Modèle:ar-rj3
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ar-racine/doc. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Fonction
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
- Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique. - Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
- Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
- Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-
Voir aussi
Contenu du présent modèle
Racine : ر ج ع = retour
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.826)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 328)
- anglais : arabic reference
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
رَجَعَ | .(raja3a). | رجع | revenir | زَرَزَ | forme verbale (i) |
رَجَّعَ | .(raj²a3a). | رجع | répéter | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
رَاجَعَ | .(râja3a). | راجع | retourner | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
أَرْجَعَ | .(arja3a). | ارجع | rappeler | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَرَجَّعَ | .(taraj²a3a). | ترجع | racheter une chamelle | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
تَرَاجَعَ | .(tarâja3a). | تراجع | revenir ensemble | تَزَارَزَ | forme verbale (vi) |
إِرْتَجَعَ | .(irtaja3a). | ارتجع | rapporter | إِزْتَرَزَ | forme verbale (viii) |
إِسْتَرْجَعَ | .(istarja3a). | استرجع | reprendre | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
رَجْعٌ | .(raj3ũ). | رجع | réponse | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
رَجْعَةٌ | .(raj3@ũ). | رجعة | résurrection | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
رَجِعٌ | .(raji3ũ). | رجع | de retour | زَرِزٌ | qualificatif, nom |
رِجْعٌ | .(rij3ũ). | رجع | de retour | زِرْزٌ | qualificatif de la racine |
رِجْعَةٌ | .(rij3@ũ). | رجعة | retour | زِرْزَةٌ | nom abstrait |
رُجْعَةٌ | .(ruj3@ũ). | رجعة | réponse | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
رُجَعٌ | .(ruja3ũ). | رجع | pluriel retours | زُرَزٌ | nom |
رَجْعًى | .(raj3ãé). | رجعى | retour | زَرْزًى | nom féminin |
رُجْعًى | .(ruj3ãé). | رجعى | retour | زُرْزًى | nom |
رُجُعٌ | .(ruju3ũ). | رجع | pluriel ramenés | زُرُزٌ | nom, pluriel irrégulier |
رُجَّعٌ | .(ruj²a3ũ). | رجع | pluriel qui retournent | زُرَّزٌ | nom |
رَجْعَانٌ | .(raj3ânũ). | رجعان | retour | زَرْزَانٌ | qualificatif |
رُجْعَانٌ | .(ruj3ânũ). | رجعان | réponse | زُرْزَانٌ | pluriel irrégulier |
رَجَاعٌ | .(rajâ3ũ). | رجاع | pluriel étendues d'eau | زَرَازٌ | nom |
رِجَاعٌ | .(rijâ3ũ). | رجاع | retour | زِرَازٌ | nom d'action de forme (3), instrument |
رُجَاعٌ | .(rujâ3ũ). | رجاع | pluriel étendues d'eau | زُرَازٌ | caractère |
رَجَايِعُ | .(rajâyi3u). | رجايع | féminin pluriel ramenées | زَرَايِزُ | pluriel irrégulier |
رَجِيعٌ | .(rajî3ũ). | رجيع | excrément | زَرِيزٌ | adjectif de base |
رَجِيعَةٌ | .(rajî3@ũ). | رجيعة | féminin ramenée | زَرِيزَةٌ | nom |
رَجُوعَةٌ | .(rajû3@ũ). | رجوعة | réponse | زَرُوزَةٌ | nom féminin |
رُجُوعٌ | .(rujû3ũ). | رجوع | retour | زُرُوزٌ | nom |
رَاجِعٌ | .(râji3ũ). | راجع | qui retourne | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
رَاجِعَةٌ | .(râji3@ũ). | راجعة | vivres | زَارِزَةٌ | qualificatif |
رَوَاجِعُ | .(rawâji3u). | رواجع | pluriel qui retournent | زَوَارِزُ | pluriel |
أَرْجِعَةٌ | .(arji3@ũ). | ارجعة | pluriel retours | أَزْرِزَةٌ | pluriel |
إِرْجَاعٌ | .(irjâ3ũ). | ارجاع | rappel | إِزْرَازٌ | nom d'action de la forme IV |
إِرْتِجَاعٌ | .(irtijâ3ũ). | ارتجاع | réaction | إِزْتِرَازٌ | nom d'action de forme (viii) |
إِرْتِجَاعِيٌّ | .(irtijâ3iy²ũ). | ارتجاعي | réactionnaire | إِزْتِرَازِيٌّ | relatif à forme (viii) |
إِسْتِرْجَاعٌ | .(istirjâ3ũ). | استرجاع | formule du retour | إِسْتِزْرَازٌ | nom d'action de la forme X |
تَرْجِيعٌ | .(tarjî3ũ). | ترجيع | répétition | تَزْرِيزٌ | nom d'action de forme (ii) |
تَرَاجُعٌ | .(tarâju3ũ). | تراجع | retraite | تَزَارُزٌ | nom d'action de forme (vi) |
مَرْجِعٌ | .(marji3ũ). | مرجع | retour | مَزْرِزٌ | nom du temps ou du lieu de l'action |
مَرْجِعَةٌ | .(marji3@ũ). | مرجعة | retour | مَزْرِزَةٌ | instance de l'action |
مَرْجِعِيَّةٌ | .(marji3iy²@ũ). | مرجعية | autorité | مَزْرِزِيَّةٌ | concept abstrait |
مُرْجِعٌ | .(murji3ũ). | مرجع | profitable | مُزْرِزٌ | participe actif de forme (iv) |
مُرْجِعَةٌ | .(murji3@ũ). | مرجعة | féminin profitable | مُزْرِزَةٌ | participe actif de forme (iv), féminin |
مُرَجَّعٌ | .(muraj²a3ũ). | مرجع | poème à retour | مُزَرَّزٌ | participe passif de forme (ii) |
مَرْجُوعٌ | .(marjû3ũ). | مرجوع | réponse | مَزْرُوزٌ | participe passif de forme (i) |
مَرْجُوعَةٌ | .(marjû3@ũ). | مرجوعة | féminin en réponse | مَزْرُوزَةٌ | féminin d'un participe passif |
مَرَاجِعُ | .(marâji3u). | مراجع | pluriel retours | مَزَارِزُ | pluriel |
مُرَاجَعَةٌ | .(murâja3@ũ). | مراجعة | retour | مُزَارَزَةٌ | participe passif de forme (iii) |
مُرَاجِعٌ | .(murâji3ũ). | مراجع | qui retourne | مُزَارِزٌ | participe actif de forme (iii) |
مَرَاجِيعُ | .(marâjî3u). | مراجيع | pluriel réponses | مَزَارِيزُ | pluriel irrégulier |
- Formes très rares : 11 = إِرْجَاعَّ (irjâ33a) — 12 = إِرْجَوْجَعَ (irjawja3a) — 13 = إِرْجَوَّعَ (irjaw²a3a) — 14 = إِرْجَنْعَعَ (irjan3a3a) — 15 = إِرْجَنْعَى (irjan3é)
- Lieu et temps (cadre), abondance : مَرْجَعٌ (marja3ũ), مَرْجَعَةٌ (marja3@ũ), مَرْجِعٌ (marji3ũ) . Maladie : رُجَاعٌ (rujâ3ũ), résidu : رُجَاعَةٌ (rujâ3@ũ)
- Nom de métier : رَجَّاعٌ (raj²â3ũ), رِجَاعَةٌ (rijâ3@ũ) ; Qualificatif : رَجِيعٌ (rajî3ũ) ; Superlatif ou comparatif : أَرْجَعُ (arja3u) ; Diminutif : رُجَيْعٌ (rujay3ũ)
- Nom d'instrument : مِرْجَعٌ (mirja3ũ), مِرْجَاعٌ (mirjâ3ũ), مِرْجَاعَةٌ (mirjâ3@ũ), رِجَاعٌ (rijâ3ũ), رَجَّاعَةٌ (raj²â3@ũ) ; Contenu : رُجْعٌ (ruj3ũ), رُجْعَةٌ (ruj3@ũ).
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.