Kerze
Allemand modifier
Étymologie modifier
- (IXe siècle). Du vieux haut allemand kerza, karz, du moyen haut-allemand kerze, kirze, du moyen bas allemand kerte, kerse. Origine incertaine, possiblement issu du latin charta (« papier ») car les éclairages pouvaient être composés de papier enduit d'huile et enflammé ou du latin candēla (« chandelle »)[1].
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Kerze | die Kerzen |
Accusatif | die Kerze | die Kerzen |
Génitif | der Kerze | der Kerzen |
Datif | der Kerze | den Kerzen |
Kerze \ˈkɛʁt͡sə\ féminin
- Bougie, chandelle.
Die Kerze liegt im Glas
- La bougie est dans le verre.
- (Christianisme) Cierge.
Zu Ostern werden in den Kirchen Kerzen angezündet.
- À Pâques, des cierges sont allumées dans les églises.
- (Gymnastique) Chandelle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
- Adventkerze, Adventskerze
- Altarkerze (bougie d'autel)
- Christbaumkerze (bougie de sapin de Noël)
- Duftkerze (bougie parfumée)
- Duftstumpenkerze (bougie parfumée)
- Glühkerze (bougie de préchauffage)
- Grabkerze (bougie de cimetière)
- Hefnerkerze (bougie Hefner)
- hundertkerzig (de cent bougies)
- Kerzenbeleuchtung (lumière de bougie)
- Kerzenbirne (ampoule bougie)
- Kerzendämmer
- Kerzendocht (mèche de bougie)
- Kerzenerzeuger (cirier), (ciergier)
- Kerzenflamme (flamme de bougie)
- Kerzenform (moule à bougie)
- kerzengerade, kerzengrade (droit comme un i)
- Kerzengießer, (cirier), (ciergier), Kerzengießerin (cirière)
- Kerzenglanz (éclat des bougies)
- Kerzenhalter (bougeoir), (chandelier)
- kerzenhell
- Kerzenleuchter (bougeoir), (chandelier), (candélabre)
- Kerzenlicht (lumière des bougies)
- Kerzenschein (lumière des bougies)
- Kerzenschimmer (lueur de bougie)
- Kerzenschlüssel (clé à bougie)
- Kerzenständer (chandelier)
- Kerzenstecker (pique à bougie)
- Kerzenstumpf
- Kerzenwachs (cire pour bougie)
- Kerzenwechsel (remplacement de bougie)
- Kerzenweihe (bénédiction des bougies)
- Kerzenzieher
- Kommunionkerze, Kommunionskerze (cierge de communion)
- Königskerze (Molène), (bouillon-blanc)
- Lebenskerze (bougie de vie)
- Nachtkerze (œnothère), (onagre)
- Nebelkerze (fumigène), (enfumage)
- Ohrenkerze (bougie d'oreille), (bougie auriculaire)
- Opferkerze (bougie d'offrande)
- Osterkerze (cierge de Pâques), (cierge pascal)
- Paraffinkerze (bougie de paraffine)
- Räucherkerze (cône d'encens)
- Rauchkerze
- Sattelkerze (tige de selle)
- Standardkerze (chandelle standard)
- Stearinkerze (bougie en stéarine)
- Sterbekerze (cierge funéraire)
- Talgkerze (bougie de suif)
- Taufkerze (cierge de baptême)
- Totenkerze (cierge funéraire)
- Unschlittkerze
- Votivkerze (bougie votive), (cierge votif)
- Wachskerze (bougie de cire)
- Weihekerze, Weihkerze
- Weihnachtskerze (bougie de Noël)
- Wunderkerze (cierge magique)
- Zündkerze (bougie d’allumage)
- zwanzigkerzig (de vingt bougies)
Hyperonymes modifier
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « Kerze [ˈkɛʁt͡sə] »
- (Région à préciser) : écouter « Kerze [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources modifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Kerze → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Kerze. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie modifier
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 558.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 166.