« successeur » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Exemple
Accessibilité. Pas de citations ici. Listes. "LeMonde.fr" ?? Kézako ?? Espaces. Corrections. Maj.
Ligne 2 :
 
{{-étym-}}
:* Du {{étyl|la|fr|mot=successor}}.
 
{{-nom-|fr}}
Ligne 8 :
'''successeur''' {{m}}
# Personne qui [[succéder|succède]] à une autre dans une [[fonction]], un [[titre]], un [[rôle]] ou une [[institution]].
#* ''Le Curé, en mourant, devait laisser à son '''successeur''', un lit garni, un pot de cuivre , un crémail, quelques petits meubles de bois et une poêle à frire.'' {{source|A.-D. Thiéry, ''Histoire de la ville de Toul et de ses évêques'', Paris, Roret, Nancy, Grimblot & Raybois & Toul, V{{e|ve}} Bastien, 1841, p. 303}}
#* ''Les '''successeurs''' de Descartes nient l'efficace des causes secondes.'' {{source|Jules Simon, ''Introduction de: « Œuvres de Descartes »'', édition Charpentier à Paris, 1845}}
#* ''En combinant avec les observations si précises de M. Edwards celles de ses devanciers et de ses '''successeurs''', nous pouvons en tirer une conclusion générale.'' {{source|{{w|Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau}}, ''[[s:Les Métamorphoses et la généagénèse/03|Les Métamorphoses et la généagénèse]]'', {{w|Revue des Deux Mondes}}, 2{{e}} période, tome 3, 1856, p. 508}}
#* ''L’évêque de Chartres venait de mourir et son '''successeur''' était l’un des plus vieux amis de Gévresin.'' {{source|{{w|Joris-Karl Huysmans}}, ''[[s:La Cathédrale/II|La Cathédrale]]'', Plon-Nourrit, 1915}}
# {{math|fr}} Nombre ou point qui suit un autre.
Ligne 16 :
 
{{-note-}}
:* '''Féminin''' : deux écoles s’affrontent :
:*# Pour certains, ce mot n’est ni un [[titre]], ni une [[fonction]], mais une ''[[situation]]'', un ''[[état]]'', la distinction du genre – donc du sexe – n’est pas pertinente : ''Sera-t-elle le '''successeur''' de l’actuelle directrice ?''
:*# Pour d’autres, tout mot peut (ou doit) adopter le genre de la personne désignée : ''La successeure d'Hillary Clinton a été désignée.'' {{source|LeMonde.frLe Monde, 23 janv. 2009}}. La difficulté sémantique ne tient pas dans un quelconque ''état'' ou ''situation'', mais à un arbitraire linguistique, qu’on peut (on doit) arbitrairement surmonter {{cf|prédécesseur|procureur|censeur|professeur|lang=fr}} qui n'ont pas de verbe leur correspondant ({{recons|pré-décéder}}) ou dont le verbe n'a pas le même radical (''succéder'') ou encore dont le verbe est sémantiquement distinct du nom (''procurer, censer, professer'').
 
{{-ant-}}
Ligne 46 :
{{-pron-}}
* {{pron|suk.sɛ.sœʁ|fr}}
* {{pron-rég|France <!-- précisez svpSVP la ville ou la région -->|suk.sɛ.sœʁ|audio=Fr-successeur.ogg}}
 
{{-voir-}}