AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Du portugais Marrocos.

Nom propre Modifier

Morocco \məˈɹɑkoʊ\

  1. Maroc.

Gentilés et adjectifs correspondantsModifier

PrononciationModifier

CebuanoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom propre Modifier

Morocco \Prononciation ?\

  1. Maroc.

VariantesModifier

NotesModifier

Le cebuano par manque de standardisation peut utiliser concurremment les noms anglais des pays et des noms adaptés de l’espagnol.

IlocanoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom propre Modifier

Morocco \Prononciation ?\

  1. Maroc.

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

De l’anglais Morocco.

Nom propre Modifier

Morocco \Prononciation ?\

  1. Maroc.

InterlingueModifier

ÉtymologieModifier

De l’anglais Morocco.

Nom propre Modifier

Morocco \Prononciation ?\

  1. Maroc.

KapampanganModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom propre Modifier

Morocco \Prononciation ?\

  1. Maroc.

MinnanModifier

ÉtymologieModifier

De l’anglais Morocco.

Nom propre Modifier

Morocco \Prononciation ?\

  1. Maroc.

TagalogModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom propre Modifier

Morocco \Prononciation ?\

  1. Maroc.

VariantesModifier

NotesModifier

Le tagalog par manque de standardisation peut utiliser concurremment les noms anglais des pays et des noms adaptés de l’espagnol.

Vieil anglaisModifier

ÉtymologieModifier

Du portugais Marrocos.

Nom propre Modifier

Morocco \Prononciation ?\

  1. Maroc.