« Wiktionnaire:Proposer un mot/juillet 2013 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 282 :
:Tous les noms de lieu sont admissibles, les noms de quartiers en font donc partie, ce sont à priori des mots, qui présentent un intérêt étymologique, morphologique, phonétiques, etc. Bref, ils nous intéressent {{sourire}} [[User talk:Xic667|Xic667]] 28 juillet 2013 à 09:38 (UTC)
:: D’ailleurs, je viens poser ici cette source extrêmement intéressante sur les noms de lieux en France (en libre téléchargement, si tu ne veux pas t’inscrire je peux te la fournir par un autre moyen plus anonyme) : [http://www.youscribe.com/catalogue/dictionnaires-encyclopedies-annuaires/savoirs/sciences-humaines-et-sociales/les-noms-de-lieux-en-france-glossaire-de-termes-dialectaux-331850 glossaire des termes dialectaux des noms de lieux par l’IGN]. --[[Utilisateur:Lyokoï88|Lyokoï]] ([[Discussion utilisateur:Lyokoï88|discussion]]) 28 juillet 2013 à 10:48 (UTC)
::: Je viens de la récupérer, il y a de quoi faire en effet. Par contre il ne s’agit que de traductions de mots régionnaux. Comment reprendre ce genre d’information sur le WT sans violer les droits d’auteurs ? (cf la discussion enflammée [[Wiktionnaire:Questions_sur_les_mots#Wiktio_et_Littr.C3.A9]] ). Comme ce sont des simples traductions je vois mal comment reformuler les définitions ?--'''[[Utilisateur:Titruffe|<font color="darkorange">Titruffe</font>]]''' [[Discussion utilisateur:Titruffe|<font color="green"><small>(Apprends-moi)</small></font>]] 28 juillet 2013 à 12:08 (UTC)
 
== [[surpluriel]] ==