Marseillaise
Étymologie
modifier- → voir Marseillais
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
Marseillaise | Marseillaises |
\maʁ.sɛ.jɛz\ |
Marseillaise \maʁ.sɛ.jɛz\ féminin (pour un homme, on dit : Marseillais)
- (Géographie) Habitante de Marseille, commune française située dans les Bouches-du-Rhône.
- (Géographie) Habitante de Marseille-en-Beauvaisis, commune située dans le département de l’Oise.
Notes
modifier- Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
Traductions
modifierHabitante de Marseille
- Espéranto : Marsejlanino (eo)
- Grec : Μασσαλιώτιδα (el) Massaliótidha féminin
- Italien : marsigliese (it)
- Macédonien : марсејка (mk) marsejka féminin
- Occitan : marselhesa (oc)
Nom propre
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
Marseillaise | Marseillaises |
\maʁ.sɛ.jɛz\ |
Marseillaise \maʁ.sɛ.jɛz\ féminin
- Chant révolutionnaire et patriotique devenu l’hymne national français.
Un marin tirait d’un accordéon une Marseillaise déhanchée.
— (Albert t’Serstevens, Un apostolat, Motifs, 2018 [1919], page 202)Et, tout à coup, une masse noire apparut au coude de la route ; la Marseillaise, chantée avec une furie vengeresse, éclata, formidable.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre I ; réédition 1879, page 29)On monte sur les chaises, on attaque la Marseillaise — en basse d’abord — mais bientôt les voix grondent, le père Mouton aussi, et les locataires se fâchent.
— (Jules Vallès, Le Bachelier, G. Charpentier, 1889)- Elle me fait horreur, votre Marseillaise de maintenant ! Elle est devenue un cantique d’État. Elle n’entraîne point des volontaires, elle mène des troupeaux. Ce n’est pas le tocsin sonné par le véritable enthousiasme, c’est le tintement de la cloche au cou des bestiaux.
Quel est le coq qui précède de son cocorico clair les régiments qui s’ébranlent ? Quelle pensée frissonne dans les plis des drapeaux ? En 93, les baïonnettes sortirent de terre avec une idée au bout — comme un gros pain ! — (Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908)
Variantes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifier- Espéranto : Marseljezo (eo)
- Grec : Μασσαλιώτιδα (el) Massaliótidha féminin
- Italien : marsigliese (it)
- Macédonien : Марсејеза (mk) Marsejeza féminin
- Occitan : Marselhesa (oc)
- Tchèque : Marseillaisa (cs)
Prononciation
modifier- France : écouter « Marseillaise [maʁ.sɛ.jɛz] »
Homophones
modifier- marseillaises, Marseillaises → voir marseillais
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- La Marseillaise sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Marseillaise | |
Accusatif | die Marseillaise | |
Génitif | der Marseillaise | |
Datif | der Marseillaise |
Marseillaise \Prononciation ?\ féminin