier des autres, et donc il est préférable de laisser le titre - cette fois de niveau 5 : en effet, cela permet de pouvoir modifier les traductions à trier lorsqu’on est en train de modifier la liste des traductions. Avoir la boite de traductions ici est d’ailleurs d’utilité limitée puisqu’elle permet notamment d’activer l’outil d’ajout de traductions, or ce dernier n’a pas grand intérêt à être activé pour des traductions à trier, on préfère que l’utilisateur ajoute ses traductions directement dans la bonne boite.

Bref, si je n’ai pas été clair dans mes explications, n’hésite pas à me le dire. Cordialement, — Automatik (discussion) 30 septembre 2015 à 03:12 (UTC)Répondre

Merci pour les conseils qui vont permettre de m'améliorer car c'est vrai que je trouve certaines choses un peu compliquées dans la construction des articles. VictorBrice 6 mai 2018 à 13:33 (UTC)

Traduction erronée modifier

Bonjour, dans quatre cent quatre la traduction en allemand est fausse : merci de ne jamais ajouter de mot que vous ne connaissez pas. En effet, les copiés-collés Internet sont très souvent cause d'erreur, surtout de Wikipédia où les liens entre les pages ne constituent pas des traductions, mais des noms d'articles équivalents. JackPotte ($) 6 mai 2018 à 12:14 (UTC)Répondre

Et ce n’est pas une locution nominale, ni un mot masculin.   @JackPotte : pour info --Rapaloux (discussion) 6 mai 2018 à 12:53 (UTC)Répondre
vierhundertvier signifie bien 404 en allemand, sinon je ne vois pas comment on pourrait le dire. Après je n'étais pas sur du type de mot et donc je me suis fié à d'autres nombres qui sont sur le Wiktionnaire. Je vais vérifier et changer ce qui ne va pas. VictorBrice 6 mai 2018 à 13:36 (UTC)

Freelang modifier

Bonjour et merci pour tes contributions.

Je vois que tu sources certains articles avec un des dictionnaires Freelang (par exemple : laizou). De mémoire, ces dictionnaires ne sont pas libre de droits (par exemple pour le picard : © Beaumont 1997-2018), et donnent essentiellement de simples traductions. Les utiliser ici, revient donc à les recopier et c’est pourquoi il est préférable de ne pas les utiliser, sauf à obtenir l’autorisation officielle de l’auteur (via un ticket OTRS). Pourrais-tu utiliser d’autres sources ? Il y en a, par ex., sur cette page dont certaines peut être libre de droits (à voir). A+ Stephane8888 11 mai 2018 à 22:01 (UTC)Répondre

D'accord, je me servirais de ces sources aussi. VictorBrice 12 mai 2018 à 10:31 (UTC)

Agince d'el région pour el langue picarde (ARLP) modifier

Bonjour VictorBrice,

Le lien vers la référence dans Téramoéni mène vers le site mais il ne semble pas que le site soit libre de droits. On peut y lire en effet que « La reproduction de tout ou partie de ce site Internet sur un support quel qu’il soit, est formellement interdite sauf autorisation expresse du directeur de la publication. » — (ARLP, Mentions légales)

Je vois un message similaire dans la section ci-dessus donc stp, prête attention aux droits d’auteur des sources que tu mentionnes.

Bien à toi, — Automatik (discussion) 17 mai 2018 à 21:55 (UTC)Répondre

OK, merci de m'avoir précisé, je n'avais pas vu, je ferais plus attention pour mes prochaines modifications. VictorBrice 18 mai 2018 à 16:39 (UTC)

quier modifier

Bonjour VictorBrice,

Prête attention à la nature grammaticale des termes que tu ajoutes : quier est bien usité comme verbe [5] !

Cdlt, — Automatik (discussion) 27 mai 2018 à 11:28 (UTC)Répondre

Picard modifier

Bonjour VictorBrice,

Content de te revoir plus souvent par ici. À propos du picard, puis-je te demander si c’est une langue que tu parles, voire une langue que tu as l’occasion d’écrire ? Ça permettrait de savoir si Freelang que tu utilises est ton unique source d’ajout, ou bien s’il s’agit aussi de connaissances linguistiques particulières.  Automatik (discussion) 22 octobre 2018 à 17:02 (UTC)Répondre

Bonjour Automatik ; étant picard, j'ai quelques connaissances dans cette langue, mais elles restent légères. Freelang reste donc ma principale source d'ajout. VictorBrice 22 octobre 2018 à 17:09 (UTC)
Merci pour ta réponse ! On pourra donc te consulter en cas de doute éventuel sur la langue parlée. — Automatik (discussion) 22 octobre 2018 à 17:15 (UTC)Répondre
Oui, pourquoi pas, si c'est nécessaire. VictorBrice 22 octobre 2018 à 17:16 (UTC)

dogon modifier

Bonjour VictorBrice, il y a quelques années, tu as ajouté plusieurs mots en « dogon » (→ voir Catégorie:dogon). Le code utilisé est « dog ». Or ce code n’existe pas. Est ce que tu sais de quelle langue est ce que les mots que tu as ajoutés font partie ? Pamputt [Discuter] 2 mars 2019 à 20:19 (UTC)Répondre

Oui, je m'en rappelle. J'ai ajouté ces mots en tant que traduction qui étaient déjà présentes sur la page en français. Du coup, je ne sais pas réellement de quelle langue il s'agit, sûrement d'un des dialectes dogon, mais lequel ? VictorBrice 2 mars 2019 à 20:25 (UTC)