Allemand modifier

Étymologie modifier

(Poisson) (XVIe siècle). Du moyen bas allemand schulle, scholle, du moyen néerlandais sculle, scolle, du moyen bas allemand schol.
(Motte, bloc de glace) (IXe siècle). Du vieux haut allemand scollo, puis au (XIe siècle) du vieux haut allemand scolla. Du moyen haut-allemand scholle, du moyen bas allemand schulle, des langues germaniques occidentales *skulla-, *skullōn. À rapprocher du moyen néerlandais scolle et du néerlandais schol.[1]

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Scholle die Schollen
Accusatif die Scholle die Schollen
Génitif der Scholle der Schollen
Datif der Scholle den Schollen

Scholle \ˈʃɔlə\ féminin

 
Scholle - Carrelet, plie
  1. (Ichtyologie) Carrelet, plie, poisson plat de l'espèce (Pleuronectes platessa).
    • Zum Mittagessen aßen wir Scholle.
      Au déjeuner nous avons mangé de la plie.
  2. Motte de terre.
    • Man lässt die Schollen über Winter liegen.
      On laisse les mottes de terre pendant l'hiver.
  3. Bloc de glace plat et flottant.
    • Eisbären und Robben ruhen sich auf den Schollen aus.
      Les ours polaires et les phoques se reposent sur les blocs de glace.
  4. (Géologie) Plateau de la croûte terrestre.

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Hyperonymes modifier

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « Scholle [ˈʃɔlə] »

Voir aussi modifier

  • Scholle sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)  

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 666.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 256.