« mouchard » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
traduction anglaise
Ligne 28 :
{{-trad-}}
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|informant|dif=(police) informant}} (1), {{trad+|en|snitch}} (1: {{familier|nocat=1}} {{péjoratif|nocat=1}}), {{trad+|en|stool pigeon}} (1: en prison, {{péjoratif|nocat=1}}) ; {{trad+|en|bug}} (4: ''appareil'')
* {{T|el}} : {{trad+|el|καταδότης|R=katadótis}} {{m}}, {{trad+|el|πληροφοριοδότης|R=pliroforiodótis}} {{m}}, {{trad+|el|χαφιές|R=chafiés}} {{m}}
{{trad-fin}}