« οἶδα » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision)
X (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
== {{langue|grc}} ==
{{-verb-|grc}}
{{polytonique|'''οἶδα'''|oîda}} {{pron|ˈo͜ɪˌ.da|grc}} {{conj-grc}}
# Savoir.
#*{{polytonique|'' Ἕν '''οἶδα''' ὅτι οὐδὲν '''οἶδα'''''. Je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien. (Célèbre phrase de|}} {{source|Socrate).}}
#*:Je ne sais qu’une chose, c’est que je ne sais rien.
 
{{-note-}}
Son indicatif présent est en fait un vieux parfait du verbe ''[[εἴδω]]'', ayant sens de présent : “je« Je le sais pour l'avoirl’avoir vu”vu. »
 
{{-syn-}}
Ligne 20 ⟶ 21 :
[[de:οἶδα]]
[[el:οἶδα]]
[[en:οἶδα]]
[[ko:οἶδα]]