Voir aussi : falle, fallé, fálle, Fälle

Étymologie

modifier
(VIIIe siècle) De Fall / fallen (cf. ces deux articles), du vieux haut allemand falla, moyen haut-allemand valle ; apparenté au néerlandais val (dans le sens de « piège »).

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Falle die Fallen
Accusatif die Falle die Fallen
Génitif der Falle der Fallen
Datif der Falle den Fallen

Falle \ˈfale\ féminin

  1. (Chasse) Trappe, piège à Animaux.
    • Die Maus ließ sich nicht durch die Falle fangen.
      La souris ne se laissa pas prendre au piège.
  2. (Par extension) Piège, au sens large.
    • Ihr Vorschlag ist nur eine geschickte Falle: Nehme es nicht an!
      Son offre n’est qu’un attrape-nigaud : ne l’accepte pas !
  3. (En particulier) (Sciences, Technique) Piège : maints usages, donnant aussi des noms composés correspondants.
    • Je weiter sich die Ionen vom Zentrum der Falle entfernen, desto größer wird die speichernde Kraft. — (Paul-Falle)
      Plus les ions s’éloignent du centre du piège, plus la force de rappel devient grande.
    • Es gibt verschiedene Ausführungen der Ionenfalle; die am häufigsten verwendeten sind die Paul-Falle und die Penning-Falle. — (Ionenfalle)
      Il existe différentes versions de pièges à ions ; les plus couramment utilisées sont le piège de Paul et le piège de Penning.
    • Eine Kühlfalle ist eine Vorrichtung, mit der sich kondensierbare Gaskomponenten aus einem Gasstrom abtrennen lassen. — (Kühlfalle)
      Un piège à froid est un dispositif permettant de séparer les composants condensables d’un flux gazeux.
  4. (Serrurerie) Loquet.
    • Die Falle der Tür schließt nicht mehr richtig.
      Le loquet de la porte ne ferme plus correctement.

Dérivés

modifier

Forme de nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Fall die Fälle
Accusatif den Fall die Fälle
Génitif des Falls
ou Falles
der Fälle
Datif dem Fall
ou Falle
den Fällen

Falle \ˈfale\ masculin

  1. Datif singulier de Fall.

Notes :

modifier
  • Le datif singulier en « -e » (Dativ-e) désigne une variante pour le datif qui était fréquemment utilisée dans la langue écrite jusqu’au milieu du 20e siècle. Depuis, elle a été de moins en moins employée, bien qu’elle subsiste dans certaines expressions et tournures.

Prononciation

modifier
  • (Autriche) : écouter « Falle [ˈfalɛ] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « Falle [ˈfale] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « Falle [ˈfale] »

Références

modifier