« potache » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎{{langue|fr}} : typographie + formatage
Ligne 14 :
# {{familier|fr}} [[collégien|Collégien]], [[lycéen]].
#* ''Je racontais mes bonnes histoires de '''potache''', les scies montées au pion, les farces de la classe d’allemand ; j’imitais la voix aigre du censeur, la tournure guindée du proviseur ; je donnais la comédie à madame André qui m’écoutait en riant.'' {{source|{{w|Jean Richepin}}, ''Madame André'', M. Dreyfous, 1887, p. 10}}
#* ''Car le premier devoir du vrai '''potache''', c’est, hors des classes et des cours solennelles, hors des consignes et des pensums, de lancer à bouche que veux-tu et lazzis et bouffées de fumée bleuâtre.'' {{source|{{w|Édouard Petit (éducation)|Édouard Petit}}, ''L'ÉcoleL’École moderne'', P. Delaplane, 1892, p. 408}}
 
 
{{-trad-}}
{{trad-début|Collégien, lycéen}}
'''nom commun'''
{{trad-début}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|skolpojke}}, {{trad+|sv|gymnasist}}
{{trad-fin}}