« nom personnel » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
== {{=fr=}} ==
 
{{-étym-}}
: De ''[[nom]]'', et ''[[personnel]]'', car il est spécifique à la [[personne]].
: {{ébauche-étym|fr}}
 
{{-loc-nom-|fr}}
Ligne 15 ⟶ 14 :
#* ''Les Lolos n’ont pas de noms patronymiques, ils n’ont qu’un '''nom personnel'''.'' {{source|Les Lolos : Histoire. Religion. Moeurs. Langue. Écriture'', Paul Vial, 1898}}
#* ''Le nom complet du Vietnamien comprend usuellement trois mots, le premier étant le nom patronymique ou de famille (''họ''), le second un nom intercalaire (''chữ đẹm'' ou ''chữ lỏt'') et le troisième le '''nom personnel'''.'' {{source|''La mère et l’enfant dans le Viêt-Nam d’autrefois'', Chi Lan {{smcp|Do-Lam}}, 2008}}
#* ''L’importance culturelculturelle des jumeaux se manifeste au niveau du '''nom personnel''' par le fait qu’il existe quatre termes correspondant aux quatre possibilités relativement au sexe et à l’ordre de la naissance 1er jumeau mâle : [pàndè] ; 2e jumeau mâle : [díkòmbù] ; 1er jumeau femelle : [mìsáŋá], 2e jumeau femelle : [àbɔ́mè].'' {{source|''Les classes nominales dans les langues bantoues des groupes B.10, B.20, B.30 (Gabon - Congo)'', André Jacquot, ORSTOM, 1983 (''culturel'' corrigé en ''culturelle'')}}
 
{{-hypo-}}