Voir aussi : schuld

Français modifier

Étymologie modifier

De l’allemand Schuld.

Nom propre modifier

Schuld \Prononciation ?\

  1. (Géographie) Commune d’Allemagne, située dans la Rhénanie-Palatinat.
    • Vu d’en haut, en descendant la vallée, la première chose que l’on voit, c’est le clocher de Schuld. Un chapeau d’ardoises pointu posé sur une église d’un blanc immaculé. Un genre de carte postale. — (Benjamin Delille, « Inondations en Allemagne : à Schuld, “à la fin, on devra se débrouiller tout seuls” », Libération, 18 juillet 2021 → lire en ligne)

Traductions modifier

Voir aussi modifier

  • Schuld sur l’encyclopédie Wikipédia  

Allemand modifier

Étymologie modifier

(Dette, faute) Du vieux haut allemand sculd, dérivé du verbe *sculan devenu sollen ; apparenté à l’anglais shild. Dans le latin scelus (« crime, fortait »), « la métaphore semble être la même que dans le français tort (de tordre), le gothique skulan, « être coupable » dont provient l’allemand Schuld[1]. » À scelus, Pokorny[2] rattache à schielen (« loucher, avoir les yeux "tordus" »), au néerlandais scheel (« tordu, louche »).
Le sens de « dette », ne provient pas de celui de « faute, tort », mais de sollen (« devoir ») et relève sémantiquement du sens de « tort, tordu, tourné » et est proprement « ce qui doit être retourné, rendu » ; on dit en anglais to return a favor.
(Commune de Rhénanie-Palatinat) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Schuld die Schulden
Accusatif die Schuld die Schulden
Génitif der Schuld der Schulden
Datif der Schuld den Schulden

Schuld \ʃʊlt\ féminin

  1. Dette.
    • Die Schuld beträgt insgesamt 1234 Euro.
      La dette totale s'élève à 1234 euros.
    • Als unser Vater starb, vererbte er uns nicht nur ein Grundstück mit einem alten Haus, sondern auch beträchtliche Schulden.
      Lorsque notre père est mort, il nous a légué non seulement un terrain avec une vieille maison, mais aussi des dettes considérables.
    • Kann ein Staat seine Schulden nicht mehr bedienen, spricht man von einem Zahlungsausfall. — (dpa, bpf, « Moody's stellt Zahlungsausfall Russlands fest – ist das Land jetzt pleite? », dans Der Standard, 28 juin 2022 [texte intégral])
      Lorsqu’un État ne peut plus honorer ses dettes, on parle de défaut de paiement.
  2. (Droit, Psychologie) Culpabilité.
    • Ich habe schwere Schuld auf mich geladen.
      J'ai une lourde culpabilité.
  3. Faute, crime.
    • Daran hast du keine Schuld!.
      Ce n'est pas de ta faute !
    • Schuld und Sühne
      Crime et Châtiment — (Dostoïevski)
    • Die Politik versucht nun, sich gegenseitig die Schuld zuzuschieben. Die linke Opposition kritisiert die konservative Regierung – und die wiederum verweist auf ihre linken Vorgänger im Amt, die nicht genug in die Trinkwasserinfrastruktur investiert hätten. — (Christoph Gurk, « Wenn nur noch Salzwasser aus der Leitung kommt », dans Süddeutsche Zeitung, 29 juin 2023 [texte intégral])
      Les politiques tentent désormais de se renvoyer mutuellement la faute. L'opposition de gauche critique le gouvernement conservateur - qui renvoie à son tour à ses prédécesseurs de gauche au pouvoir, lesquels n'auraient pas assez investi dans les infrastructures d'eau potable.
    • Es gibt keine guten Väter, das ist die Regel; die Schuld daran soll man nicht den Menschen geben, sondern dem Band der Vaterschaft, das faul ist. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
      Il n'y a pas de bon père, c'est la règle; qu'on n'en tienne pas grief aux hommes mais au lien de paternité qui est pourri.

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Nom propre modifier

Schuld \ʃʊlt\ neutre

  1. (Géographie) Schuld.

Prononciation modifier

  • Berlin : écouter « Schuld [ʃʊlt] »

Voir aussi modifier

  • Schuld sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)  
  • Schuld (Ahr) sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)  

Références modifier

  1. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage