Discussion utilisateur:X/Archives 12

Discussions actives

fuòcModifier

Bonsoir X, ce n’est pas une question de tradition. Il n’y a rien qui interdit d’utiliser le modèle {{phon}} sur la ligne de forme surtout quand il existe une annexe de prononciation pour la langue concernée qui indique à quoi ça correspond. Toi-même prends à ce sujet des libertés qui vaudraient le coup d’être vérifiées (ex: gece /ɟɛ.ˈd͡ʒɛ/) que je ne trouve nulle part comme étant des phonèmes mais toujours comme étant des phones (donc entre [] comme sur en.wikt ou comme dans l’annexe de prononciation de cette langue). Alors arrête svp. — Unsui Discuter 9 septembre 2013 à 19:56 (UTC)

giudiziosi, etc.Modifier

Pourquoi ces modifications ? Quelle est l'utilité de retirer un tableau de flexion qui offre en un coup d'œil un aperçu de toutes les flexions et prononciations ? Xic667 15 septembre 2013 à 08:15 (UTC)

Il est inutile de remettre dans un article consacré à un~e simple flexion un tableau n’ayant sa place que dans un article vedette. X (discussion) 15 septembre 2013 à 08:44 (UTC)
C'est toi qui le décrètes. Quant à ces histoires de notations API incorrectes, c'est toi qui l'inventes, ces signes que tu as ajoutés sont facultatifs. Donc soit tu fais le travail correctement et tu corriges tout, soit tu laisses en place, mais tu ne prends pas la liberté de retirer des informations correctes ajoutées par d'autres. Xic667 15 septembre 2013 à 08:50 (UTC)
Je n’invente pas ; les affriquées [t͡s], [d͡z], [t͡ʃ], [d͡ʒ], [t͡ɕ], [d͡ʑ] sont notées à l’aide des ligatures [ʦ], [ʣ], [ʧ], [ʤ], [ʨ], [ʥ] d’usage courant, ne faisant plus partie de l’API (il est recommandé de les remplacer par les deux articulations, liées avec une ligature tirant –suscrite ou souscrite– ou avec la fricative en exposant). Voilà la notation correcte. X (discussion) 15 septembre 2013 à 09:12 (UTC)
La ligature est peut-être recommandable, mais elle est facultative. Donc ne dis pas que tu corriges des erreurs, ce n'est pas vrai. Et surtout n'y a pas non plus de bonne raison de retirer les tableaux de flexion que d'autres ont pris le soin d'insérer, et d'ailleurs c'est aussi vite fait de les corriger. C'est trop compliqué ? Xic667 15 septembre 2013 à 09:22 (UTC)

Effet Thésaurus sur le contenu des articlesModifier

Bonjour X,

Comme tu as pu sans doute le constater, le Wiktionnaire développe depuis 2011 des thésaurus qui reprennent bon nombre d'informations contenues dans les articles.

Aussi est-on tenté d'enlever des informations de la page de l'article pour aller les mettre dans le thésaurus.

Pourquoi pas ? Encore faudrait-il s'entendre sur les sections qui pourraient migrer sur le thésaurus (Synonymes, Antonymes, Dérivés, Apparentés par le sens, Hyperonymes, Hyponymes, etc ?)

On ne peut pas ne pas déterminer une règle pour cette situation nouvelle qui modifie profondément l'approche lexicographique des articles.

Aussi, je t'invite à prendre connaissance de Wiktionnaire:Prise de décision/Réforme du contenu des articles tenant compte de l’apparition des thésaurus. Merci pour ton attention. Béotien lambda 16 septembre 2013 à 07:29 (UTC)

[n̩] en allemandModifier

Bonjour X, "n̩" n’est pas un phonème de l’allemand mais un phone. Soit tu laisses "/ən/" soit tu mets la prononciation entre crochet. (cf l’exemple donné dans l’annexe : raten: /ˈraː.tən/ → [ˈraː.tn̩]. Merci d’avance. — Unsui Discuter 16 septembre 2013 à 14:39 (UTC)

OccidentModifier

Bonsoir X, je reste perplexe quant au vers de Nostradamus : "Sont bruit au regne d’Orient plus croistra." Outre le fait que pour moi ça ne veut rien dire, on trouve dans plusieurs ouvrages anciens à la place : "Son bruit au regne d’Orient plus croistra." qui est quand même plus compréhensible (cf : [1]). J’ai bien vu que sur wikisource c’est bien "sont" d’indiqué. T’en penses quoi ? — Unsui Discuter 17 septembre 2013 à 20:07 (UTC)

Soit Nostradamus s’est lui-même trompé en rédigeant ce quatrain, soit c’est un imprimeur de l’époque qui a mal composé le mot attendu ; toujours est-il qu’à l’époque de Nostradamus, l’orthographe française n’était pas aussi schématisée qu’à la nôtre. Il faut mieux laisser l’exemple tel qu’il est ; de nos jours, un lecteur attentif est largement capable de repérer les éventuelles cacographies présentes dans un texte français datant d’il y a plusieurs siècles. X (discussion) 17 septembre 2013 à 20:20 (UTC)
D’accord. On laisse comme ça. — Unsui Discuter 17 septembre 2013 à 20:22 (UTC)
C’est pour ça qu’on a créé {{SIC}}, ce qui donnerait ici :
Du plus profond de l’Occident d’Europe,
De pauvres gens un jeune enfant naistra,
Qui par sa langue seduira grande troupe,
Sont
[sic] bruit au regne d’Orient plus croistra. — (Nostradamus, Les Prophéties de M. Nostradamus, III-35)
C’est pas très beau, mais ça évite les corrections intempestives.
Budelberger (discussion) 6 octobre 2013 à 18:12 (UTC).

Genre en berbèreModifier

Bonjour,

Êtes-vous certain qu’un nom berbère (« ⵜⴰⵡⵜⵎⵜ », tawtmt) affixé de « ta- » et « -t » puisse être du genre masculin ?

Budelberger (discussion) 6 octobre 2013 à 18:03 (UTC).

SupermanModifier

Bonjour X, Timothée Fontaine : qui est-ce ? Peux-tu préciser un poil de plus la source please. — Unsui Discuter 7 octobre 2013 à 14:44 (UTC)

Prononciation en espagnol (ter)Modifier

Tu le fais exprès, ou tu es vraiment un authentique abruti[2] ? À force, je pencherais plutôt pour la deuxième solution, tu n'y mets vraiment pas du tien. Xic667 11 octobre 2013 à 19:43 (UTC)

Le plus important est que la notation API d'une langue concorde avec ce qu'indique l'annexe dédiée. X (discussion) 11 octobre 2013 à 20:15 (UTC)
Espèce de clown. Commence par aller voir la page en question. Xic667 11 octobre 2013 à 21:22 (UTC)
Primo, j'ai été voir la page ; secundo, « C'est celui qui le dit qui l'est. » X (discussion) 12 octobre 2013 à 04:53 (UTC)
Alors tu ne sais pas lire. Définitivement nuisible. Xic667 12 octobre 2013 à 07:08 (UTC)

Modèle:LModifier

Bonjour,

Il avait été discuté en juin du modèle {{L}} pour formater les noms de langue dans les listes. Pourrais-tu expliquer pourquoi tu l’enlèves, pour que l’on puisse prendre tes arguments en compte ?

Merci d’avance, — Automatik (discussion) 29 octobre 2013 à 00:45 (UTC)

Suite à ce formatage, les noms de langue sont automatiquement écrits avec une majuscule ; or ceci est contraire à l’usage français les concernant et engendre une confusion avec les noms de peuple correspondants. Dans les listes, les noms de langue doivent être écrits avec une minuscule. X (discussion) 29 octobre 2013 à 06:55 (UTC)
Tu as peut-être raison, mais pour changer le formatage tu dois aller à la Wikidémie. Tu ne peux pas le changer sans discuter avec les autres contributeurs. — TAKASUGI Shinji (d) 29 octobre 2013 à 07:46 (UTC)
Même chose : la mise en capitale est automatisée grâce au modèle. Il suffit de proposer la mise en minuscules à la communauté avec de bons arguments.
Note : je ne crois pas que les gentilés soient un argument recevable, puisque ce n'est ici qu'une question de typographie. Quant à mettre des minuscules dans une liste, cela n'a lieu d'être que s'il s'agit d'une énumération ouverte, avec une phrase introductive et une liste qui se lit à la suite (la phrase se continue). Ce n'est pas le cas des listes de traductions dont les lignes se lisent indépendamment. Bien sûr on peut en discuter, mais il faudrait une décision commune si on doit changer. — Dakdada 29 octobre 2013 à 10:33 (UTC)

Romanisation du grecModifier

Bonjour,

Désolé de te déranger pour un détail mais pourrais-tu corriger ou m’expliquer cette romanisation, qui n’utilise pas que des caractères latins apparemment ? Le ό devrait être changé en o, non ? Je viens ici car apparemment ce n’est pas la seule ([3] par ex.).

Cordialement, — Automatik (discussion) 5 novembre 2013 à 14:20 (UTC)

Pour la romanisation du grec moderne, le système qui se rapproche le plus de la prononciation grecque est celui de « BGN/PCGN ». Depuis leur réforme orthographique de 1982, les seuls diacritiques employés sont l’accent aigu (Qui marque la syllabe tonique d’un mot.) et le tréma. La romanisation doit respecter cet emploi, de sorte qu’une personne ne sachant pas lire l’alphabet grec puisse bien l’accent tonique et séparer les voyelles qui ne doivent pas être combinées. X (discussion) 5 novembre 2013 à 14:40 (UTC)
D’accord, mais ici c’est la lettre ό (omicron accent) qui est utilisée, et pas ó (o accent aigu). C’est un problème répandu dans nombre de pages (Utilisateur:Darkdadaah/Listes/Maintenance/Trad R non latin). — Automatik (discussion) 5 novembre 2013 à 14:55 (UTC)
Désolé si j’ai manqué de "tact", ce n’est pas non plus un problème grave. Mais je voulais juste que tu en prennes connaissance. J’ai moi même eu l’occasion d’apprendre cette différence. Je corrigerai peut-être par bot les occurrences les plus fréquentes du omicron dans une romanisation, si j’en trouve le temps. Si ça peut aider, il existe un script qui change automatiquement une suite de caractères en une autre, « à la volée ». Par exemple écrire "$o" au clavier rendrait "ó". Ce serait juste à copier dans ton common.js. — Automatik (discussion) 5 novembre 2013 à 21:36 (UTC)

ἀποδιοπομπαίος τράγοςModifier

Bonjour.

Je ne disconviens pas de ce que la locution en grec ancien soit la traduction de la locution en hébreu, mais àmha il ne s'agit pas d'une étymologie :

  • il me semble impossible que la première dérive de la seconde par une déformation phonétique
  • il ne s'agit pas non plus d'un calque.

Je t'incite donc à revoir ta copie. Merci. --Pjacquot (discussion) 12 novembre 2013 à 09:40 (UTC)

Il n'y rien à revoir ; simplement, les auteurs de la Septante ont lu l'expression en question se'ïr lèez ozel (« bouc en partance »). Ce qui correspond au sens d'« ἀποδιοπομπαίος τράγος », mais pas à celui de se'ïr lèAzazel. X (discussion) 12 novembre 2013 à 09:56 (UTC)
Pour être précis, nous pourrions donc dire : « calque d'une mauvaise lecture de la locution hébraïque », en détaillant à ta guise. --Pjacquot (discussion) 12 novembre 2013 à 10:06 (UTC)
Je vous laisse continuer la discussion. Juste ajouté l'étymologie indiscutable (composé de)  . --Diligent (discussion) 12 novembre 2013 à 10:43 (UTC)

влахъModifier

Tu recopies des pages de proto-langues du WT:en sans les comprendre. La forme du vieux-slave est влахъ, ton волохъ est un truc douteux, « l’east slavic » de la page anglaise en tant que langue n’existe pas. C’est sans doute, vu le vocalisme, -olo- pour -la- du vieux russe! Dhegiha (discussion) 17 novembre 2013 à 14:53 (UTC)

Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiablesModifier

Bonjour X, j’ai proposé récemment de changer les modèles de type de section pour permettre de modifier individuellement toutes les sections dans les articles (possible actuellement seulement pour les sections de langue). Merci de t’exprimer si tu peux sur cette modification importante : le vote sera clos le 22 décembre 2013. — Dakdada 4 décembre 2013 à 20:19 (UTC)

JakeModifier

Bonjour X, je pense que ce n’est pas exactement ce que tu voulais faire. Je préfère te laisser voir ça. Merci. — Unsui Discuter 11 décembre 2013 à 14:38 (UTC)

Conjugaison:grec ancien/ἐντίθημιModifier

Bonsoir,

Apparemment les modèles utilisés sont inexistants pour cette page. Pourrais-tu voir, s’il te plaît ?

Cordialement, — Automatik (discussion) 14 décembre 2013 à 19:21 (UTC)

Conjugaison:grec ancien/στεγοποιέωModifier

verbe contacte qu'est-ce ? --Pjacquot (discussion) 23 décembre 2013 à 08:30 (UTC)

J'imagine que ceux qui ont créées les premières annexes de ce genre n'ont pas remarqué qu'il fallait écrire contracté. X (discussion) 23 décembre 2013 à 08:51 (UTC)
C'est ce que je subodorais, mais mon grec ancien est quelque peu rouillé et mon Bailly a péri ainsi que les bouquins de grammaire. --Pjacquot (discussion) 23 décembre 2013 à 09:04 (UTC)

ne havi sur si eĉ unu sekan fadenonModifier

Bonjour.

Et méfie toi : les puristes de l'utilisation des modèles risquent de te tomber sur le râble en raison de l'emploi qu'ils jugeront inapproprié de {{polytonique}}. En fait ce modèle mériterait d'être doublé sous un autre nom pour les mots qui n'utilisent pas l'alphabet grec et les diacritiques kivontbien. --Pjacquot (discussion) 23 décembre 2013 à 13:24 (UTC)

rainbowModifier

Bonsoir X, il y a eu une discussion à ce sujet sur la wikidémie où il ressort qu’on peut et même qu’on doit mettre la traduction littérale quand la traduction proposée est peu fidèle. Certains proposaient même de ne pas mettre celle-ci. J’ai laissé la traduction que tu dis être "officielle" ça devrait contenter tout le monde. — Unsui Discuter 5 janvier 2014 à 20:52 (UTC)

Conjugaison gotiqueModifier

Bonjour. Il faudrait arrêter de mettre des modèles qui n'existent pas (conj-got, conjugaison-got) dans des pages. Lorsque ces modèles seront créés, ils seront mis en place. Pour l'instant, inutile de les mettre. Par ailleurs, dans le modèle {{étyl}}, ça ne sert à rien de mettre "|mot=" à la fin. CHRISAIX 18 janvier 2014 à 07:00 (UTC)

Salut mon copainModifier

Bonne année ! --GaAs 26 janvier 2014 à 21:40 (UTC) Toi aussi ; mais il est un peu tard pour se souhaiter la bonne année. (Jusqu’à aujourd’hui, aucun contributeur du Wiktionnaire ne m’avait envoyé un message ayant Salut mon copain comme titre.)

toModifier

Bonjour. Nous n’ajoutons pas to quand nous indiquons une forme canonique en anglais. Merci. — TAKASUGI Shinji (d) 29 janvier 2014 à 10:40 (UTC)

𐍆𐌰𐌿𐍂-Modifier

Bonjour X, cette entrée, qui n’a pas de définition significative, fait référence à un article de en.wikt qui n’existe pas. ? — Unsui Discuter 6 février 2014 à 15:08 (UTC)

S’il existait, il aurait une définition.
Retour à la page de l’utilisateur « X/Archives 12 ».