Allemand modifier

Étymologie modifier

Apparenté à schijf en hollandais, sheave en anglais.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Scheibe die Scheiben
Accusatif die Scheibe die Scheiben
Génitif der Scheibe der Scheiben
Datif der Scheibe den Scheiben

Scheibe \ˈʃaɪ̯bə\ féminin

  1. (En particulier) Tranche, rondelle.
    • Nimm dir eine Scheibe Brot.
      Sers-toi une tranche de pain.
    • Er schneidet die Banane in Scheiben. Jeder darf nur eine essen.
      Il coupe la banane en rondelles. Chacun a le droit d’en manger une seule.
    • Gemeint ist etwas denkbar Einfaches: es sind nur zwei Scheiben Weißbrot, mitunter in Ei getunkt, stets gefüllt mit Kochschinken und Käse, und anschließend so gebacken, dass es beim Schneiden und Reinbeißen knuspert und kracht. — (Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 [texte intégral])
      Il s’agit de quelque chose très simple: seulement deux tranches de pain blanc, parfois trempées dans des œufs, toujours fourrées de jambon cuit et de fromage, puis cuites de manière à ce qu’elles croustillent et craquent lorsqu'on les coupe et qu'on les croque.
  2. (En particulier) Vitre, plaque faite d’un matériau transparent (verre la plupart du temps).
    • Die Scheibe scheint von einer Kugel zerbrochen worden zu sein.
      La vitre semble avoir été brisée par une balle.
    • Auf der Fahrt dorthin wurden mehrere Scheiben der Busse eingeworfen, wie Livebilder im ukrainischen Fernsehen zeigten. — (« Ausschreitungen vor Quarantänestation in der Ukraine », dans Der Spiegel, 20 février 2020 [texte intégral])
      Sur le trajet, plusieurs vitres des bus ont été brisées, comme l’ont montré des images en direct à la télévision ukrainienne.
    • Wenn sich Wasser an den Scheiben sammelt, ist die Luftfeuchtigkeit im Raum zu hoch. — (Heidi Becker, « Kondenswasser am Fenster: So verhindern Sie beschlagene Scheiben », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 20 septembre 2022 [texte intégral])
      Si de l'eau s'accumule sur les vitres, cela signifie que l'humidité de l'air dans la pièce est trop élevée.
  3. Disque.
    • Filme sind mein Zeitvertreib, Bücher sind meine Liebe, meine Leidenschaft. Aber Musik ist meine Zuflucht. Wenn ich fröhlich oder ausgelassen bin, was zugegebenermaßen selten vorkommt, dann lege ich eine ebensolche Scheibe auf – von Ella Fitzgerald vielleicht oder Sarah Vaughan –, und dann habe ich fast das Gefühl, dass sich jemand mit mir freut. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Les films sont mon passe-temps, les livres mon grand amour, ma passion. Mais la musique est mon refuge. Quand je suis joyeuse ou détendue, ce qui, je dois le reconnaître, arrive rarement, je mets un disque qui l’est aussi − d’Ella Fitzgerald, peut-être, ou bien de Sarah Vaughan –, et j’ai presque l’impression que quelqu’un se réjouit avec moi.
  4. Morceau cylindrique mince et aplati, découpé, moulé ou formé dans un matériau.
  5. (Mécanique) Rondelle, pièce mécanique formée d’un disque percé d’un large trou.

Diminutifs modifier

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier