Voir aussi : schloss

Allemand modifier

Étymologie modifier

(VIIIe siècle) avec le sens de fermeture de porte, puis à partir du (XIIIe siècle) pour désigner un château-fort.
Du vieux haut allemand sloz, slōz, moyen haut-allemand slōz. → voir schließen et Schlüssel.[1]

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Schloss die Schlösser
Accusatif das Schloss die Schlösser
Génitif des Schlosses der Schlösser
Datif dem Schloss
ou Schlosse
den Schlössern

Schloss \ʃlɔs\ neutre

  1. Serrure, fermeture, fermoir, cadenas, antivol, verrou.
    • Er hat versehentlich den Schlüssel im Schloss stecken lassen.
      Il a laissé par mégarde la clé dans la serrure
    • hinter Schloss und Riegel.
      Fermé à double tour
  2. Culasse d'une arme à feu (abréviation de Gewehrschloss)
  3. Château.
    • Chambord ist ein Schloss im Renaissance-Stil, während Schloss Neuschwanstein im neugotischen Stil gehalten ist.
      Chambord est un château de style Renaissance, alors que le château de Neuschwanstein est de style néogothique.
 
Schloss- Serrure
 
Schloss- Château

Variantes orthographiques modifier

Diminutifs modifier

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Hyperonymes modifier

Prononciation modifier

  • Allemagne (Berlin) : écouter « Schloss [ʃlɔs] »

Références modifier

  1. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Schloß“, Seite 811.

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 662.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 253.

Alémanique alsacien modifier

Étymologie modifier

De l’allemand Schloss.

Nom commun modifier

Schloss \Prononciation ?\

  1. Château