Reconstruction:indo-européen commun/*bʰréh₂tēr

Indo-européen commun modifier

Étymologie modifier

Probablement dérivé de *bʰer- (« porter ») ; le Dictionnaire étymologique latin[1], par équivalence avec *ph₂tḗr, méh₂tēr, « père, mère » dont le sens intrinsèque semble être « nourricier », lui donne le sens de « protecteur », essentiellement parce que « en grec il a été remplacé dans l’usage ordinaire par ἀδελφός, adelphós, qui est proprement un adjectif signifiant « utérin », de la même racine φράτηρ, phrátêr, φρήτωρ, phrêtôr ont pris un sens religieux et politique. »
Le sens de *bʰer- est aussi « porter un enfant en son sein » et le sens de frère en indo-européen pourrait être « celui qui a été porté dans le même sein » ; le grec ancien ἀδελφός, adelphós ou l’espagnol hermano, du latin germanus, participent de cette métaphore.

Nom commun modifier

*bʰréh₂tēr masculin

  1. Frère.

Déclinaison modifier

Cas Singulier Duel Pluriel
Nominatif *bʰréh₂tḗr *bʰréh₂térh₁e *bʰréh₂téres
Vocatif *bʰréh₂tér *bʰréh₂térh₁e *bʰréh₂téres
Accusatif *h₂térm̥ *bʰréh₂térh₁e *bʰréh₂térn̥s
Instrumental *bʰréh₂tr̥éh₁ ? *bʰréh₂tr̥bʰí
Datif *bʰréh₂tr̥éy ? *bʰréh₂tr̥mós
Ablatif *bʰréh₂tr̥és ? *bʰréh₂tr̥mós
Génitif *bʰréh₂tr̥és ? *bʰréh₂tr̥óHom
Locatif *bʰréh₂tér(i) ? *bʰréh₂tr̥sú

Dérivés dans d’autres langues modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Références modifier