Allemand modifier

Étymologie modifier

(XVIe siècle) Substantivation de l’adjectif geheim (« secret ») avec le suffixe -nis.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Geheimnis die Geheimnisse
Accusatif das Geheimnis die Geheimnisse
Génitif des Geheimnisses der Geheimnisse
Datif dem Geheimnis
ou Geheimnisse
den Geheimnissen

Geheimnis \ɡə.ˈhaɪ̯m.nɪs\ neutre

  1. Secret.
    • Emma darf man kein Geheimnis anvertrauen, denn sie plaudert es unter Garantie aus!
      Il ne faut pas confier de secret à Emma, car elle le dévoilera à coup sûr !
    • Das ist das einzige Geheimnis, und der nette kleine Eduard entscheidet sich, ins zweite Lager hinüberzuwechseln: Er wird ein Mann sein, den man nicht schlägt, weil man weiß, dass er imstande ist zu töten. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      C’est cela, le secret, le seul, et le gentil petit Édouard décide de passer dans le second camp : il sera un homme qu’on ne frappe pas parce qu’on sait qu’il peut tuer.
    • (Stefan W.) hatte zu dem Zeitpunkt etwa vier Mass Bier getrunken. Warum die Polizei einen Alkoholtest bei Luisa T. durchführte, bei Stefan W. aber nicht, bleibt ihr Geheimnis. — (Susi Wimmer, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2024 [texte intégral])
      (Stefan W.) avait bu à ce moment-là environ quatre litres de bière. La raison pour laquelle la police a effectué un alcootest sur Luisa T. mais pas sur Stefan W. reste le secret de la police.

Dérivés modifier

(Aussi hyponymes)

Apparentés étymologiques modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • Geheimnis sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)  

Références modifier