Voir aussi : fall, fäll, fåll

Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom de famille modifier

Nom de famille
Fall
\fal\

Fall \fal\

  1. Nom de famille
    • Le forfait du meneur des Dallas Mavericks s’ajoute à ceux de l’intérieur phénomène de Boulogne-Levallois Victor Wenbanyama (18 ans), touché au psoas et du pivot Moustapha Fall, touché à un genou. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 32)
    • Entre les arrêts (Sansus, N’Diaye, Mayans, Ferer…), les blessures (Romane Ménager, Fall…) et les joueuses laissées à disposition du rugby à VII (Drouin et Grisez), le groupe a été profondément renouvelé. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 24 mars 2023, page 13)

Traductions modifier

Voir aussi modifier

Allemand modifier

Étymologie modifier

(VIIIe siècle) En vieux haut allemand fal, fallu, en parallèle avec le verbe fallan qui donnera fallencf. DWb / DWDS ci-dessous ; en moyen haut-allemand val / vallen ; apparentés : en anglais fall / fall, en danois fald / falde, en féroïen fall / falla, en islandais fall / falla, en néerlandais val / vallen, en norvégien fall / falle, en norvégien (nynorsk) fall / falle ou falla, en suédois fall / falla.

Nom commun 1 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Fall die Fälle
Accusatif den Fall die Fälle
Génitif des Falls
ou Falles
der Fälle
Datif dem Fall
ou Falle
den Fällen

Fall \fal\ masculin

  1. Chute : fait de choir, de tomber.
    • Gestern bin ich auf Glatteis zu Fall gekommen.
      Hier, je suis tombé sur du verglas.
  2. (Sens figuré) Chute : déchéance.
  3. Cas, fait arrivé, ou qui peut arriver.
    • Die Denkmäler und Statuen Kiews sind mit Sandsäcken bedeckt, um sie im Falle eines Raketenangriffs besser zu schützen. — (Anastasia Magasowa, « Endlich wieder Staus », dans taz, 18 avril 2022 [texte intégral])
      Les monuments et les statues de Kiev sont recouverts de sacs de sable afin de mieux les protéger en cas d’attaque de missiles.
    • Sticht eine Wespe zu, dann injiziert sie dabei ein schmerzhaftes Gift. Das Gift selbst auszusaugen ist aber nicht ratsam und noch dazu kontraproduktiv. In jedem Fall sollte das Gift nach dem Aussaugen sofort ausgespuckt werden (...) — (Denise Orlean, « Allergiker aufgepasst! Wann wird ein Wespenstich gefährlich? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 [texte intégral])
      Lorsqu'une guêpe pique, elle injecte un venin douloureux. Mais il n'est pas conseillé de sucer soi-même le venin, et c'est même contre-productif. Dans tous les cas, le venin doit être recraché immédiatement après avoir été aspiré (...)
  4. (Par extension) (Médecine) Cas, manifestation d’une maladie ou d’un problème chez une personne.
    • Einen Tag später traf der Impfstoff mit dem Flugzeug ein. Für die zu behandelnden Fälle mochte er ausreichen. Falls die Epidemie sich ausbreiten sollte, war er unzureichend. Auf Rieux’ Telegramm wurde geantwortet, der Sicherheitsvorrat sei erschöpft und die neue Herstellung habe begonnen. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Un jour après, les sérums arrivaient par avion. Ils pouvaient suffire aux cas en traitement. Ils étaient insuffisants si l’épidémie devait s’étendre. On répondit au télégramme de Rieux que le stock de sécurité était épuisé et que de nouvelles fabrications étaient commencées.
  5. (Par extension) Truc, tasse de thé : chose qui concerne une personne.
    • Das ist nicht mein Fall.
      C’est pas mon truc.
  6. (Grammaire) Cas.
    • Es gibt vier Fälle im Deutschen: den Nominativ, den Akkusativ, den Genitiv und den Dativ.
      Il y a quatre cas en allemand : le nominatif, l’accusatif, le génitif et le datif.

Dérivés modifier

Voir aussi les dérivés du verbe apparenté fallen et du substantif Falle

Apparentés étymologiques modifier

Nom commun 2 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Fall die Fälle
Accusatif das Fall die Fälle
Génitif des Falls
ou Falles
der Fälle
Datif dem Fall den Fälle

Fall \fal\ neutre

  1. (Marine) Drisse : corde pour hisser une voile.
    • Zum Hissen (hochziehen) eines dreieckförmigen Segels (Hochsegel) wird nur ein einziges Fall verwendet, das am obersten Punkt des Segels, dem Segelkopf, angeschlagen (befestigt) ist. — (Fall – Tau)
      Pour hisser (lever) une voile triangulaire (voile haute), une seul drisse est utilisée, qui est fixée au point supérieur de la voile, le point de drisse.
    • Sie sind entweder Stagsegel (EE) oder Gaffelsegel (FF). Erstere sind dreieckig: an der obern Ecke, der Piek oder dem Fallhorn, ist das Fall (s. oben) befestigt; die untere, der Hals, sitzt fest an irgend einem Mastteil; die hintere, das Schoothorn, wird durch die Schoot gespannt. — (Meyers Konversations-Lexikon: Takelung (« gréement »))
      Elles sont soit des voiles d’étai (EE) soit des voiles à corne (FF). Les premières sont triangulaires : à lʼangle supérieur, le point de drisse, la drisse (voir ci-dessus) est fixée ; en bas, le point d’amure est fermement attaché à quelque partie du mât, et, à l’arrière, le point d’écoute relié à l’écoute.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Hyperonymes modifier

Holonymes modifier

Prononciation modifier

  • Berlin : écouter « Fall [fal] »
  • Berlin : écouter « Fall [fal] »

Voir aussi modifier

  • Fall sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)  

Références modifier

Anglais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Fall \fɔːl\

  1. (États-Unis) (Canada) Automne.

Variantes modifier

Synonymes modifier