Différences entre versions de « Discussion utilisateur:Euskaltzale »

(→‎-aldi : oups)
 
::: Si vous regardez correctement la définition de ''[[eguraldi]]'', vous verrez que cela signifie aussi « journée ». Maintenant que voulez-vous ajouter à ''Suffixe usuel basque de substantifs et qui signifie « temps astronomique »'', qu'est-ce qui ne vous semble pas clair ? --[[Utilisateur:Euskaltzale|Euskaltzale]] ([[Discussion utilisateur:Euskaltzale|discussion]]) 7 août 2013 à 11:56 (UTC)
:::: Ok. Que dirais-tu de "suffixe basque permettant de créer des substantifs désignant des périodes de temps" ?
::::: Tout ça pour ça ! Faites comme bon vous semble, c'est parfait.--[[Utilisateur:Euskaltzale|Euskaltzale]] ([[Discussion utilisateur:Euskaltzale|discussion]]) 7 août 2013 à 12:39 (UTC)