« tanner » : différence entre les versions

204 octets ajoutés ,  il y a 10 ans
m
→‎{{langue|fr}} : il me semble intéressant de mentionner le lexème commun avec l'occitan dans l'étymologie, étant donné le caractère discuté de celle-ci
m (→‎{{langue|fr}} : il me semble intéressant de mentionner le lexème commun avec l'occitan dans l'étymologie, étant donné le caractère discuté de celle-ci)
 
: (Hypothèse 2) : de ''[[tan]]''*, du latin ''[[tanare]]''. <ref>http://www.cnrtl.fr/etymologie/tanner</ref>
 
:Voir aussi l'[[occitan]] ''[[tanar#oc|tanar]]'', de même sens.
 
{{-verb-|fr}}
# {{familier|fr}} {{figuré|fr}} [[fatiguer|Fatiguer]], [[ennuyer]].
#* ''C’est un homme qui me '''tanne'''.''
#{{populaire|fr}} [[rosser|Rosser]], [[battre]].
#* ''Il s'est fait '''tanner'''''
 
{{-drv-}}
*[[tannée]]
 
{{-var-ortho-}}
* {{T|id}} : {{trad+|id|menyamak}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|tanen}}
*{{T|oc}} : {{trad|oc|tanar}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|garva}}
* {{T|ce}} : {{trad--|ce|дабагӏадан}}
104 011

modifications