« καί » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision)
X (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
{{voir|και|καί}}
== {{langue|grc}} ==
{{-étym-}}
:De l’{{étyl|indo-européen commun|grc|mot=}} {{recons|[[Annexe:indo-européen commun/*kʷe|kʷe]]}}.
: {{ébauche-étym|grc}}
 
{{-conj-|grc}}
Ligne 8 :
# [[et|Et]].
#*{{polytonique|''Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λóγος, '''καὶ''' ὁ λóγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, '''καὶ''' Θεός ἦν ὁ λóγος.''}} {{source|''[[w:Évangile selon Jean|Évangile selon Jean]]'', 1-1}}
#*:Au commencement était la parole et la parole était avec Dieu et Dieu était la parole.
#*{{polytonique|''Αἰτεῖτε, '''καὶ''' δοθήσεται ὑμῖν: ζητεῖτε, '''καὶ''' εὑρήσετε: κρούετε, '''καὶ''' ἀνοιγήσεται ὑμῖν.''}} {{source|''[[w:Évangile selon Matthieu|Évangile selon Matthieu]]'', 7-7}}
#*:Demandez, et l’on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; frappez, et l’on vous ouvrira.
#*{{polytonique|''Ἔγειραι '''καὶ''' περιπάτει.''}} {{source|''[[w:Évangile selon Matthieu|Évangile selon Matthieu]]'', 5-9}}
#*:Lève-toi, et marche.
#*{{polytonique|''''καὶ''' ἰδοὺ ἐγὼ μεθ’ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος.''}} {{source|''[[w:Évangile selon Matthieu|Évangile selon Matthieu]]'', 28-20}}
#*:Et voici, je suis toujours avec vous jusqu’à la fin du monde.
# Et [[même]], même.
# Et [[en outre]].
Ligne 18 ⟶ 20 :
# [[ou|Ou]].
 
{{note}} L’abréviation grecque correspondant à ''καί'' est ''[[ϗ]]''.
 
{{-adv-|grc}}