Psaumes
Étymologie
modifier- De psaume.
Nom propre
modifierPsaumes \psom\
- (Bible) Nom du vingt-troisième livre, majeur, de l’Ancien Testament, composé de cent cinquante chapitres constituant chacun un morceau de poésie distinct.
Situés au cœur même des Écritures, les Psaumes nous donnent à voir l'espérance émotionnelle du cœur de l'homme : jubilation, émerveillement, gratitude, douleur, angoisse, tristesse, peur, inquiétude, révolte, colère, désolation.
— (Jean-Guilhem Xerri, La vie profonde, éditions du Cerf, Paris, 2021, page 64)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierCanon catholique
- Genèse
- Exode
- Lévitique
- Nombres
- Deutéronome
- Josué
- Juges
- Ruth
- I Samuel
- II Samuel
- I Rois
- II Rois
- I Chroniques
- II Chroniques
- Esdras
- Néhémie
- Tobie
- Judith
- Esther
- I Maccabées
- II Maccabées
- Job
- Psaumes
- Proverbes
- Ecclésiaste / Qohéleth
- Cantique des Cantiques
- Sagesse
- Ecclésiastique / Siracide
- Isaïe
- Jérémie
- Lamentations
- Baruch
- Ézéquiel
- Daniel
- Osée
- Joël
- Amos
- Abdias
- Jonas
- Michée
- Nahum
- Habacuc
- Sophonie
- Agée
- Zacharie
- Malachie
Traductions
modifier- Afrikaans : Psalms (af)
- Allemand : Psalmen (de)
- Anglais : Psalms (en)
- Arménien : Սաղմոսարան (hy) Sałmosaran
- Asturien : Salmos (ast)
- Basque : Salmoak (eu)
- Breton : Salmoù (br)
- Cebuano : Mga Salmo (*)
- Corse : Salmi (co)
- Danois : Salmerne (da)
- Espagnol : Salmos (es) masculin
- Estonien : Psalmid (et)
- Féroïen : Sálmarnir (fo)
- Finnois : Psalmit (fi)
- Frison : Psalmen (fy)
- Gaélique écossais : Sailm (gd)
- Gaélique irlandais : Sailm (ga)
- Gallois : Salmau (cy)
- Géorgien : ფსალმუნი (ka) Psalmuni
- Grec : Ψαλμοί (el) Psalmoí masculin
- Grec ancien : Ψαλμοί (*) Psalmoí masculin
- Hawaïen : Halelū (*)
- Hongrois : A zsoltárok könyve (hu)
- Ido : Psalmi (io)
- Islandais : Sálmarnir (is)
- Italien : Salmi (it) masculin
- Japonais : しへん (ja) Shihen
- Kalaallisut : Tussiaat (kl)
- Latin : Psalmi (la)
- Lavukaleve : Psaums (*)
- Letton : Psalmi (lv)
- Limbourgeois : Psalme (li)
- Lituanien : Psalmynas (lt)
- Maltais : Is-Salmi (mt)
- Mannois : Psalmyn (gv)
- Maori : Ngā Waiata (mi)
- Mindong : 詩篇 (*), 诗篇 (*) Sĭ-piĕng
- Mirandais : Salmos (*)
- Napolitain : Salmi (*)
- Néerlandais : Psalmen (nl)
- Norvégien : Salmene (no)
- Polonais : Księga Psalmów (pl)
- Portugais : Salmos (pt)
- Roumain : Psalmi (ro)
- Russe : Псалтырь (ru) Psaltyrʹ
- Same du Nord : Sálmmaid girji (*)
- Scots : Psaums (*)
- Slovaque : Žalmy (sk)
- Slovène : Psalmi (sl)
- Suédois : Psaltaren (sv)
- Swahili : chuo cha Zaburi (sw)
- Tagalog : Mga Awit (tl)
- Tchèque : Kniha žalmů (cs)
- Waray (Philippines) : Mga Salmo (*)
- Zélandais : Psalmen (*)