« bouter » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
m →{{langue|fr}} : mef |
||
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
{{-étym-}}
: {{siècle|XI}} Du {{étyl|frk|fr}} {{recons|bōtan}}{{réf|1}} (« [[frapper]], [[pousser]] ») {{cf|beat|lang=en}} en anglais ; plus avant, d’un étymon indo-européen {{recons|bhā̆u-, bhū̆-}} (« frapper ») qui donne le latin ''[[refuto#la|re-futo]]'' (« repousser (une accusation), réfuter ») et ''[[fustigo#la|fust-igo]]'' (« battre, fustiger »).
Ligne 9 ⟶ 8 :
# {{vieilli|fr}} [[mettre|Mettre]], [[pousser]].
#* ''Je suis ci venue de par Dieu le roi du Ciel, corps pour corps, pour vous '''bouter''' hors de toute France.'' {{source|{{w|Jeanne d'Arc}} aux Anglais, 1429.}}
#* ''Ô doux papier, qui souffre être posée<br />Sur ta blancheur la plume maculée,<br />Ne prends regret
# {{en particulier}} ''(Vieilli, encore courant en Suisse romande)'' ''bouter le feu'' : [[mettre|Mettre]] le [[feu]].
#* ''Ohé ! ohé !
#* ''Ils '''boutèrent le feu''' aux quatre coins des immeubles.'' {{source|{{w|André Gide}}, ''Journal'', 28 août 1914.}}
# {{term|Métiers}} {{désuet|fr}} [[ôter|Ôter]] la [[chair]]
# {{term|Métiers}} {{désuet|fr}} [[piquer|Piquer]] les [[épingle]]s sur un [[support]]{{réf|2}}.
#* ''Les rouleaux de cardes sont munis de garnitures qui sont des bandes de tissus ou de cuir dans lesquels on '''a bouté''' de fines pointes
# {{marine|fr}} [[pousser|Pousser]].
#* '''''Bouter''' à
#* '''''Bouter''' au large,'' pousser au large.
# {{par ext}} [[pousser|Pousser]] au [[gras]], pour un [[vin]].
Ligne 33 ⟶ 32 :
* [[boute-en-train]]
* [[boutis]]
* [[boutoir]]
* [[contrebouter]]
* [[rebouter]]
* [[rebouteux]]
{{-homo-}}
Ligne 42 ⟶ 41 :
{{-anagr-}}
* [[boutre]]
* [[brouet]] * [[broute]], [[brouté]] * [[obture]] * [[tourbe]] {{-réf-}}
|