Philippe
Français modifier
Étymologie modifier
Prénom 1 modifier
Invariable |
---|
Philippe \fi.lip\ |
Philippe \fi.lip\ masculin
- Prénom masculin.
- Baptiste Coulmont se souvient ainsi d’un Johnny devenu Philippe. Il vomissait ce prénom, trop connoté "Idole des jeunes". — (Nina Gheddar, Un prénom comme on veut ?, Vosges Matin, 15 mai 2016)
- Dans son ouvrage, Philippe Gasparini retrace le chemin tortueux de ce concept dont même l’initiateur du côté francophone, Serge Doubrovsky, a modifié la définition. — (Joël Zufferey, L’autofiction : variations génériques et discursives, 2012, page 21)
- C’est une deuxième défaite d’affilée pour les hommes de Peter Bosz, qui stagnent à la 5e place du classement de Ligue I, et voient revenir ceux de Philippe Clément à seulement deux petits points, à la 7e place. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 septembre 2022, page 22)
Diminutifs modifier
Dérivés modifier
- Alain-Philippe
- André-Philippe
- Anne-Philippe
- Carl-Philippe
- Charles-Philippe
- Denis-Philippe
- Edgard-Philippe
- François-Philippe
- Gérard-Philippe
- Gilles-Philippe
- Grand-Fort-Philippe
- Guillaume-Philippe
- Guy-Philippe
- Henri-Philippe
- Jacques-Philippe
- Jean-Philippe
- José-Philippe
- Laurent-Philippe
- Léo-Philippe
- Louis-Philippe
- Luis-Philippe
- Marc-Philippe
- Marie-Philippe
- Mathieu-Philippe
- Paul-Philippe
- Philippe-Albert
- Philippe-Alexandre
- Philippe-André
- Philippe-Antoine
- Philippe-Aubert
- Philippe-Audrey
- Philippe-Auguste
- Philippe-Benoît
- Philippe-Bernard
- Philippe-Charles
- Philippe-David
- Philippe-Émile
- Philippe-Emmanuel
- Philippe-Ernest
- Philippe-Étienne
- Philippe-Félix
- Philippe-Georges
- Philippe-Guillaume
- Philippe-Henri
- Philippe-Hubert
- Philippe-Hugo
- Philippe-Jean
- Philippe-Junior
- Philippe-Louis
- Philippe-Marie
- Philippe-Nicolas
- Philippe-Olivier
- Philippe-Pierre
- Philippe-René
- Philippe-Rodolphe
- Philippe-Xavier
- Philippeville
- Philippopolis
- Pierre-Philippe
- Renaud-Philippe
- René-Philippe
- Saint-Philippe
- Samuel-Philippe
- Shawn-Philippe
- Simon-Philippe
- Yann-Philippe
Apparentés étymologiques modifier
Traductions modifier
- Allemand : Philipp (de), Philippi (de)
- Anglais : Philip (en)
- Arménien : Փիլիպպոս (hy) P’ilippos
- Basque : Filipe (eu)
- Breton : Fulup (br) masculin
- Bulgare : Филип (bg) Filip
- Catalan : Felip (ca)
- Chinois : 腓力 (zh) Féilì, 菲利普 (zh) Fēilìpǔ
- Coréen : 필립 (ko) Pirip
- Danois : Filip (da)
- Espagnol : Felipe (es), Filipo (es)
- Espéranto : Filipo (eo)
- Estonien : Filipp (et)
- Finnois : Vilppu (fi)
- Géorgien : ფილიპ (ka) P’ilip
- Gotique : 𐍆𐌹𐌻𐌹𐍀𐍀𐌿𐍃 (*) Filippus
- Grec : Φίλιππος (el) Fílippos
- Hongrois : Fülöp (hu)
- Interlingua : Philippo (ia)
- Italien : Filippo (it)
- Japonais : フィリップ (ja) Firippu
- Latin : Philippus (la)
- Letton : Filips (lv)
- Lituanien : Pilypas (lt)
- Néerlandais : Filip (nl)
- Normand : Fllipin (*)
- Norvégien : Filip (no)
- Occitan : Felip (oc)
- Picard : Flipe (*)
- Polonais : Filip (pl)
- Portugais : Filipe (pt)
- Roumain : Filip (ro)
- Russe : Филипп (ru) Filipp
- Serbe : Филип (sr) Filip
- Shingazidja : Filipu (*)
- Slovaque : Filip (sk)
- Suédois : Filip (sv)
- Tchèque : Filip (cs)
Prénom 2 modifier
Invariable |
---|
Philippe \fi.lip\ |
Philippe \fi.lip\ féminin
- Prénom féminin jusqu’au début du XVIIe siècle.
Dérivés modifier
Nom de famille modifier
Invariable |
---|
Philippe \fi.lip\ |
Philippe \fi.lip\
- Patronyme français.
- M. Philippe a expliqué être « en train de constituer un gouvernement, un gouvernement rassembleur de compétences », qu’il proposera à Emmanuel Macron. — (« Le premier ministre Philippe prépare “un gouvernement rassembleur de compétences” », Le Monde.fr, 15 mai 2017)
- Pour éviter un possible accident, le maire Georges Philippe, après avoir sécurisé les lieux, a appelé un agriculteur du bourg pour venir dégager le carrefour et déposer le round ball dans la cour de la mairie, où l’heureux propriétaire est invité à venir le récupérer, après s’être fait connaître à l'accueil. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, pages locales, page 15)
- Puis avec Thomas Philippe il coskippe 33 Export, plan Briand whitbread 81-82 qui sera ensuite skippé par Lionel Péan sous le nom d’Esprit d’Equipe en 1985-86. — (site www.hisse-et-oh.com)
Prononciation modifier
- France (Occitanie) : écouter « Philippe [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- Philippe sur l’encyclopédie Wikipédia
Latin modifier
Forme de nom propre modifier
Phĭlippe \pʰi.ˈlip.pe\ masculin
- Vocatif singulier de Philippus.