Allemand modifier

Étymologie modifier

 Composé de Hochzeit (« jour du mariage, noces ») et de Tag (« jour »), avec l'interfixe -s-.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Hochzeitstag
\ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌtaːk\
die Hochzeitstage
\ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌtaːkə\
Accusatif den Hochzeitstag
\ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌtaːk\
die Hochzeitstage
\ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌtaːkə\
Génitif des Hochzeitstags
\ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌtaːks\
ou Hochzeitstages
der Hochzeitstage
\ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌtaːkə\
Datif dem Hochzeitstag
\ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌtaːk\
ou Hochzeitstage
den Hochzeitstagen
\ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌtaːkən\

Hochzeitstag \ˈhɔxt͡saɪ̯t͡sˌtaːk\ masculin

  1. (Chronologie) Anniversaire de mariage.
    • Herzlichen Glückwunsch zum Hochzeitstag.
      Cordiales félicitations pour l'anniversaire de mariage. / Toutes mes félicitations pour l'anniversaire de mariage.
    • Sie feierten ihren zwanzigsten Hochzeitstag.
      Ils ont fêté leur vingtième anniversaire de mariage.
  2. (Société) Jour du mariage.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

  • Ehe (institution du mariage)
  • Heirat (union), (mariage)
  • Hochzeit (jour du mariage), (noces)
  • Trauung (cérémonie du mariage)

Prononciation modifier

Références modifier

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 539.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 149.