« играть » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
== {{=ru=}} ==
{{-étym-}}
: Du {{étyl|cu|ru}} {{recons|jьgrati}} (« [[jouer]] ») et {{recons|jьgra}} (« jeu » {{cf}}[[игра#ru|игра́]], « jeu ») dont sont issus le polonais ''[[grać]], [[gra#pl|gra]]'', l'ukrainienl’ukrainien [[грати]], [[гра]], le slovène ''[[igrati#sl|igrati]]'', ''[[igra#sl|igra]]'', le slovaque ''[[hrаťhrať]]'', ''[[hra#sk|hra]]'', le tchèque ''[[hrát]]'', ''[[hra#cs|hra]]'' (en slovaque comme en tchèque, le {{pron|ɡ}} a subit un [[amuïssement]] en {{pron|h}}).
 
{{-verb-|ru}}
{{ru-conj-1|rad=игра}}
'''играть''' {{pron|ɪɡˈratʲ|ru}} {{imperf|ru}} (/ [[сыграть]] {{perf|nocat=1}})
# [[jouer|Jouer]] (à des jeux).
# [[jouer|Jouer]], [[représenter]] (au théâtre, etc.).
Ligne 11 :
# [[faire rage|Faire rage]] (en parlant d’une tempête).
# [[pétiller|Pétiller]] (en parlant du vin).
 
{{-apr-}}
* [[игра#ru|игра́]], jeu
 
{{-pron-}}
* {{pron|ɪɡˈratʲ|ru}}
* {{pron-rég|Russie|ɪɡˈratʲ|audio=Ru-играть.ogg}}