Racine:espéranto/kokos
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- (1889) Attesté dans Plena Vortaro Rusa-Internacia[1]. De l’anglais coconut, du français noix de coco, de l’italien cocco, de l’allemand Kokosnuss, du polonais, du russe[1]. Bien que la racine se retrouve dans de nombreuses langues, l’orthographe avec un « s » est basée sur l’allemand, le russe, le polonais, et peut-être sur le latin scientifique Cocos. En effet, la racine kok/ a déjà un autre sens[1].
Racine modifier
kokos \ko.kos\
- Relatif au coco, à la noix de coco.
Dérivés modifier
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine kokos .
- kokoso (« coco, noix de coco »)
- kokosnukso (« noix de coco »)
- kokosarbo, kokosujo (« cocotier »)
- kokospalmo (« palmier à coco »)
- kokosakvo (« eau de coco »)
- kokossuko (« jus de coco »)
- kokoslakto (« lait de coco »)
- kokosbutero (« beurre de coco »)
- kokosoleo (« huile de coco »)
- kokoskarno, kokospulpo (« chair, pulpe de coco »)
Références modifier
Sources modifier
- ↑ a b et c « espéranto/kokos », dans Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto (Volume 3), 1993, p. 40