« 妻 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 4 :
| explication=Représente traditionnellement en bas la personne féminine ({{+|女}}), qui tient en haut dans sa main ({{+|肀}}) quelque chose, traditionnellement un balai ou un plumeau ({{+|屮}} en haut réduit à {{+|一}}). Car, dit la glose, c'est la femme qui a soin de l'intérieur. De là : L'épouse. Mais le plumeau ou le balai correspondent à la composition {{+|帚}}, où la main tient quelque chose qui pend vers le bas.
:Une interprétation alternative est que la main empoigne ({{+|肀}}) les cheveux ({{+|屮}}) de la femme ({{+|女}}), l'épouse est celle que l'on traîne par les cheveux (geste marquant sa possession). Ce tableau correspond bien à la composition relevée sur les ex-voto de bronze. Mais le tableau peut aussi bien représenter une femme que l'on coiffe (comparer à {{+|叒}}) pour son mariage.
:Le caractère a de très nombreuses variantes : {{+|𡜈}}, {{+|𡜛}}, {{+|𡝣}}
| sens=Épousée (en tant qu'elle se marie) / Donner une fille en mariage.
| glissement =
|