Différences entre les versions de « mûrir »

1 octet ajouté ,  il y a 8 ans
m
== {{langue|fr}} ==
{{-étym-}}
:Du {{étyl|la|fr|mot=maturare}} qui apparente le verbe française à ''[[maturité]]''. Le /t/ latin du radical étant tombé, le radical du verbe a longtemps présenté une diphtongue et s'écrivait en {{étyl|frm|fr|mot=meurir}} : ''un olivier mëuri''. L’[[accent circonflexe]] n'avait pas ici une fonction [[diacritique]] (distinguer ''[[mur]]s'' et ''[[mûr]]s'') mais était proprement un signe d’[[accent]], or la variante longue ne s’est plus prononcée et la [[Annexe:Rectifications orthographiques du français en 1990|réforme orthographique de 1990]] a proposé de mettre le verbe en conformité avec sa prononciation.
: Notez l’exceptionnel changement de conjugaison (la règle, {{cf|solutionner|résoudre}}, veut que le changement se fasse vers des verbes du premier groupe) depuis un verbe du premier groupe (le latin ''maturare'', l'ancien français ''meürer'' « devenir mûr ») vers un verbe du deuxième groupe. Notez la réfection savante ou populaire du verbe latin en français {{cf|maturer}}.
 
'''mûrir''' {{tradit}} {{pron|my.ʁiʁ|fr}} {{i|fr}} {{conjugaison|fr|grp=2}}
# [[devenir|Devenir]] [[mûr]].
#* ''[…], mais l’on n’était qu’en juin et, sauf pour les poires de moisson qui '''mûrissent''' en août, il fallait encore attendre longtemps avant de savourer concurremment les pommes du verger et la vengeance désirée.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:Une revanche|Une revanche]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
#* ''Pour faire '''mûrir''' la graine de vers à soie, celle-ci était placée dans un petit sac suspendu autour du cou et reposait entre les seins de la femme, la magnanarelle. La chaleur du corps favorisait l'éclosion des petites larves.(Muller 1874)'' {{source|Martine de Lajudie, ''Un savant au XIXe siècle: Correspondance d'Urbain Dortet de Tessan Ingénieur hydrographe - 1820-1875'', note n°517, p.170, 2008}}
# Acquérir de la [[maturité]].
#* ''C’est un esprit qui '''mûrira''' avec le temps.''
* {{T|de}} : {{trad-|de|reifen}}
* {{T|en}} : to {{trad+|en|mature}} ; to {{trad+|en|ripen}}
*{{T|ca}} : {{trad+|ca|madurar}}
*{{T|es}} : {{trad+|es|madurar}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|kypsyä}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|ωριμάζω|R=orimázo}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|maturare}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|rijpen}}, {{trad-|nl|rijp worden}}
*{{T|oc}} : {{trad+|oc|madurar}}, {{trad-|oc|amadurar}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|amadurecer}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|mogna}}
4 776 849

modifications