« exciter » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎{{=fr=}} : trad sv
Ligne 52 :
* {{T|ru}} : {{trad-|ru|возбушдать|R=vozbouchdat’}}
* {{T|ses}} : {{trad--|ses|tuŝi}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|reta}}
{{)}}
{{(|Animer, encourager.}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|reizen}}
* {{T|en}} : to {{trad+|en|stimulate}}, to {{trad+|en|excite}}, to {{trad+|en|agitate}}, {{trad+|en|rouse}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|uppegga}}, {{trad-|sv|uppmana}}
{{-}}
{{)}}
Ligne 63 :
* {{T|de}} : {{trad+|de|hervorrufen}}, {{trad+|de|reizen}}
* {{T|en}} : to {{trad+|en|stir up}}, to {{trad+|en|stir}}, to {{trad+|en|work up}} (''work up a crowd'')
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|framkalla}}, {{trad+|sv|väcka}}
{{-}}
{{)}}
Ligne 69 :
* {{T|de}} : {{trad+|de|erregen}}, {{trad+|de|anmachen}} {{vulgaire|nocat=1}} (''sie macht mich an'')
* {{T|en}} : to {{trad+|en|arouse}}, to {{trad+|en|titillate}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|kåta upp}}
{{-}}
{{)}}