Reconstruction:gaulois/*abalo-
Gaulois modifier
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie modifier
- Du proto-celtique *abalo-, de l’indo-européen commun *h₂eph₃ol / *h₂ebōl-.
- À comparer avec les mots aval en breton et en cornique, afal en gallois, ubhal en gaélique écossais (sens identique). On peut aussi évoquer la parenté avec les germaniques Apfel (allemand), apple (anglais), le thrace dinupula, ou bien encore le russe яблоко, « yabloko » tous de même sens[1][2].
Attestations historiques modifier
- Apparaît dans le glossaire de Vienne sous la forme avallo, avec spirantisation du « b » en « v »[1].
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Cas | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
Nominatif | « classique » | *abalon | Nominatif | ; *abala | |
tardif | *abalo | ||||
Vocatif | *abale | Vocatif | incertain | *abali | |
Accusatif | « classique » | *abalon *abalom |
Accusatif | *abalūs | |
tardif | *abalo | ||||
Génitif | *abalī | Génitif | *abalon *abalom | ||
Datif | ancien | *abalūi | Datif | *abalobo | |
tardif | *abalū | ||||
Locatif | incertain | in *abalē | Locatif | non attesté | ? |
Instrumental-sociatif | *abalū | Instrumental-sociatif | *abalūs | ||
*abalūis | |||||
Annexes et références |
abalo- *\a.ba.lo-\ neutre[1]
- (Botanique) Pomme.
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Latin : acerabulus
- Latin : Avalono
- Latin : Aulonum, Olonum
Références modifier
- ↑ a b et c Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 29
- ↑ Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 272