Allemand modifier

Étymologie modifier

(XIe siècle)[1] Du moyen haut-allemand ecke, egge, du moyen bas allemand egge, du vieux haut allemand ecke[2], du vieux saxon eggia, du proto-germanique agjō[1]. Ce dernier provient de l'indo-européen commun *ak̑- / *ok̑[1].
Il est apparenté à edge (« tranchant de la lame, bord, côté »)[3] en anglais, à egg (« tranchant de la lame »)[3] en suédois, à acer (« aigu, tranchant ») en latin[4].

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Ecke die Ecken
Accusatif die Ecke die Ecken
Génitif der Ecke der Ecken
Datif der Ecke den Ecken

Ecke \ˈɛkə\ féminin

  1. (Architecture) Coin, angle de mur, de maison.
    • Im Kaufhaus an der Ecke ist jetzt ein Kopierer.
      Au supermarché du coin, il y a maintenant une photocopieuse.
    • Gleich um die Ecke.
      Tout à côté.
    • Um die Ecke biegen.
      Tourner au coin.
  2. Coin, environs.
    • Ihr wohnt ja hier in ’ner ganz netten Ecke.
      Vous vivez dans un coin sympa, ici.
  3. (Mathématiques) Angle.
  4. (Football) Corner.

Variantes modifier

  • Eck (Autriche) et (Allemagne du sud).

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « Ecke [ˈɛkə] »

Références modifier

Sources modifier

  1. a b et c Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN : 978342-3325110
  2. Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
  3. a et b (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
  4. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Bibliographie modifier