« entree » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
KamikazeBot (discussion | contributions)
m r2.7.3) (robot Ajoute : mg:entree
m correction de l'anglais (correction de PiedBot)
Ligne 8 :
{{-nom-|en}}
'''entree''' ( {{p}}: '''entrees''' )
# {{UK|en}} {{cuisine|en}} [[hors-d'œuvre|Hors-d'œuvre]], [[entrée]].
# {{États-Unis|en}} {{cuisine|en}} [[plat principal|Plat principal]].
 
{{note}}
En Grande-Bretagne, on parle de ''starters'', suivi du ''main couse''. Aux États-Unis, on parle de ''appetizers'', suivi d ''entree'' ou ''main course''.
 
{{-voc-}}
* {{GB|nocat=1}} [[startersstarter#Anglais|StartersStarter]] (''hors-d'œuvre'')
* {{US|nocat=1}} [[appetizer#en|appetizer]] (''hors-d'œuvre'')
* {{lien|main couse|en}} (''plat principal'')
* {{US|nocat=1}} {{lien|entree|en}} (''plat principal'')
* [[dessert#en|dessert]]
 
{{-voir-}}
* {{WP|3=en}}
* {{WP|Hors-d'œuvre|hors-d'œuvre}}
* {{WP|Entrée_(cuisine)|entrée (cuisine)}}
 
== {{langue|nl}} ==