« renverser » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎{{langue|fr}} : typographie + formatage + wikif.
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
 
{{-étym-}}
: {{ébauche-étym|fr}}
 
{{-verb-|fr}}
'''renverser''' {{pron|ʁɑ̃.vɛʁ.se|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}}
# [[mettre à bas|Mettre à bas]], [[faire]] [[tomber]] une [[personne]], une [[chose]].
#* ''Aux souffrances que lui causaient ses blessures se mêlait le souvenir de coups donnés et reçus, de coursiers lancés les uns contre les autres, tantôt '''renversés''', tantôt '''renversant''', de cris, de cliquetis d’armes, et de tout le tumulte assourdissant d’une bataille confuse.'' {{source|[[{{w:Walter Scott|Walter Scott]]}}, ''[[s:Ivanhoé|Ivanhoé]]'', Traductiontraduction de l’anglais par {{w|Alexandre Dumas}}, 1820}}
#* ''On était plongé dans cette nuit profonde par la continuation du despotisme jaloux de Charles-Quint et de Philippe II ; on '''renversa''' leurs statues, et tout à coup l’on se trouva inondé de lumière.'' {{source|[[{{w:Stendhal|Stendhal]]}}, ''La Chartreuse de Parme''}}
#* {{figuré|fr}} — '''''Renverser''' un ministère.''
# [[mettre|Mettre]] à l’[[envers]].
Ligne 19 ⟶ 18 :
#* '''''Renverser''' un état. - '''Renverser''' un système. - C’est '''renverser''' toute la jurisprudence. '''Renverser''' les lois. - Renverser''' des projets, des espérances.''
# {{figuré|fr}} {{familier|fr}} causer un trouble extrême, de la stupéfaction ; étonner extrêmement.
#* ''Cet événement le '''renversa'''.''
#* - ''Ce que vous me dites là me '''renverse'''.''
# [[transposer|Transposer]] ; [[réaliser]] un [[renversement]].
#* '''''Renverser''' un accord.''
#* - '''''Renverser''' les termes d’une traction, d’un rapport. -''
#* '''''Renverser''' les termes d’une proposition.''
# {{mili|fr}} [[défaire|Défaire]], [[mettre en déroute]].
#* ''Notre aile droite '''renversa''' l’aile gauche des ennemis.''
#* - ''Nos troupes '''ont renversé''' tout ce qui s’est présenté devant elles.''
# {{part}} Pousser un corps de troupes de manière qu’en reculant il mette le désordre dans un autre et qu’il l’entraîne dans sa déroute.
#* ''La première ligne '''fut renversée''' sur la seconde.''
Ligne 31 ⟶ 34 :
# Se mettre, [[se coucher]] sur le [[dos]].
# Se [[pencher]] [[fortement]] en [[arrière]].
#* ''Elle alluma une cigarette, croisa les jambes et '''se renversa''', languissante, dans son fauteuil.'' {{source|{{w|Victor Méric}}, ''Les compagnons de l'Escopettel’Escopette'', 1930, p. 79}}
# [[s’écrouler|S’écrouler]].
#* ''Si un édifice '''se renverse''', n’essayez pas de le maintenir debout en jetant sur les murs une couche de ciment, mais empêchez-le de s’écrouler en renforçant la base.'' {{source|J. Déhès, ''[[s:Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France|Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France]]'', 1868}}
Ligne 48 ⟶ 51 :
{{trad-début|Traductions à trier suivant le sens}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|stürzen}}, {{trad-|de|zu Fall bringen}} (''1.''); {{trad-|de|umstoßen}}, {{trad-|de|umstürzen}}, {{trad+|de|umwerfen}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|reverse}} (''mettre à l'enversl’envers'' ; ''transposer''), {{trad+|en|overturn}} (''mettre à bas''), {{trad+|en|overthrow}} (''détruire''), {{trad+|en|turn}}, {{trad+|en|turn over}}, {{trad+|en|upset}}, {{trad+|en|capsize}}, {{trad+|en|spill}}, {{trad+|en|subvert}}, {{trad+|en|topple}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|bolcar}}, {{trad+|ca|capgirar}}, {{trad+|ca|enderrocar}}, {{trad+|ca|subvertir}}
* {{T|es}} : {{trad-|es|invertir}}, {{trad-|es|poner al revés}}, {{trad-|es|volcar}}, {{trad-|es|tumbar}}, {{trad+|es|derribar}}