Étymologie

modifier
(XIe siècle). Du moyen haut-allemand ordenunge et du vieux haut allemand ordinunga. [1]
Dérivé de ordnen, avec le suffixe -ung.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Ordnung
\ɔʁd.nʊŋ\
die Ordnungen
\ɔʁd.nʊŋən\
Accusatif die Ordnung
\ɔʁd.nʊŋ\
die Ordnungen
\ɔʁd.nʊŋən\
Génitif der Ordnung
\ɔʁd.nʊŋ\
der Ordnungen
\ɔʁd.nʊŋən\
Datif der Ordnung
\ɔʁd.nʊŋ\
den Ordnungen
\ɔʁd.nʊŋən\

Ordnung \ɔʁd.nʊŋ\ féminin

  1. Ordre (par opposition au désordre).
    • Bring doch bitte dein Zimmer in Ordnung.
      Mets donc de l’ordre dans ta chambre, s’il te plait.
    • in Ordnung halten.
      Tenir en ordre.
    • zur Ordnung rufen.
      Rappeler à l'ordre.
    • Ordnung schaffen.
      Mettre de l'ordre.
    • für Ordnung sorgen.
      Maintenir l'ordre.
    • Das werde ich schon in Ordnung bringen.
      J'y mettrai bon ordre.
    • Geht in Ordnung!
      Entendu !
    • Der Ordnung halber.
      Pour le bon ordre.
    • Man darf es nicht eiliger haben als Gott, und alles, was die unwandelbare Ordnung, die er ein für alle Mal eingerichtet hat, beschleunigen soll, führt zur Ketzerei.  (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Il ne faut pas être plus pressé que Dieu et tout ce qui prétend accélérer l’ordre immuable, qu’il a établi une fois pour toutes, conduit à l’hérésie.
    • Es muss alles seine Ordnung haben: Weil das Erzbistum Köln auch nach mehrmaliger Aufforderung keine Baugenehmigung für den Kölner Dom vorweisen konnte, muss der mutmaßliche Schwarzbau nun abgerissen werden. Die Abbrucharbeiten begannen heute Morgen. (...) Die Kosten für den Abriss hat die katholische Kirche zu tragen.  ((pfg, ssi, dan), « Keine Baugenehmigung auffindbar: Amt ordnet Abriss von Kölner Dom an », dans Der Postillon, 10 juin 2024 [texte intégral])
      Tout doit être en ordre : Comme l’archevêché de Cologne n’a pas pu présenter de permis de construire pour la cathédrale de Cologne, même après plusieurs demandes, la construction présumée illégale doit maintenant être démolie. Les travaux de démolition ont commencé ce matin. (...) Les coûts de la démolition sont à la charge de l'Eglise catholique.
  2. (Biologie) Ordre (au sens de taxon utilisé pour la classification des espèces vivantes).
    • Die Nager sind eine Ordnung der Säugetiere.
      Les rongeurs sont un ordre des mammifères.
  3. in Ordnung: Correcte, acceptable.
    • Alles ist in Ordnung!
      Tout est en règle !
    • Es ist alles in Ordnung.
      Tout est pour le mieux.
    • Viele Frauen hatten schon mal einen oder mehrere Momente in ihrem Sexleben, die nicht in Ordnung waren. In denen keine strafrechtliche, aber dennoch eine eigene Grenze für sie überschritten wurde. Von Männern. In Beziehungen, in Affären, bei einmaligen Gelegenheiten.  (« War das okay? », dans Die Zeit, 31 janvier 2025 [texte intégral])
      De nombreuses femmes ont déjà eu un ou plusieurs moments dans leur vie sexuelle qui n'étaient pas corrects. Lors desquels aucune limite pénale, mais tout de même une limite qui leur est propre a été franchie. Par des hommes. Dans le cadre de relations, d'aventures, d’occasions uniques.

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Ordre (1) :

Hyperonymes

modifier

Hyponymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Dérivés

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Wolfgang Pfeifer [Leitung]: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2. durchgesehene und erweiterte Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1993, ISBN 3-423-03358-4, Stichwort „ordnen“.

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 621.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 218.

Voir aussi

modifier
  • Ordnung sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)