« quand les poules auront des dents » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 14 :
{{trad-début}}
* {{T|de}} : {{trad-|de|wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fällt}} ( « quand Pâques et la Pentecôte tomberont le même jour »)
* {{T|en}} : {{trad+|en|when pigs fly}} (
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|asto arrak umea
* {{T|es}} : {{trad+|es|cuando las ranas críen pelo}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kiam la ratoj seksumos kun la musoj}} (
* {{T|fi}} : {{trad-|fi|kun koirat kirkuvat}} (
* {{T|iu}} : {{trad-|iu|ᑐᓗᒃᑲᑦ ᖃᑯᖅᓯᐸᑕ|R=[[tulukkat qakuqsipata]]}} (
* {{T|it}} : {{trad-|it|quando gli asini voleranno}} (
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|op sint juttemis, als de klaveren op het ijs dansen}}
* {{T|ru}} : {{trad-|ru|когда рак на горе свистнет|R=kogdá rak na goré svístnet}} (
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|až kohout vejce snese}} (
{{trad-fin}}
|