Français modifier

Étymologie modifier

Dans certaines colonies françaises, il était coutumier de donner aux enfants, à leur naissance, le prénom porté par le saint du jour, lu sur le calendrier. Cela donnait parfois un résultat cocasse, notamment le jour de la fête nationale indiqué sous la forme abrégée Fêt.Nat sur les calendriers.[1]

Prénom modifier

Fetnat \fɛt.nat\ masculin et féminin identiques

  1. (Désuet) Prénom mixte.
    • Apocal était né on aurait dit au jour fou de l’apocalypse, dont il vous serait difficile de trouver la date dans le calendrier des Postes, et pour Fetnat c’était bien plus naturel, il était né le jour de la Fête nationale […] 14 juillet… — (Édouard Glissant, Une nouvelle région du monde, 2006)

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Notes modifier

En Chine le prénom Guoqing, qui peut se traduire en français par « fête nationale », est porté par plusieurs centaines de milliers de Chinois. La fête nationale en Chine a lieu le 1er octobre.

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes