Voir aussi : fisch

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom propre

modifier
Nom propre
Fisch
\Prononciation ?\

Fisch \Prononciation ?\

  1. (Géographie) Commune d’Allemagne, située dans la Rhénanie-Palatinat.

Traductions

modifier

Voir aussi

modifier
  • Fisch sur l’encyclopédie Wikipédia  

Étymologie

modifier
Du vieux haut allemand fisc. Du proto-germanique *fiskaz, issu de l’indo-européen *peisk-, *pisk-, qui a donné le néerlandais vis, l’anglais fish, et le suédois fisk, mais également le latin piscis. Référence nécessaire
(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand visch, du moyen bas allemand visch, du vieux saxon fisk, du vieux norrois fiskr, du gotique fisks, du latin piscis. À rapprocher du moyen néerlandais visc, du néerlandais vis, vieil anglais fisc, de l'anglais fish, du suédois fisk[1]

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Fisch
\fɪʃ\
die Fische
\ˈfɪʃə\
Accusatif den Fisch
\fɪʃ\
die Fische
\ˈfɪʃə\
Génitif des Fischs
\fɪʃs\
ou Fisches
der Fische
\ˈfɪʃə\
Datif dem Fisch
\fɪʃ\
ou Fische
den Fischen
\ˈfɪʃən\
 
Fisch - poisson

Fisch \fɪʃ\ masculin

  1. (Ichtyologie) Poisson, (animal).
    • Fischer Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer Fritz.
      Le pêcheur Fritz pêche des poissons frais, des poissons frais pêche Fritz le pêcheur.
    • Selbst Fische, die im Meer gefangen werden, müssen sich in China einem Corona-Test unterziehen. — (RND/dpa, « Maul auf: Chinas Null-Covid-Strategie macht auch vor Fischen nicht Halt », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 19 août 2022 [texte intégral])
      Même les poissons pêchés en mer doivent subir un test Corona en Chine.
  2. (Cuisine) Poisson, chair de cet animal utilisée dans l’alimentation.
    • Zum Mittagessen gibt es Fisch.
      Au déjeuner nous mangeons du poisson.
    • Die grobe Konsistenz und das herzhafte Aroma von getrocknetem und geschnittenem Beifuß machen ihn zu einem herrlichen Räuchergewürz für Fisch. Nach dem Salzen, Trocknen und Garen wird der Fisch über Holz geräuchert. Das Beifuß-Gewürz wird dann gemeinsam mit anderen Kräutern, zum Beispiel Wacholder, dem Räuchermehl beigemengt. — (« Beifuß, geschnitten », dans Bremer Gewürzhandel, 12 mai 2024 [texte intégral])
      La consistance grossière et l’arôme savoureux de l’armoise séchée et coupée en font un délicieux condiment pour fumer le poisson. Après le salage, le séchage et la cuisson, le poisson est fumé au bois. L'armoise est ensuite ajoutée à la farine de fumage avec d'autres herbes, par exemple du genièvre.
    • Es essen ja auch nicht alle Menschen Fisch, und in Zukunft werden es wahrscheinlich noch weniger, wegen der Überfischung oder der Schwermetalle im Fisch. — (Claudia Wüstenhagen et Diana Rubin, « Warum Nüsse so unglaublich gesund sind », dans Die Zeit, 29 novembre 2024 [texte intégral])
      C'est pas que tout le monde mange de poisson, et il y en aura probablement encore moins à l’avenir, à cause de la surpêche ou des métaux lourds présents dans le poisson.
  3. (Astrologie, Astronomie) Poissons (constellation et signe zodiacal).
    • Jürgen ist ein Fisch.
      Jurgens est du signe du poisson.

Antonymes

modifier

Hyponymes

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Dérivés

modifier

Hyperonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Zodiaque en allemand

Bélier

Taureau

Gémeaux

Cancer

Lion

Vierge
Widder Stier Zwillinge Krebs Löwe Jungfrau

Balance

Scorpion

Sagittaire

Capricorne

Verseau

Poissons
Waage Skorpion Schütze Steinbock Wassermann Fische

Prononciation

modifier
  • (Allemagne) : écouter « Fisch [fɪʃ] »
  • (Allemagne) : écouter « Fisch [fɪʃ] »
  • (Allemagne) : écouter « Fisch [fɪʃ] »
  • Berlin : écouter « Fisch [fɪʃ] »
  • Hamburg : écouter « Fisch [fɪʃ] »
  • Berlin : écouter « Fisch [fɪʃ] »
  • (France) : écouter « Fisch [fɪʃ] »
  • Genève (Suisse) : écouter « Fisch [fɪʃ] »
  • Munich : écouter « Fisch [fɪʃ] »

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p. 479
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p. 105